Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
PT (BRA)
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WT 1
WT 1H

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weller WT 1

  • Pagina 1 Tradução do manual original PT (BRA) Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning WT 1 Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης TR Orijinal işletme talimatı çevirisi CZ Překlad původního návodu k používání PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej WT 1H HU Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Pagina 2 M A N UA L V I DEO WT 1 WT 1H...
  • Pagina 3 WT 1 WT 1H > 50 mm...
  • Pagina 4  WP 80 SET WTP 90 SET WSP 80 SET WT 1 T0052918199 T0052922399 T0053312599 WT 1H WP 120 SET WSP 150 SET WP 200 SET WT 1H T0052919499 T0052918999 T0052920099...
  • Pagina 5 °C °F – –...
  • Pagina 6 – – – – – – 100 - 300 °C 1 - 99 min 1 - 999 min 200 - 600 °F EXIT MENU Standby Temperatur Θερμοκρασία Budėjimo režimo ετοιμότητας temperatūra Standby Temperature Bekleme Sicakligi Standby температура Temperatura standby Standby teplota Temperatura de standby Température Stand-by Temperatura standby Temperatura uśpienia Temperatura režima 100 - 300 °C pripravnosti Készenléti hõfok...
  • Pagina 7 – – – – – – 1 - 99°C 1 - 999 -40 - +40 °C °C / °F 1 - 180°F -72 - +72 °F – – – – ON / OFF FE /rob 1 - 5 0 - 100 % Standby Zeit Valmiusaika Budėjimo režimo laikas...
  • Pagina 8 OFF Zeit OFF-aika IŠJ. laikas OFF time Χρόνος OFF OFF време Tiempo OFF OFF süresi Timpul OFF Durée OFF Čas OFF Vrijeme OFF Tempo di OFF Czas funkcji OFF Время OFF 1-999 min Tempo de OFF KI idő OFF时间(自动关闭时间) (BRA) Tempo de OFF Doba OFF 자동 OFF 시간 (자동 작동정 지...
  • Pagina 9 Festtemperatur Kiinteä lämpötila Fiksuotoji temperatūra Fixed temperature Σταθερή θερμοκρασία Непроменлива Temperatura fij Sabit sıcaklık температура Temperatura fix Température fix Stanovená teplota Fiksna temperatura Temperatura fiss Temperatura stała ON / OFF Фиксированная Temperatura fix Rögzített hőmérséklet температура (BRA) Temperatura fix Pevná teplota 固定温度 Vaste temperatuur Stalna temperatura 고정 온도 Fast temperatur Püsitemperatuur 固定温度 Fast temperatur Noteiktā temperatūra LCD-Grundhelligkeit LCD-lysstyrke...
  • Pagina 11 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et Français maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles | Déclaration de conformité d‘origine Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia | Italiano Dati Tecnici | Simboli | Dichiarazione di Conformità...
  • Pagina 12: Sicherheitshinweise

    Geräte. Steuergeräts vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Sicherheitshinweise Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 oder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
  • Pagina 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hersteller freigegeben sind. Benutzen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
  • Pagina 14: Technische Daten

    Sie Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Technische Daten Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Lötstationen WT 1 WT 1H Recyclinghöfen und Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzel- Abmessungen L x B x H (mm) 150 x 130 x 101 händler verpflichte sein, Elektro- und Elektronik-...
  • Pagina 15: Safety Information

    Please adhere to the operating instructions of the as well as the operating instructions for your control unit connected devices. before putting the control unit into operation and observe the safety precautions specifie therein. Safety information Only connect WELLER tools. • If the device is faulty, active electrical conductors may This appliance can be used by child- be bare or the PE conductor may not be functional. ren aged from 8 years and above and Repairs must always be referred to a Weller-trained •...
  • Pagina 16: Specified Conditions Of Use

    Check all connected cables and hoses on a regular basis. If Before using the unit / tool, safety devices must be carefully power tools are damaged, they must be immediately checked to make sure that they are functioning properly and removed from use. in the manner intended. Check that moving parts are func- Repairs must always be referred to a Weller-trained tioning properly and are not sticking, and whether parts are specialist. damaged. All parts must be correctly fitte and must satisfy all the requirements necessary to guarantee troublefree operation of the unit.
  • Pagina 17: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Disposal Waste light sources have to be removed from Soldering station WT 1 WT 1H equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. Dimensions L x W x H (mm) 150 x 130 x 101 According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste electrical (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Pagina 18 Siga las instrucciones del manual control antes de la puesta en funcionamiento de la de uso del aparato conectado. misma y seguir las medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas de WELLER. • Advertencias de seguridad Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc-...
  • Pagina 19: Cuidado Y Mantenimiento

    Use sólo piezas de recambio originales. Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras Garantía herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones.
  • Pagina 20: Datos Técnicos

    Datos Técnicos antes de desecharlos. Infórmese en las autori- dades locales o en su distribuidor especializado sobre los centros de reciclaje y los puntos de Estaciones de soldar WT 1 WT 1H recogida. Dependiendo de las disposiciones Dimensiones L x An x Al (mm) 150 x 130 x 101...
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    à nu ou le conducteur de protec- enfants à par-tir de 8 ans et par des tion est sans fonction. personnes ayant des capa-cités Seules les personnes formées par Weller sont • physiques, sensorielles ou menta- autorisées à effectuer les réparations. Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est les restreintes ou ayant un manque •...
  • Pagina 22: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    par le fabricant. Utilisez les ac- Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des après la livraison. Ceci ne s‘applique pas aux droits de appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou recours de l‘acquéreur d‘après le §§...
  • Pagina 23: Caractéristiques Techniques

    Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de Stations de soudage WT 1 WT 1H connaître l‘emplacement des centres de recyc- lage et des points de collecte. Selon les régle- Dimensions L x l x H...
  • Pagina 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Collegare esclusivamente utensili WELLER. • Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano L‘apparecchio pu essere utilizzato da conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di prote- zione non funzioni.
  • Pagina 25: Utilizzo Conforme

    Utilizzo Conforme AVVISO Rischio di incendio Coprire il saldatore, o il supporto di sicurezza, com- Unità di alimentazione per utensili di saldatura WELLER. porta rischio d‘incendio. Mantenere sempre liberi il Utilizzare la stazione di saldatura esclusivamente secondo lo saldatore ed il supporto di sicurezza.
  • Pagina 26: Dati Tecnici

    Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiut domestici. Secondo la Direttiva Europea Dati Tecnici 2012/19/EU sui rifiut di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità Stazione di saldatura WT 1 WT 1H alle norme nazionali, le apparecchiature elett- Dimensioni L x P x H (mm) 150 x 130 x 101...
  • Pagina 27 Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condu- Este aparelho não pode ser utilizado tores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Pagina 28 Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER Garantia apenas nos aparelhos originais da WELLER. A utilização de outras ferramentas e outros acessórios pode significa um Os direitos do comprador de reivindicação por falhas perigo de lesões para si.
  • Pagina 29: Características Técnicas

    Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar Estações de solda WT 1 WT 1H gratuitamente os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Contribua a reduzir as Dimensões C x L x A...
  • Pagina 30 Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores Este aparelho não pode ser utilizado podem ficar sem proteção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Pagina 31 Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER Garantia apenas nos aparelhos originais da WELLER. A utilização de outras ferramentas e outros acessórios pode significa um Os direitos do comprador de reivindicação de garantia por perigo de lesões para si.
  • Pagina 32 Estações de solda WT 1 WT 1H hadas a uma instalação de reciclagem ecológica Dimensões C x L x A...
  • Pagina 33 Veiligheidsinstructies Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. • Dit apparaat kan worden gebruikt door Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn.
  • Pagina 34: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Gebruik het juiste werktuig. Gebruik alleen toebehoren of originele onderdelen. hulptoestellen die in de toebehorenlijst vermeld of door de fabrikant vrijgegeven zijn. Gebruik WELLER toebehoren of Garantie hulptoestellen alleen aan originele WELLER-toestellen. Het gebruik van andere werktuigen en ander toebehoren kan Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na verwondingsgevaar voor u betekenen.
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    Technische Gegevens apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder de verlichtingsmid- delen uit de apparatuur voordat u deze afvoert. Soldeerstations WT 1 WT 1H Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhan- delaar naar recyclingbedrijven en inzamelpun- Afmetingen L x b x h...
  • Pagina 36 Reparationer måste utföras av personer som har • eller kunskaper får bara använda enhe- utbildats av Weller. Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste ten under överinseende av någon eller • den ersättas med en specialledning som du beställer via om de får lära sig hur man använder...
  • Pagina 37: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    i tillbehörslistan eller som godkänts av tillverkaren. Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder den har levererats. Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för §§ 478, 479 BGB.
  • Pagina 38: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska Data Avfallshantering WEEE ska samlas och avfallshanteras separat. Lödstationer WT 1 WT 1H Ta ut ljuskällor ur produkterna innan de avfalls- hanteras. Kontakta den lokala myndigheten Mått L x B x H (mm) 150 x 130 x 101 respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det finn speciella avfallsstationer för elskrot.
  • Pagina 39 Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede apparater. til styreaggregatet helt igennem før ibrugtagning af styreaggregatet, og overhold forsigtighedsforanstaltnin- gerne deri. Sikkerhedsanvisninger Tilslut kun WELLER værktøj. • Dette apparat kan benyttes af børn fra På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. 8 år og derover, samt af personer med Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet...
  • Pagina 40: Pleje Og Vedligeholdelse

    Anvend det rigtige værktøj. Anvend kun tilbehør eller hjæl- Garanti peudstyr, som fremgår af tilbehørslisten eller er godkendt af producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet kommet i dennes besiddelse. Dette gælder ikke for købers værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader regreskrav i henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk ret).
  • Pagina 41: Tekniske Data

    DANSK Tekniske Data Bortskaffelse Affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal in- Loddestationer WT 1 WT 1H dsamles og bortskaffes særskilt. Fjern lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Spørg efter Dimensioner L x B x H (mm) 150 x 130 x 101 genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder eller din fagforhandler. (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Alt efter de lokale bestemmelser kan detail-...
  • Pagina 42 Ole tarkkaavainen. Keskity tekemääsi työhön. Ole aina toa ja noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. varovainen kaikissa töissä. Ä ä käytä juotinta, jos et pysty Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • keskittymään työhösi. Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla pal- Vältä vaikeita työasentoja. Yritä luoda työasemastastasi jaina tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Pagina 43: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaati- töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita mukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien. tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi regressioikeuksiin. aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun Varmista työkalun turvallisuus. Käytä kiinnityslaitteita...
  • Pagina 44 SUOMI Symbolit Huomio! Varoitus! Palovammavaara! Lue käyttöopas! Vedä aina pistoke irti pistorasiasta, ennen kuin alat tekemään laitteeseen liittyviä töitä. ESD-turvallinen muotoilu ja ESD-turvallinen työpiste Potentiaalin tasaus CE-merkki Britannian säännönmukaisuusmerkki Sulake Turvamuunnin Hävittäminen Käytetyt valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja tietoa keräyspistee- stä. Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan sähkö- ja elektroni- ikkaromun takaisin maksutta. Panoksesi sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka- aineiden kysyntää. Sähkö- ja elektroniikkaromu...
  • Pagina 45: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Διαβάστε προσεκτικά όλες τις συνημμένες υποδείξεις • Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού έτσι, ώστε να είναι ασφαλείας, τις υποδείξεις ασφαλείας σε αυτές τις οδηγίες προσιτές σε όλους τους χρήστες. Προσέξτε τις εκάστοτε λειτουργίας καθώς και τις οδηγίες χειρισμού της μονάδας οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Υποδείξεις ασφαλείας Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • H συσκευή μπορεί vα χρησιμοποιηθεί Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς και από άτομα με μειωμένες oωματικές, λειτουργία. αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα •...
  • Pagina 46: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    συσκευή βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα. συναρμολογημένα και να πληρούν όλες τις προϋποθέσεις, Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας της συσκευής. Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε Ελέγχετε τακτικά όλα τα συνδεδεμένα καλώδια και μόνο εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές, που αναφέρονται εύκαμπτους σωλήνες. Αποφύγετε αμέσως οποιαδήποτε στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον περαιτέρω χρήση με ελαττωματικά ηλεκτρικά εργαλεία. κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η εκπαιδευμένα από τη Weller. χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει για σας έναν κίνδυνο τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Ασφαλίστε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε διατάξεις WELLER. σύσφιγξης για τη συγκράτηση του επεξεργαζόμενου τεμαχίου.
  • Pagina 47 Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη άτομα. συσκευή τραβάτε πάντοτε το φις από την Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση πρίζα του ρεύματος. www.weller-tools.com. ESD συμβατός σχεδιασμός και ESD συμβατή θέση εργασίας Τεχνικά στοιχεία Οι σταθμοί WT 1 WT 1H Εξίσωση δυναμικού συγκόλλησης Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 150 x 130 x 101 Σήμα CE (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Βρετανικό σήμα πιστότητας Ασφάλεια 230 V (mA)
  • Pagina 48 Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik • Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların erişebileceği uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını ve bir yerde muhafaza ediniz. Bağlı cihazların ilgili kullanım kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz kılavuzlarını dikkate alınız. şekilde okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız. Güvenlik uyarıları Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. • Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, ma hattı çalışmıyor olabilir. sınırlı fiziksel zihinsel ve duygusal ye- Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • gerçekleştirilmelidir. teneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel •...
  • Pagina 49 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi priz- düzgün çalıştığından emin olunmalıdır. Hareketli parçalar den çekin. Cihazın soğumasını bekleyin. sorunsuz çalışma, sıkışma veya hasarlı olma bakımından kontrol edilmelidir. Tüm parçalar doğru şekilde monte edilmiş Düzenli olarak bağlı olan tüm kabloları ve hortumları kontrol olmalı ve cihazın sorunsuz şekilde çalışması için gereken ediniz. Hasarlı elektrikli el aletleri derhal kullanım dışı tüm koşulları karşılamalıdır. bırakılmalıdır. Doğru aletleri kullanınız. Sadece aksesuar listesinde Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve ce gerçekleştirilmelidir. ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, Sadece orijinal WELLER yedek parçaları yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. kullanılmalıdır. Aleti emniyete alınız. İşlenen parçayı sabitlemek için germe tertibatları kullanınız.
  • Pagina 50: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik Veriler İmha etme Atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak Lehimleme WT 1 WT 1H biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki lambaları Boyutlar U x G x Y (mm) 150 x 130 x 101 çıkartınız. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 yerlerini danışınız. Yerel yönetmeliklere göre Sigorta 230 V (mA) T500 T800 perakende satıcılar atık elektrikli ve elektronik...
  • Pagina 51: Bezpečnostní Pokyny

    Před uvedení řídicího zařízení si přečtěte kompletní • Uschovejte tento návod tak, aby byl přístupný všem přiložené bezpečnostní pokyny, bezpečnostní pokyny uživatelům. Dodržujte pokyny, uvedené v každém z uveden v tomto návodu k obsluze a návod k Vašemu příslušných návodů k provozu připojených přístrojů. řídicímu zařízení a dodržujte preventivní opatření v nich uvedená. Bezpečnostní pokyny Připojujte pouze nástroje WELLER. • Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně Přístroj smějí používat děti starší než nebo může být ochranný vodič nefunkční. 8 let a osoby se sníženými psychický- Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmo • Weller. mi, smyslovými nebo mentálními Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, • schopnostmi nebo s nedostatkem musí se nahradit speciálně seřízením přípojným...
  • Pagina 52 Páječku je dovoleno uvést do provozu, pouze je-li v technicky bezvadném stavu. Ochranné prvky se nesmějí Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a hadice. vyřazovat z provozu. Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat. Poruchy a závady musejí být okamžitě odstraněny. Před Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou každým použitím přístroje ástroje je třeba pečlivě zkontro- Weller. lovat ochranné prvky, zda správně a určeným způsobem fungují. Přesvědčte se, že pohyblivé díly bezvadně fungují, nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí Používejte pouze originální náhradní díly být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby WELLER. byl zaručen bezvadný provoz přístroje. Používejte správné nářadí. Používejte pouze příslušenství...
  • Pagina 53 ČESKÝ Technické údaje Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení je Pájecí WT 1 WT 1H nutné sbírat a likvidovat odděleně. Před likvidací odstraňte ze zařízení osvětlovací prostředky. In- Rozměry D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 formujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce ohledně recyklačních dvorů (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 a sběrných míst. Podle místních ustanovení Pojistka 230 V (mA) T500 T800 mohou maloobchodní prodejci být povinni 120 V (A) T1,6 bezplatně odebrat zpět odpadní elektrická a elektronická zařízení. Opětovným použitím a...
  • Pagina 54: Bezpieczeństwo

    Można podłączać tylko narzędzia WELLER. • W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne prze- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci wody mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne. w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z Naprawy muszą być wykonywane przez osoby • ograniczonymi zdolnościami fizyczn - przeszkolone przez firm Weller. mi, sensorycznymi lub umysłowymi, Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia • elektrycznego, należy wymienić go na specjalnie a także osoby nie posiadające przystosowany przewód przyłączeniowy, który dostępny wystarczającego doświadczenia lub jest w dziale serwisu. wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem Áramütés ellen védje magát. W przypadku lutownic w wersji antystatycznej uchwyt przewodzi prąd.
  • Pagina 55 Poczekać do stygnięcia urządzenia. Stosować odpowiednie narzędzia. Stosować wyłącznie ak- cesoria lub urządzenia dodatkowe, które wymienione są na Należy regularnie kontrolować wszystkie podłączone liście akcesoriów lub zostały dopuszczone przez producenta. przewody i węże. Uszkodzone narzędzia elektryczne należy Akcesoria lub urządzenia dodatkowe WELLER stosować natychmiast wyłączyć z jakiegokolwiek użytkowania. wyłącznie z oryginalnymi urządzeniami WELLER. Używanie Naprawy muszą być wykonywane przez osoby innych narzędzi lub innych akcesoriów może oznaczać przeszkolone przez firmę Weller. niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń cielesnych. Należy zabezpieczyć narzędzie. Do przytrzymywania Stosować wyłącznie oryginalne części przedmiotu obrabianego należy stosować przyrządy zamienne WELLER. mocujące.
  • Pagina 56: Dane Techniczne

    Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego Przeczytać instrukcję obsługi! z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacj przez osoby do tego nie powołane. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. www.weller-tools.com. Wzornictwo i miejsce pracy spełniające Dane Techniczne wymogi ESD Stacje do lutowania WT 1 WT 1H Wyrównanie potencjału Wymiary dł. x szer. x (mm) 150 x 130 x 101 wys. Znak CE (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Bezpiecznik 230 V (mA) T500 T800 Brytyjski Certyfika Zgodności...
  • Pagina 57: Biztonsági Utasítások

    épséget és az életet. ezen üzemeltetési útmutató biztonsági utasításait, valamint Úgy őrizze meg ezt az útmutatót, hogy az minden felhaszná- vezérlőkészüléke útmutatóját az üzembe helyezés előtt, és ló számára hozzáférhető legyen. Vegye figyelemb a csatla- vegye figyelemb a benne leírt óvintézkedéseket. koztatott készülékek mindenkori üzemeltetési útmutatóját. Csak WELLER eszközöket csatlakoztasson. • A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Biztonsági utasítások lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet •...
  • Pagina 58: Ápolás És Karbantartás

    Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul Rendszeresen ellenőrizzen minden csatlakoztatott kábelt és működnek-e és nem szorulnak-e, vagy nem sérültek-e az al- tömlőt. A hibás villamos szerszámok minden további katrészek. A készülék kifogástalan működésének előfeltétele, használatát azonnal fel kell függeszteni. hogy az egyes alkatrészek megfelelően legyenek összesze- Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet relve, és megfeleljenek minden feltételnek. javításokat a készüléken. A megfelelő szerszámot használja. Csak a tartozéklistán szereplő vagy a gyártó által engedélyezett tartozékokat vagy kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat Csak eredeti WELLER alkatrészeket vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER kés- használjon.
  • Pagina 59: Műszaki Adatok

    (°F) vagy a használt készüléket az Ön országának Hőmérséklet-pontosság (°C/°F) ± 9 / ± 17 előírásai szerint ártalmatlanítsa. Hőmérséklet-stabilitás (°C/°F) ± 2 / ± 4 Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Szimbólumok Forrasztó WT 1, WT 1H Kijelentjük, hogy a megnevezett termékek teljesítik a Figyelem! következő irányelvek előírásait: 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) Vigyázat! Égésveszély! Alkalmazott harmonizált szabványok: DIN EN 60335-1: 2012-10 Olvassa el a kezelési útmutatót! DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 55011: 2009+A1:2010 A készüléken való munkavégzés előtt mindig húz-...
  • Pagina 60: Bezpečnostné Pokyny

    Pri nedodržiavaní bezpečnostných predpisov hrozí Pred uvedením vašej ovládacej jednotky do prevádzky si • nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia. dôkladne preštudujte bezpečnostné pokyny uvedené v Tento návod uschovajte tak, aby bol prístupný pre všetkých prílohe, bezpečnostné pokyny v tomto návode na používateľov. Dodržiavajte príslušné návody na používanie obsluhu ako aj návod k vašej ovládacej jednotke a pripojených zariadení. dodržiavajte prevenetívne bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v nich uvedené. Bezpečnostné pokyny Pripájajte len nástroje WELLER. • Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče Prístroj smú používať deti staršie ako 8 obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. rokov a osoby so zníženými psychický- Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti • Weller. mi, zmyslovými alebo mentálnymi Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja • schopnosťami alebo s nedostatkom poškodené, musí sa nahradiť špeciálne pripraveným...
  • Pagina 61 SLOVENSKY Používanie v súlade s určeným účelom použitia VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru Pokrivanje spajkalnega orodja ali varnostnega Napájacia jednotka pre spájkovacie prístroje WELLER. odlagališča predstavlja nevarnost požara. Spájkovaciu stanicu používajte výlučne v súlade s účelom uvedeným v návode na obsluhu na spájkovanie a Spájkovačka a bezpečnostný stojan musia zostať vždy • odpájkovanie pri tu uvedených podmienkach. nezakryté. Tento prístroj sa smie používať len pri izbovej teplote a vo Do blízkosti spájkovačky neumiestňujte horľavé • vnútorných priestoroch. Chráňte pred vlhkosťou a priamym predmety, kvapaliny alebo plyny. slnečným žiarením. Spajkalnik shranjujte na varen način. Nepoužívané Skupiny používateľov prístroje a nástroje by sa mali uschovať na suchom, vysoko...
  • Pagina 62 SLOVENSKY Technické údaje Symboly Spájkovacie stanice WT 1 WT 1H Pozor! Rozmery D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia! Poistka 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Hmotnosť (kg) Prečítajte si návod na obsluhu! Sieťové napätie...
  • Pagina 63: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Priklapljajte samo orodja WELLER. • Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje.
  • Pagina 64 Uporabljajte samo originalne rezervne dele Uporabljajte pravo orodje. Uporabljajte le pribor in dodatne WELLER. naprave, ki so na seznamu pribora ali so na voljo pri proiz- vajalcu. Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte Garancija izključno z napravami WELLER. Ob uporabi drugih orodij in pribora se lahko poškodujete. Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od dobave.
  • Pagina 65: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA Tehnični Podatki Odstranjevanje Odpadno električno in elektronsko opremo je Spajkalne WT 1 WT 1H treba zbirati ločeno. Odpadne svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede Mere D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca.V skladu z lokalnimi predpisi (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98...
  • Pagina 66 Ühendage ainult WELLER instrumendid. • Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla Ohutusjuhised lahtiselt või maandusjuhe mitte töötada. Remonditöid peavad tegema WELLER poolt koolitatud • Seadet tohivad kasutada alla 8-aa- inimesed. stased lapsed või piiratud füüsiliste, Kui elektritööriista toitejuhe on kahjustatud, tuleb see •...
  • Pagina 67 Kontrollige ühendatud juhtmeid ja voolikuid regulaarselt. lisaseadmeid, mis on tarvikuloendis või millel on tootja kasu- Kahjustatud elektritööriistad tuleb kohe kasutusest tusluba. Kasutage WELLER tarvikuid ja lisaseadmeid üksnes kõrvaldada. originaalsete WELLER seadmetega. Teiste tootjate tööriista- Remonditöid peavad tegema WELLER poolt koolitatud de ja tarvikute kasutamisega võib kaasneda vigastusoht.
  • Pagina 68: Tehnilised Andmed

    EESTI Tehnilised Andmed Jäätmekäitlus Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb Jootejaamad WT 1 WT 1H koguda eraldi. Valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada. Küsige oma kohali- Mõõtmed P x L x K (mm) 150 x 130 x 101 kust omavalitsusest või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta.
  • Pagina 69 Neievērojot drošības noteikumus, ir risks gūt smagus vai Pirms vadības ierīces ekspluatācijas uzsākšanas pilnībā • dzīvībai bīstamus savainojumus. izlasiet pievienotās drošības norādes, šajā lietošanas Uzglabājiet šo lietošanas pamācību tā, lai tā būtu pieejama instrukcijā ietvertās drošības norādes, kā arī vadības visiem lietotājiem. lappusē. Ņ e mie vērā arī informāciju, kas ierīces rokasgrāmatu un ievērojiet visus drošības minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. pasākumus. Pieslēdziet tikai WELLER instrumentus. • Drošības norādes Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Iekārtu drīkst lietot bērni, kas Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. • sasnieguši 8 gadu vecumu un personas Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas • jāaizvieto ar speciāli sagatavotu barošanas kabeli, ko ar ierobežotām fiziskajām sensorajām...
  • Pagina 70: Lietotāju Grupas

    Atdzesēt ierīces lietošanu, visām daļām ir jābūt pareizi uzstādītām un ierīci. jāatbilst visiem nosacījumiem. Izmantojiet pareizo instrumentu. Izmantojiet tikai piederu- Regulāri pārbaudiet visus pievienotos kabeļus un šļūtenes. mu sarakstā norādītus vai ražotāja apstiprinātus piederumus Bojātus elektroinstrumentus nekavējoties izņemiet no un papildierīces. WELLER piederumus vai papildierīces ekspluatācijas. izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma draudus. Nostipriniet instrumentu. Lai nofiksēt sagatavi, Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” izmantojiet spriegotājierīces. rezerves daļas. Izmantojiet lodēšanas dūmu atsūkšanas ierīci. Ja ir uzstādītas lodēšanas dūmu atsūkšanas ierīču pieslēgšanai Garantija paredzētas iekārtas, pārliecinieties, ka šīs ierīces ir Pircēja prasības kompensēt iekārtas nepilnības ir spēkā...
  • Pagina 71: Tehniskie Dati

    LATVISKI Tehniskie dati Simboli Lodēšanas stacijas WT 1 WT 1H Uzmanību! Izmēri Pl x G x A (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Brīdinājums! Apdegumu risks! Drošinātājs 230 V (mA) T500 T800 120 V (A) T1,6 Svars (kg) Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu! Tīkla spriegums...
  • Pagina 72: Saugos Taisyklės

    Prieš pradėdami naudoti valdymo prietaisą atidžiai • Instrukciją laikykite visiems naudotojams pasiekiamoje perskaitykite visus pridedamus saugos nurodymus, šioje vietoje. Laikykitės atitinkamų prijungtų prietaisų naudojimo eksploatavimo instrukcijoje pateikiamus saugos instrukcijų. nurodymus ir valdymo prietaiso instrukciją, atkreipkite dėmesį į nurodytas saugos priemones. Saugos taisyklės Prijunkite tik WELLER įrankius. • Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais Prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. metų vaikai ir neturintys pakankamai Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. • Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia žinių ir (arba) patirties ribotų psichinių, • pakeisti specialiai paruoštu prijungimo laidu, kurį galima jutiminių ir protinių gebėjimų asmenys,...
  • Pagina 73: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš atlikdami bet kokius darbus prietaise ištraukite ti, ar apsauginės priemonės yra nepriekaištingos ir tinkamos iš lizdo kištuką. Palaukite, kol prietaisas atvės. būklės. Patikrinkite, ar judančios dalys nepriekaištingai veikia, nestringa ir nėra pažeistos. Visos dalys turi būti tink- Reguliariai tikrinkite visus prijungtus laidus ir žarnas. amai sumontuotos ir atitikti visas keliamas sąlygas, kad būtų Nedelsiant nustokite naudotis sugedusiais elektros įrankiais. galima užtikrinti nepriekaištingą prietaiso veikimą. Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar Naudokite tik originalias WELLER atsargines papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. dalis. Naudojant kitus įrankius ir kitus priedus gali kilti pavojus susižeisti.
  • Pagina 74: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŠKAI Techniniai duomenys Utilizavimas Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti Litavimo WT 1 WT 1H surenkamos atskirai. Lengvos atliekos turi būti pašalinamos iš įrangos. Patarimų dėl perdirbimo Matmenys ilgis x plotis (mm) 150 x 130 x 101 ir surinkimo vietos kreipkitės į vietinę instituciją x aukštis arba pardavėją. Priklausomai nuo vietos (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 teisės aktų, mažmenininkai gali būti įpareigoti Saugiklis 230 V (mA) T500 T800 nemokamai priimti atgal seną elektros ir elektro- 120 V (A) T1,6 nikos įrangą. Jūsų indėlis į pakartotinį elektros...
  • Pagina 75 електрически удар и уредът може да се повреди. При неспазване на правилата за безопасност има Преди започване на работа прочетете докрай • опасност за Вашето здраве и живот. приложените инструкциите за безопасна работа в Съхранявайте това ръководство така, че то да е това ръководство за работа, а също така и достъпно за всички потребители. Спазвайте съответните ръководството на Вашия апарат за управление и ръководства за работа на присъединения уред. спазвайте дадените там мерки за безопасност. Свържете само инструменти WELLER. • Инструкции за безопасна работа При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният Уредът може да се ползва от лица проводник да не работи. нa пoвеце от 8 гoдини и от лица с Ремонтите трябва да се извършват от обучени от • Weller лица. нaмaлени физицески, сетивни или...
  • Pagina 76 щекера от контакта. Оставете уреда да изстине. повредени части. Всички части трябва да са монтирани правилно и да са изпълнени всички условия, за да се Проверявайте редовно всички присъединени кабели и осигури изправната работа на прибора. маркучи. Погрижете се незабавно да не се работи с Използвайте правилния инструмент. Използвайте повредени електрически инструменти. само принадлежности или допълнителни прибори, които Ремонтите трябва да се извършват от обучени от са указани в спецификацията на принадлежностите Weller лица. на ръководството за работа или са разрешени от производителя. Използвайте принадлежности или допълнителни прибори на WELLER само заедно с Използвайте само оригинални резервни оригинални прибори на WELLER. Използване на други части на WELLER. инструменти и други принадлежности може да стане причина да получите нараняване. Подсигурете инструмента. За закрепване на детайла използвайте затегателни устройства.
  • Pagina 77 Пред извършване на каквито и да било и когато неквалифицирани лица са направили работи по уреда винаги изваждайте щекера манипулации. от контакта. Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com. Дизайнът и оформлението на работното място отговарята на ESD Технически данни Изравняване на потенциалите Станции за запояване WT 1 WT 1H CE-знаци Размери д x ш x в (mm) 150 x 130 x 101 (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Британски знак за съответствие Предпазител 230 V (mA) T500 T800...
  • Pagina 78: Indicaţii De Securitate

    • Indicaţii de securitate În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este Aparatul poate fi folosit de copii funcţional. i^ncepa^nd cu va^r-ste de 8 ani şi de Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite • de firm Weller. persoane cu dizabilităţi fizice senzo- În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice • riale sau mentale sau fără experienţă este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu de protecţie special realizat, disponibil în centrele de şi / sau cunoştinţe, dacă acestea sunt service pentru clienţi.
  • Pagina 79: Grupe De Utilizatori

    Deranjamentele şi defecţiunile trebuie remediate imediat. Controlaţi regulat toate cablurile şi furtunurile racordate. Înainte de fiecar utilizare a aparatului / sculei, dispozi- Scoateţi imediat din uz sculele electrice defecte. tivele de protecţie trebuie verificat cu atenţie în privinţa Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite funcţionării impecabile, conform prevederilor. Verificaţ de firma Weller. dacă piesele mobile funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează sau dacă există piese deteriorate. Toate piesele trebuie să fi montate corect şi trebuie să îndeplinească Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. toate condiţiile pentru a garanta funcţionarea impecabilă a aparatului. Garanția pentru produs Utilizaţi scula în mod corect. Utilizaţi numai accesoriile sau aparatele suplimentare care sunt menţionate în lista de...
  • Pagina 80: Date Tehnice

    Eliminarea ca de eu www.weller-tools.com. Deșeurile de materiale de iluminat trebuie îndepărtate din echipament. Informați-vă de la autoritățile locale sau de la comercianții Date tehnice acreditați în legătură cu centrele de reciclare și de colectare. În conformitate cu reglementările Staţii de lipire metalică WT 1 WT 1H locale retailerii pot fi obligați să colecteze gratuit deșeurile de echipamente electrice și electro- Dimensiuni L x l x h (mm) 150 x 130 x 101 nice. Contribuția dumneavoastră la reutilizarea (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 și reciclarea deșeurilor de echipamente electrice...
  • Pagina 81 Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle • od 8. godine i osobe sa smanjenim Weller-ovu obuku. Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se psihičkim, senzorskim ili mentalnim • zamijeniti posebno pripremljenim vodom koji je dostupan sposobnostima ili nedostatka iskustva i u korisničkom servisu.
  • Pagina 82: Njega I Servisiranje

    „Jamstvo“. Namjenska uporaba Jamstvo prestaje u slučaju nepravilne uporabe i ako nekvali- Jedinica nabavke za WELLER alate za lemljenje. Koristite ficiran osobe vrše zahvate na proizvodu. stanicu za lemljenje samo u skladu s namjenom navedenom Informacije možete naći na internetskoj stranici u uputama za rad za lemljenje u navedenim uvjetima.
  • Pagina 83: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Zbrinjavanje Električni i elektronički stari uređaji se moraju Stanice za lemljenje WT 1 WT 1H odvojeno skupljati i zbrinuti. Odstranite rasvjetna sredstva iz uređaja prije zbrinjavanja. Raspitajte Dimenzije D x Š x V (mm) 150 x 130 x 101 se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 skupljanja. Zavisno o mjesnim odredbama...
  • Pagina 84 возникает опасность для здоровья и жизни. технике безопасности, указания по технике безопасности, Храните данное руководство по эксплуатации в месте, содержащиеся в данном руководстве по эксплуатации, а доступном для всех пользователей. Соблюдайте также в руководстве по эксплуатации вашего блока соответствующие руководства по эксплуатации управления перед вводом в эксплуатацию и соблюдайте подсоединяемых устройств. содержащиеся в них меры предосторожности. Указания по технике безопасности Подсоединяйте только инструменты WELLER. • Детям, а также лицам с ограниченными В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться под напряжением или защитные провода физическими, сенсорными или могут не выполнять свою функцию. умственными способностями или не Ремонтные работы должны выполнять специалисты, • прошедшие обучение в компании Weller. имеющим необходимого опыта и/или...
  • Pagina 85 безупречность функционирования, отсутствие заеданий ВНИМАНИЕ и повреждений. Все детали должны быть правильно смонтированы и соответствовать всем условиям для Перед началом любых работ выньте сетевую вилку обеспечения безупречной эксплуатации прибора. устройства из розетки. Дайте прибору остыть. Используйте подходящий инструмент. Используйте Регулярно проверяйте все подключенные кабели и лишь те принадлежности или дополнительные шланги. Поврежденные электроинструменты должны устройства, которые указаны в списке принадлежностей быть незамедлительно выведены из эксплуатации. или разрешены изготовителем. Используйте Ремонтные работы должны выполнять специалисты, принадлежности или дополнительные устройства прошедшие обучение в компании Weller. WELLER только для оригинальных приборов WELLER.
  • Pagina 86: Технические Характеристики

    розетки. Гарантия аннулируется при ненадлежащем Дизайн и рабочее место выполняют использовании или в результате вмешательства, требования защиты от электростатических предпринятого неквалифицированными лицами. разрядов Для получения дополнительной информации обратитесь Выравнивание потенциалов www.weller-tools.com. Технические характеристики Знак CE Паяльные станции WT 1 WT 1H Британский знак соответствия Размеры (Д x Ш x В) (mm) 150 x 130 x 101 Предохранитель (Inch) 5.91 x 5.12 x 3.98 Предохранитель 230 V (mA) T500 T800 Предохранительный трансформатор...
  • Pagina 87 请让其他人员远离您的工位。 仅允许在无技术故障的状态下运行焊接工具。 禁止停用保护 装置。 儿童和未经许可的人员不得逗留在工作区域内。 请勿让其他 人员触摸焊接工具或电缆。 必须立即排除故障和损坏。 每次使用本装置/工具前,必须仔 细检查保护装置的功能是否正常且合乎规定。 检查活动部件 警告 触电 是否正常工作且没有卡住或部件是否损坏。 所有部件必须正 控制单元连接不当存在电击伤害危险且可能损坏本装置。 确安装且满足各项条件,以确保正常运行本装置。 运行控制部件前,请仔细阅读随附的安全信息、操作说明中 请使用正确的工具。 请只使用附件列表中或由制造商许可的 的安全信息和控制部件操作说明,并遵守操作说明中规定的 附件或附加装置。 WELLER附件或附加装置请只用在原装 安全注意事项。 WELLER装置上。 使用其他工具和其他附件可能带来受伤 危险。 仅连接WELLER工具。. 请固定住工具。 请使用夹紧装置夹紧工件。 如设备产生损坏,可能会有带电接触点暴露或PE保护插头不 起作用。 请使用焊接排烟装置。 如果存在用于连接排烟设备的工装, 请确保已将其连接且正确使用。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 如电动工具的电源线损坏,须通过客服组织替换专用的电源 规定的使用条件 线。 请采取相应措施,以防触电。 在采用抗静电设计的焊接工具...
  • Pagina 88 电位补偿 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保 修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 CE不合格标志 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保 修无效。 英国合格标记 更多信息请访问 www.weller-tools.com. 保险丝 技术资料 安全变压器 焊台 WT 1 WT 1H 处理 尺寸,长 x 宽 x 高 (mm) 150 x 130 x 101 电子废弃设备应该被分别收集和处理。在处理前 (Inch) 5.91 x 5.12 x 请先拆下设备内的灯具。请向当地政府或专业经 3.98 销商了解回收场和收集点。根据当地法规,零售 保险丝 230 V...
  • Pagina 89 나 제조사에서 승인한 액세서리 또는 보조 장치만 사용하십시 납땜 공구를 습한 환경 또는 건조한 환경에서 사용하지 마십 • 오. WELLER 액세서리 또는 보조 장치는 순정품 WELLER 장 시오. 치에만 사용하십시오. 다른 공구 및 다른 액세서리를 사용하 면 부상을 당할 위험이 있습니다.
  • Pagina 90 규정된 사용조건 주 공급전압 ( V / Hz) 230 / 50 120 / 60 WELLER 납땜 공구 전원 공급 유닛. 사용 설명서에 제시된 납 100 / 50/60 땜 용도에 맞춰 이곳에 제시된 조건 하에서만 납땜 스테이션 을 사용하십시오. 전원 150 (200) 본...
  • Pagina 91 をするおそれや機器が損傷するおそれが生じます。 し込んでください。 電源の電圧が銘板の定格電圧と一致するか どうかを確認する。 機器のスイッチをオフにしてから、 ソケットに 制御部品の使用を開始する前に、 付随の安全情報、 取扱説明 • 接続します。 書内の安全情報及び制御部品の操作説明を読んでください、 且つ操作説明書で定められた安全上の注意事項を遵守して下 ケーブルは決められた用途以外には使用しないでください。機 さい。 器を決してケーブルのところで持たないでください。 ソケットから コネクターを抜く際にケーブルを利用しないでください。 ケーブ WELLERツールだけが接続されます。 . • ルを熱、 オイルおよび尖ったエッジから保護してください。 . 装置に故障が発生した場合、 有効なコンダクターが機能してい 注意を怠らないでください。 作業内容をしっかり意識して行って ない可能性があります。 ください。 落ち着いて作業に取り組んでください。 集中力が散漫 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 • な状態でハンダ付けツールを使用しないでください。 わなければなりません。 悪い姿勢は避けてください。 作業場所を人間工学的に適した構 電気ツールの電源コードを破損した場合は、 カスタマーサービ...
  • Pagina 92 日本語 は補助機器を使用してください。 WELLER アクセサリーもしく 使用される前に、 用語 「保証」 を使用して書面で品質又は耐久性 は補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用してください。 他 保証を提供することを除き、 我々は我々が提供した保証によって のツールもしくはアクセサリーを使用すると、 怪我をするおそれ 引き起こされる損害賠償に対しての一切の責任を負いません。 があります。 不適切な使用又は許認可ない者の装置改造によって引き起こさ ツールを固定してください。 ワークピースを固定するにはテン れる装置の破損については、 一切の保証は全て無効になります。 ショナーを使用してください。 更に多くの情報が必要な場合は弊社ホームページをご覧くだ ハンダ付け用の排煙装置を使用してください。 ハンダ付け排煙 さい 装置を使用する場合は、 接続した装置が正しく使用できることを www.weller-tools.com. 確認してください。 仕様諸元 指定の使用条件 ハンダステーション WT 1 WT 1H WELLER ハンダ付けツール用電源供給ユニット。 ハンダステー...
  • Pagina 93 日本語 シンボル 注意! 警告! 火傷に注意! 取扱説明書をお読み下さい! 装置に対して如何なる操作を行う前には、 必ずコ ンセントから電源プラグを抜いてください。 ESD互換性設計とESD対応ワークステーション 電位平衡 CEマーキング適合 英国の適合マーク フューズ 安全絶縁変圧器 廃棄物処理 電気および電子機器の廃棄物は、 分別して収集およ び処分する必要があります。 処分前に機器から電球 を取り外してください。 地方自治体または販売店に お問い合わせいただき、 リサイクル施設や回収場所 を確認してください。 地方の規定によっては、 小売業 者が電気および電子機器の廃棄物を無料で受け取 ることが義務付けられることがあります。 電気および 電子機器の再利用およびリサイクルにより、 原材料 需要を減らすことができます。 電気および電子機器 には、 環境に悪影響を与える可能性がある貴重な 再利用可能な材料が含まれています。 廃棄前に、 使 用中の機器に個人情報が含まれている場合は、 削 除してください。...
  • Pagina 95 WT 1...
  • Pagina 96 WT 1H...
  • Pagina 98: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty We hereby declare that the products described herein spełniają...
  • Pagina 99: Uk Declaration Of Conformity

    One Angel Court, London, Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. EC2R 7HJ, United Kingdom Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej. A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Pagina 100 C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom Tel: +44 740 8836 404 info@weller-tools.com www.weller-tools.com © 2023, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Wt 1h

Inhoudsopgave