Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor AD 8081:
Inhoudsopgave

Advertenties

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 8081
PL
6
Instrukcja obsługi
IT
8
Manuale d'uso
SV
15
Bruksanvisning
BG
21
Ръководство за употреба
DA
27
Brugsanvisning
SK
33
Používateľská príručka
BS
38
Korisnički priručnik
MK
44
Упатство за употреба
HR
50
Korisnički priručnik
UK
56
Керівництво користувача
SR
62
Упутство за употребу
AR
67
‫دليل المستخدم‬
AZ
74
SQ
80
Manuali i përdorimit
KA
86
Ინსტრუქცია
92
1
98
104
110
115
122
127
133
139
145
151
157
163
İstifadəçi təlimatı
166
172
178

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Adler europe AD 8081

  • Pagina 1 AD 8081 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Pagina 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Pagina 4 yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. Any repairs may be made only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user. 10.
  • Pagina 5 pinched by the refrigerator, or damaged. 28. WARNING: Do not place extension cords or portable power supplies near or behind the unit. 29. WARNING: Do not use mechanical devices or agents to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Before first use: Proper location 1.Before first use, remove all packaging and leave at least 15 cm of free space around the appliance (5 cm on the side, 10 cm on the back of the appliance).
  • Pagina 6: Itmode Of Voltage Protection

    CONTROL PANEL (7) - Figure B Your portable refrigerator uses a digital control system to adjust the thermostat. * Power button (A) - ON. / OFF. 1. Connect the refrigerator to a power source, press the power button (A) once to turn the unit on. 2.
  • Pagina 7: Cleaning And Maintenance

    NOTE: If the system malfunctions, first check whether the battery voltage is correct. If the battery voltage is correct, wait 3 minutes before turning on the refrigerator. If the system still malfunctions after restarting the unit, contact the service center for assistance. Common temperature settings for storage: - Wine (from +6 ℃...
  • Pagina 8: Technical Data

    Solution 1: Move the unit to a warmer place. Possible cause 2: Disconnected cable. Solution 2: Contact customer service. CAUTION: RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS TECHNICAL DATA Capacity: 40 liters Power supply: - DC 12V / 24V - car cigarette lighter socket - 230V ~50/60Hz - mains socket after using an external power adapter (not included) Refrigerant: R600a / 40g Climate class: S / SN...
  • Pagina 9 Handhabung des Geräts entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den nicht-kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3. Das Gerät sollte je nach Bedarf an eine "Zigarettenanzünder"-Steckdose im Auto mit 12V oder 24V oder an eine Netzsteckdose 220-240 V ~ 50-60 Hz angeschlossen werden.
  • Pagina 10 Reparatur kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. 10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Fläche, die das Gewicht des Geräts und seines gesamten Inhalts tragen kann, und nicht in der Nähe von heißen Küchengeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw..11.
  • Pagina 11 in die Nähe oder hinter das Gerät. 29. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Abtaubeschleuniger. Vor dem ersten Gebrauch: Richtiger Standort 1.Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungsmaterialien und lassen Sie um das Gerät herum einen Freiraum von mindestens 15 cm (5 cm an der Seite, 10 cm an der Rückseite des Geräts).
  • Pagina 12: Itmodus Des Spannungsschutzes

    - Bei Verwendung eines externen Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das Gerät auch an eine Netzspannung von 230 V ~50/60 Hz angeschlossen werden. Das empfohlene AC/DC-Netzteilmodell ist CR8076.1. BEDIENFELD (7) - Abbildung B Ihr tragbarer Kühlschrank verwendet ein digitales Steuersystem zur Einstellung des Thermostats. * Einschalttaste (A) - ON.
  • Pagina 13: Reinigung Und Wartung

    F5: Fehler der Reglertemperatur E0: Unterbrochener Fühlerkreis E1: Fühlerkurzschluss Auf der LCD-Anzeige kann die Temperatur von -20℃ bis +20℃ eingestellt werden. Die tatsächlich erreichte Temperatur im Inneren des Geräts hängt von den äußeren Bedingungen ab. Bei einer Umgebungstemperatur von +25℃ beträgt die niedrigste im Gerät erreichte Temperatur beispielsweise -20℃. Das Gerät verfügt nicht über eine Heizfunktion.
  • Pagina 14: Technische Daten

    Problem VII: Im Gerät ist ein OC-Fehler aufgetreten. Mögliche Ursache: Es wurde ein Thermostatfehler festgestellt. Lösung: Starten Sie das Gerät neu, und wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Problem VIII: Im Gerät ist ein S.C.-Fehler aufgetreten. Mögliche Ursache: Es wurde ein Kurzschluss im Thermostat festgestellt.
  • Pagina 15 CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à...
  • Pagina 16 9. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté...
  • Pagina 17 25. ATTENTION : Si le groupe frigorifique reste vide pendant une période prolongée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte afin d'éviter la formation de moisissures dans le groupe. 26. AVERTISSEMENT : Ne stockez pas de matériaux explosifs tels que des boîtes contenant des aérosols inflammables, etc.
  • Pagina 18 E - Écran LCD F - Bouton "+" G - Bouton "-" FONCTIONNEMENT - Lorsque vous essayez de brancher le réfrigérateur portable sur une prise standard de 12 V, l'appareil ne fonctionnera pas si la tension de la prise est inférieure à 9,6 V. L'appareil redémarre lorsque la tension atteint 12,2 V ou plus. - Si vous essayez de brancher l'appareil sur une prise standard de 24 volts, l'appareil ne fonctionnera pas si la tension de la prise est inférieure à...
  • Pagina 19: Nettoyage Et Entretien

    - L'indicateur de défaut (D) s'allume en bleu. * L'écran LCD (E) : affiche - Affiche la température et les autres réglages. - Des codes d'erreur peuvent apparaître à l'écran, comme ci-dessous : F1 : Défaut de tension F2 : Défaut de courant du ventilateur F3 : Défaut de démarrage du compresseur F4 : Défaut de vitesse minimale du compresseur F5 : Défaut de température du régulateur...
  • Pagina 20: Données Techniques

    Cause possible : L'appareil est peut-être branché sur une prise qui n'est pas suffisamment alimentée. Solution : Contactez un électricien si l'appareil fonctionne dans une autre pièce ou sur un autre circuit. Problème V : Les lumières du panneau de contrôle clignotent de manière aléatoire. Cause possible : Le panneau de commande de l'appareil est peut-être défectueux.
  • Pagina 21 formuler, veuillez vous adresser directement au revendeur qui vous a délivré le ticket de caisse s'adresser directement au revendeur qui a délivré le ticket de caisse. Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1.
  • Pagina 22 8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un reparador especializado para evitar peligros. 9. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente.
  • Pagina 23 24. ADVERTENCIA: Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes específicos para que los productos no entren en contacto entre sí, y para que no goteen sobre otros alimentos. 25. ADVERTENCIA: Si la unidad de refrigeración permanece vacía durante un largo periodo de tiempo, apáguela, descongélela, límpiela, séquela y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en la unidad.
  • Pagina 24 PANEL DE CONTROL - Figura B A - Botón de encendido ON/OFF B - Botón SET C - Indicador de encendido D - Indicador de error E - Pantalla LCD F - Botón "+" G - Botón "- FUNCIONAMIENTO - Cuando intente conectar el frigorífico portátil a una toma estándar de 12 V, la unidad no funcionará si la toma tiene un voltaje inferior a 9,6 V.
  • Pagina 25: Limpieza Y Mantenimiento

    * Indicador de error (D): - En caso de avería, el zumbador emite un sonido continuo. - Los códigos de avería aparecerán en la pantalla. - El indicador de avería (D) se iluminará en azul. * Pantalla LCD (E): muestra - Muestra la temperatura y otros ajustes.
  • Pagina 26: Datos Técnicos

    Posible causa 2: Compresor defectuoso Solución 2: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Problema IV: La unidad funciona durante un rato y luego se dispara el cable de alimentación o el disyuntor. Posible causa: El aparato puede estar enchufado a una toma de corriente que no suministra la potencia adecuada. Solución: Póngase en contacto con un electricista si el aparato funciona en otra habitación o circuito.
  • Pagina 27 de productos elaborados a partir de ellas, puede provocar los efectos mencionados sobre la salud. No deseche el equipo en el contenedor de basura municipal Servicio técnico Si desea adquirir piezas de repuesto o tiene alguna reclamación, diríjase póngase en contacto directamente con el distribuidor que emitió...
  • Pagina 28 etc.) nem o utilize em condições de humidade (casas de banho, autocaravanas húmidas). 8. Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um reparador especializado para evitar qualquer perigo. 9.
  • Pagina 29 24. AVISO: Guarde a carne e o peixe crus em recipientes específicos para que os produtos não entrem em contacto uns com os outros e para que não pinguem para outros alimentos. 25. AVISO: Se a unidade de refrigeração permanecer vazia durante um longo período de tempo, desligue-a, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor na unidade.
  • Pagina 30 PAINEL DE CONTROLO - Figura B A - Botão de alimentação ON/OFF B - Botão SET C - Indicador de alimentação D - Indicador de erro E - Ecrã LCD F - Botão "+" G - Botão "-" FUNCIONAMENTO - Ao tentar ligar o frigorífico portátil a uma tomada normal de 12 V, a unidade não funcionará se a tomada tiver uma tensão inferior a 9,6 V.
  • Pagina 31: Limpeza E Manutenção

    * Indicador de erro (D): - Em caso de avaria, o sinal sonoro toca continuamente. - Os códigos de avaria aparecem no ecrã. - O indicador de avaria (D) acende-se a azul. * Ecrã LCD (E): mostra - Apresenta a temperatura e outras definições. - Podem aparecer códigos de avaria no ecrã, como se segue: F1: Falha de tensão F2: Falha na corrente do ventilador...
  • Pagina 32: Dados Técnicos

    Causa possível 2: Compressor defeituoso Solução 2: Contactar o serviço de apoio ao cliente. Problema IV: A unidade funciona durante algum tempo e depois dispara o cabo de alimentação ou o disjuntor. Causa possível: O aparelho pode estar ligado a uma tomada que não fornece energia adequada. Solução: Contactar um eletricista se o aparelho estiver a funcionar noutra divisão ou circuito.
  • Pagina 33 respiratório e reprodutivo e provocar alterações cancerígenas. O consumo de plantas que crescem nos solos afectados e de produtos fabricados a partir deles pode provocar os efeitos na saúde acima referidos. Não deitar o equipamento no contentor do lixo municipal! Assistência técnica Se desejar adquirir peças sobresselentes ou se tiver alguma reclamação a fazer, contacte contactar diretamente o revendedor que emitiu o recibo.
  • Pagina 34 8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti specializuotas remontininkas, kad būtų išvengta pavojaus. 9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba jei jis buvo numestas, kitaip pažeistas ar netinkamai veikia. Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą...
  • Pagina 35 skardinių su degiu aerozoliu ir pan. 27. ĮSPĖJIMAS: statydami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra prispaustas šaldytuvo ar pažeistas. 28. ĮSPĖJIMAS: netieskite prailgintuvų ar nešiojamųjų maitinimo šaltinių šalia prietaiso ar už jo. 29. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite mechaninių prietaisų ar atitirpinimo greitintuvų, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
  • Pagina 36 Įrenginys vėl įsijungs, kai įtampa pasieks 25,2 V ar daugiau. - Prietaisą taip pat galima prijungti prie 230 V ~50/60 Hz elektros tinklo, kai naudojamas išorinis maitinimo šaltinis (į komplektą neįtrauktas). Rekomenduojamas kintamosios / nuolatinės srovės maitinimo šaltinio modelis yra CR8076.1. VALDYMO PANELIS (7) - B pav Jūsų...
  • Pagina 37: Valymas Ir Priežiūra

    F5: Valdiklio temperatūros triktis E0: nutrūkusi jutiklio grandinė E1: Trumpas jutiklio jungimas LCD ekrane galima nustatyti temperatūrą nuo -20 ℃ iki +20 ℃. Realiai pasiekiama temperatūra įrenginio viduje priklauso nuo išorinių sąlygų. Pavyzdžiui, esant +25 ℃ aplinkos temperatūrai, žemiausia pasiekta temperatūra įrenginio viduje yra -20 ℃.
  • Pagina 38: Techniniai Duomenys

    Sprendimas: Iš naujo įjunkite įrenginį ir, jei problema išlieka, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. VIII problema: Įrenginyje įvyko S.C. klaida. Galima priežastis: Termostate aptiktas trumpasis jungimas. Sprendimas: Iš naujo įjunkite prietaisą ir, jei problema išlieka, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. IX problema: Įrenginys įjungtas, tačiau kompresorius neveikia.
  • Pagina 39: Brīdinājums

    1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2. Ierīce ir paredzēta tikai nekomerciālai lietošanai. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, kas nav saderīgi ar tās paredzēto lietojumu. 3.
  • Pagina 40 11. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 12. Strāvas vads nedrīkst karāties pāri galda malai vai pieskarties karstām virsmām. 13. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams elektriskajā ķēdē uzstādīt atdalītās strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā atdalītā strāva nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā jākonsultējas ar speciālistu elektriķi. 14.
  • Pagina 41 ierīces aizmugurē). 2.Novietojiet ledusskapi sausā un labi vēdināmā vietā. Uzglabājiet ledusskapi tālu no tiešiem saules stariem, sildītājiem un kodīgām gāzēm. PIEZĪME: Tā kā ierīces darbība ir balstīta uz kompresoru, ap ierīci ir nepieciešams pietiekami daudz vietas, lai nodrošinātu pareizu ventilāciju. PIEZĪME: Ierīci nav ieteicams pārvietot, ja grīda nav gluda.
  • Pagina 42 SPRIEGUMA AIZSARDZĪBAS REŽĪMS: Ierīcei ir trīs akumulatora aizsardzības funkcijas, kas aizsargā ledusskapja normālu darbību un aizsargā transportlīdzekļa akumulatoru. Šie trīs akumulatora aizsardzības līmeņi: H3 - augsts aizsardzības līmenis 12 V: apstājas pie 10,9 V un sākas pie 12,2 V. 24 V: apstājas pie 23,8 V un sākas pie 25,2 V. H2 - vidējs aizsardzības līmenis 12 V: apstājas pie 9,7 V un sākas pie 11,0 V.
  • Pagina 43 - Dzērieni (no 2 ℃ līdz - 5 ℃) - Gaļa (-10 ℃) - Saldējums (-15 ℃) Esiet uzmanīgi, ja vēlaties ledusskapī uzglabāt medikamentus.Pirms ievietošanas ledusskapī iepakojiet pārtiku šim nolūkam paredzētos traukos/ maisiņos. TĪRĪŠANA UN APKOPE Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no tīkla. Tīriet ar mīkstu, sausu drānu, izmantojot maigus mazgāšanas līdzekļus.
  • Pagina 44: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Ietilpība: 40 litri Barošanas avots: - Līdzstrāvas 12V / 24V - cigarešu aizdedzinātāja ligzda - 230V ~ 50/60Hz - elektrotīkla kontaktligzda, izmantojot ārējo barošanas bloku (nav iekļauts komplektā) Aukstumnesējs: R600a / 40g Klimata klase: S / SN Izolācija: C5H10 Nominālais enerģijas patēriņš: 45W Maksimālā...
  • Pagina 45 Kasutusohutuse suurendamiseks ei tohiks ühe vooluahela külge ühendada korraga mitut elektriseadet. 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või isikud, kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised...
  • Pagina 46 17. Asetage seadmesse juba jahutatud tooted. 18. Asetage seade korralikult ventileeritavasse kohta. Kaugus teistest esemetest peaks olema vähemalt 20 cm. 19. HOIATUS: Ärge blokeerige seadme korpuses olevaid ventilatsiooniavasid. 20. HOIATUS: Kaitske külmutusainet sisaldavat vooluringi kahjustuste eest. 21. HOIATUS: Ärge kasutage ega hoiustage elektriseadmeid toidutaruumis. 22.
  • Pagina 47 TÄHELEPANU: Ärge eemaldage teisaldatavalt autokülmkapilt ühtegi hoiatus-, hoiatus- või tootekirjeldust. SEADME KIRJELDUS Kaasaskantav autokülmik - joonis A 1. Alus 2. Pistikupesa 3. Hoidja 4. Raam 5. Kaane 6. Juhtpaneel 7. Alalisvoolu toitekaabel - kasutamiseks reisil, ühendatakse otse auto sigaretisüütajasse Juhtpaneel - joonis B A - sisse/välja lülitamise nupp B - SET-nupp C - toiteindikaator...
  • Pagina 48: Puhastamine Ja Hooldus

    * Nuppu "+" (F) kasutatakse temperatuuri või muude eespool kirjeldatud seadete suurendamiseks. * Nuppu "-" (G) kasutatakse temperatuuri või muude eespool kirjeldatud seadete vähendamiseks. * Toiteindikaator (C): - Kui külmik on sisse lülitatud, on märgutuli punane. - Kui külmik on välja lülitatud, kustub märgutuli. * Veaindikaator (D): - Vea korral heliseb pidevalt helisignaal.
  • Pagina 49: Tehnilised Andmed

    Võimalik põhjus 4: lahti ühendatud juhtmed. Võimaliku põhjuse 5 lahendus: Võtke ühendust klienditeenindusega. Probleem II: Seade teeb kummalist müra. Võimalik põhjus 1: Seade ei ole tasandatud. Lahendus 1: Viige seade tasasele ja tasasele pinnale. Probleem III: Seade teeb valju, pidevat metalset koputavat heli. Võimalik põhjus 1: Seade võib olla küljele saadetud.
  • Pagina 50: Figyelmeztetés

    Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenist (PE) kotid tuleb vastavalt kirjeldusele visata sobivatesse konteineritesse olmejäätmete eraldi kogumiseks. Kui seadmes on patareid, tuleb need eemaldada ja eraldi kogumis- ja ladustamiskohas ära visata. Kasutatud seade tuleb viia sobivasse kogumis- ja ladustamisasutusse, kuna selles sisalduvad ohtlikud ained võivad kujutada endast ohtu tervisele ja keskkonnale.
  • Pagina 51 berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és a tevékenységet felügyelet mellett végzik. 6. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 7.
  • Pagina 52 jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet. 23. FIGYELMEZTETÉS: Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő felületeket. 24. FIGYELMEZTETÉS: A nyers húst és halat erre a célra szolgáló tárolóedényekben tárolja, hogy a termékek ne érintkezzenek egymással, és ne csöpögjenek más élelmiszerekre. 25. FIGYELMEZTETÉS: Ha a hűtőegység hosszabb ideig üresen marad, kapcsolja ki, olvasztja le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a penész kialakulását a készülékben.
  • Pagina 53: Megjegyzés

    5. Fedél 6. Vezérlőpanel 7. Egyenáramú tápkábel - utazás közben, közvetlenül az autó szivargyújtójába csatlakoztatható VEZÉRLŐPANEL - B ábra A - ON/OFF bekapcsoló gomb B - SET gomb C - Tápfeszültségjelző D - Hibajelző E - LCD kijelző F - "+" gomb G - "-"...
  • Pagina 54 * Teljesítményjelző (C): - Amikor a hűtőszekrény be van kapcsolva, a jelzőfény pirosan világít. - Ha a hűtőszekrényt kikapcsolja, a fény kialszik. * Hibajelző (D): - Hiba esetén a hangjelző folyamatosan cseng. - A hibakódok megjelennek a képernyőn. - A hibajelző (D) kék színnel világít. * LCD-kijelző...
  • Pagina 55 Megoldás 1: Helyezze a készüléket sík, vízszintes felületre. III. probléma: A készülék hangos, folyamatos fémes kopogó hangot ad. Lehetséges ok 1: A készüléket esetleg az oldalára küldték. Megoldás 1: Kapcsolja ki a készüléket. Hagyja a készüléket legalább 24 órán át egy vízszintes felületen, majd indítsa újra.
  • Pagina 56: Manual De Utilizare (Ro)

    anyagokat tartalmaz. Ezek az anyagok szennyezhetik a talajt, a vizet vagy a levegőt, és ezen keresztül bejuthatnak az emberi szervezetbe, és számos egészségügyi problémához vezethetnek, például látás-, hallás-, beszédzavarokhoz, károsíthatják a vesét, a májat és a szívet is, valamint bőrbetegségeket okozhatnak.
  • Pagina 57 6. Scoateți întotdeauna ștecherul din priza de curent după utilizare ținând priza cu mâna. NU trageți de cablul de alimentare. 7. NU scufundați cablul, fișa sau întregul aparat în apă sau în orice alt lichid. Nu expuneți aparatul la condițiile meteorologice (ploaie, soare etc.) și nu îl utilizați în condiții de umiditate (băi, rulote umede).
  • Pagina 58 aparatului. 23. AVERTISMENT: Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele. 24. AVERTISMENT: Depozitați carnea și peștele crude în recipiente dedicate, astfel încât produsele să nu intre în contact între ele și să nu se scurgă pe alte alimente.
  • Pagina 59: Itmode De Protecție A Tensiunii

    7. Cablu de alimentare DC - pentru utilizare în timpul călătoriilor, se conectează direct la bricheta mașinii PANOUL DE CONTROL - Figura B A - Buton de alimentare ON/OFF B - Butonul SET C - Indicator de alimentare D - Indicator de eroare E - Afișaj LCD F - Butonul "+"...
  • Pagina 60 - Când frigiderul este pornit, indicatorul luminos este roșu. - Când frigiderul este oprit, indicatorul luminos se stinge. * Indicator de eroare (D): - În cazul unei defecțiuni, buzzerul va suna continuu. - Codurile de defecțiune vor apărea pe ecran. - Indicatorul de defecțiune (D) se va aprinde în albastru.
  • Pagina 61: Atenție: Pericol De Incendiu / Material Inflamabil

    Cauza posibilă 1: Este posibil ca unitatea să fi fost trimisă pe o parte. Soluția 1: Opriți unitatea. Lăsați unitatea pe o suprafață plană timp de cel puțin 24 de ore și reporniți-o. Cauza posibilă 2: Compresor defect Soluția 2: Contactați serviciul clienți. Problema IV: Unitatea funcționează...
  • Pagina 62 efecte negative asupra sistemelor respirator și reproducător și pot duce la modificări canceroase. Consumul de plante care cresc pe solurile afectate și de produse fabricate din acestea poate duce la efectele asupra sănătății menționate mai sus. Nu aruncați echipamentul în coșul de gunoi municipal! Service Dacă...
  • Pagina 63 poškozený, měl by jej vyměnit odborný servis, aby se předešlo nebezpečí. 9. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud byl upuštěn nebo jinak poškozen nebo nefunguje správně. Spotřebič neopravujte sami, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozený spotřebič odneste do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Veškeré opravy smí...
  • Pagina 64 nebyl přiskřípnutý chladničkou nebo poškozený. 28. VAROVÁNÍ: Do blízkosti spotřebiče nebo za něj neumisťujte prodlužovací kabely nebo přenosné zdroje napájení. 29. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte jiná mechanická zařízení nebo urychlovače odmrazování než ty, které doporučuje výrobce. Před prvním použitím: Správné umístění 1.Před prvním použitím odstraňte všechny obaly a ponechte kolem spotřebiče alespoň 15 cm volného prostoru (5 cm na boku, 10 cm na zadní...
  • Pagina 65 OVLÁDACÍ PANEL (7) - Obrázek B Vaše přenosná chladnička používá k nastavení termostatu digitální řídicí systém. * Tlačítko napájení (A) - ON. / OFF. 1. Připojte chladničku ke zdroji napájení, jednou stiskněte tlačítko napájení (A), aby se přístroj zapnul. 2. Opětovným stisknutím tlačítka napájení (A) se chladnička vypne. * Tlačítko SET :...
  • Pagina 66: Čištění A Údržba

    Jednotka nemá funkci vytápění. POZNÁMKA: Pokud dojde k poruše systému, nejprve zkontrolujte, zda je napětí baterie správné. Pokud je napětí baterie správné, počkejte 3 minuty, než zapnete chladničku. Pokud systém po opětovném spuštění spotřebiče stále nefunguje správně, obraťte se na servisní službu. Běžné...
  • Pagina 67: Technické Údaje

    Možná příčina 1: Okolní teplota je příliš nízká. Řešení 1: Přesuňte jednotku na teplejší místo. Možná příčina 2: Odpojený kabel. Řešení 2: Kontaktujte zákaznický servis. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ POŽÁRU / HOŘLAVÝ MATERIÁL TECHNICKÉ ÚDAJE Objem: 40 litrů Napájení: - DC 12V / 24V - zásuvka zapalovače cigaret - 230V ~50/60Hz - síťová...
  • Pagina 68 ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению или неправильным обращением с ним. 2. Прибор предназначен только для некоммерческого использования. Не используйте его для других целей, несовместимых с его назначением. 3. Прибор следует подключать по мере необходимости к гнезду "прикуривателя"...
  • Pagina 69 авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 10. Поместите прибор на прохладную ровную поверхность, способную выдержать вес прибора и всего его содержимого, вдали от горячих кухонных приборов, таких как: электрическая плита, газовая горелка и т.д..11. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 12.
  • Pagina 70 26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не храните в холодильнике взрывоопасные материалы, например, баллоны с легковоспламеняющимся аэрозолем и т.п. 27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке прибора убедитесь, что шнур питания не зажат холодильником и не поврежден. 28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не размещайте удлинители или переносные источники питания рядом с прибором или за ним. 29.
  • Pagina 71 F - кнопка "+" G - кнопка "-" ОПЕРАЦИЯ - При попытке подключить портативный холодильник к стандартной розетке 12 В устройство не будет работать, если напряжение в розетке ниже 9,6 В. Устройство перезапустится, когда напряжение достигнет 12,2 В или выше. - При...
  • Pagina 72: Поиск И Устранение Неисправностей

    - На экране появятся коды неисправностей. - Индикатор неисправности (D) загорится синим цветом. * ЖК-дисплей (E): показывает - Отображает температуру и другие настройки. - На экране могут появляться коды неисправностей, как показано ниже: F1: Отсутствие напряжения F2: Неисправность тока вентилятора F3: Ошибка...
  • Pagina 73: Технические Данные

    перезапустите. Возможная причина 2: Неисправный компрессор Решение 2: Обратитесь в сервисную службу. Проблема IV: Устройство работает некоторое время, а затем срабатывает шнур питания или автоматический выключатель. Возможная причина: Возможно, прибор подключен к розетке, которая не обеспечивает достаточного питания. Решение: Обратитесь к электрику, если прибор работает в другом помещении или в другой цепи. Проблема...
  • Pagina 74 зрения, слуха, речи, могут также повредить почки, печень и сердце, вызвать кожные заболевания. Вредные вещества также могут оказывать негативное влияние на дыхательную и репродуктивную системы и приводить к раковым изменениям. Употребление растений, растущих на пораженных почвах, и продуктов, изготовленных из них, может привести к вышеупомянутым последствиям для здоровья.
  • Pagina 75 άνω των 8 ετών και η δραστηριότητα πραγματοποιείται υπό επίβλεψη. 6. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο της πρίζας. 7. ΜΗΝ βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή ολόκληρη τη μονάδα σε νερό ή οποιοδήποτε...
  • Pagina 76 20. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προστατέψτε το κύκλωμα που περιέχει το ψυκτικό μέσο από ζημιές. 21. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε ηλεκτρικό εξοπλισμό μέσα στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων. 22. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το άνοιγμα της πόρτας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους...
  • Pagina 77 ανεξάρτητη. 6. Η κανονική λειτουργία του ψυγείου εξαρτάται από την ακτινοβολία θερμότητας από τον συμπυκνωτή. 7. Καθαρίζετε την εσωτερική επιφάνεια με λίγο χλιαρό νερό και ένα μαλακό πανί. Σημείωση: Όταν συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας DC, βεβαιωθείτε ότι η είσοδος είναι πηγή τροφοδοσίας 12 V ~ DC / 24 V.
  • Pagina 78 Πατήστε σύντομα το κουμπί "+" ή "-" για να επιλέξετε τη λειτουργία. Η λειτουργία ρυθμίζεται στο μεσαίο επίπεδο προστασίας "H2" όταν το ψυγείο είναι έτοιμο για πρώτη χρήση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΊΟΥ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΔΥΝΑΤΉ: Συνιστάται να ρυθμίζετε την προστασία της μπαταρίας στο H2 (μεσαίο επίπεδο) όταν η μονάδα χρησιμοποιείται σε αυτοκίνητο.
  • Pagina 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    διαλυτικά, καθώς μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη βλάβη ή παραμόρφωση στη συσκευή. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ακολουθήστε τον παρακάτω οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων για την επίλυση κοινών προβλημάτων. Πρόβλημα I: Η μονάδα δεν λειτουργεί καθόλου και δεν δείχνει κανένα σημάδι τροφοδοσίας. Πιθανή αιτία 1: Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Λύση...
  • Pagina 80 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Χωρητικότητα: 40 λίτρα Παροχή ρεύματος: - DC 12V / 24V - υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων - 230V ~50/60Hz - πρίζα δικτύου μετά από χρήση εξωτερικής μονάδας τροφοδοσίας (δεν περιλαμβάνεται) Ψυκτικό μέσο: R600a / 40g Κλιματική κλάση: S / SN Μόνωση: C5H10 Ονομαστική...
  • Pagina 81 stopcontact 220-240 V ~ 50-60 Hz. (Selecteer afhankelijk van het type apparaat de juiste voedingsparameter). Om de gebruiksveiligheid te verhogen, mogen niet meerdere elektrische apparaten tegelijkertijd op één circuit worden aangesloten. 4. Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in de aanwezigheid van kinderen.
  • Pagina 82 13. Voor extra bescherming is het aan te raden om een aardlekschakelaar (RCD) in het elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 14. Gebruik het apparaat niet als de aansluitingen nat zijn. 15.
  • Pagina 83: Belangrijk

    OPMERKING: Omdat het apparaat werkt op basis van een compressor, is er voldoende ruimte rondom het apparaat nodig voor een goede ontluchting. OPMERKING: Het wordt afgeraden om het apparaat te verplaatsen als de vloer niet glad is. Niet gebruiken als de koelkast schuin staat.
  • Pagina 84: Itmodus Voor Spanningsbeveiliging

    ITMODUS VOOR SPANNINGSBEVEILIGING: Het apparaat heeft drie accubeschermingsfuncties die de normale werking van de koelkast beschermen en de accu van het voertuig beschermen. Deze drie niveaus van accubescherming: H3 - hoog beschermingsniveau voor 12 V: stopt bij 10,9 V en start bij 12,2 V. voor 24 V: stopt bij 23,8 V en start bij 25,2 V.
  • Pagina 85: Schoonmaken En Onderhoud

    - Fruit (van 4 ℃ tot - 6 ℃) - Dranken (2 ℃ tot - 5 ℃) - Vlees (-10 ℃) - IJs (-15 ℃) Wees voorzichtig als je medicijnen in de koelkast wilt bewaren. Verpak voedsel in bakken/zakken die voor dit doel ontworpen zijn voordat je het in het apparaat zet.
  • Pagina 86: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Inhoud: 40 liter Stroomvoorziening: - DC 12V / 24V - sigarettenaanstekeraansluiting - 230V ~50/60Hz - stopcontact na gebruik van een externe voeding (niet inbegrepen) Koelmiddel: R600a / 40g Klimaatklasse: S / SN Isolatie: C5H10 Nominaal opgenomen vermogen: 45W Maximale nominale stroom: 3,7A Voor het milieu.
  • Pagina 87 3. Napravo je treba po potrebi priključiti v avtomobilsko vtičnico "vžigalnik za cigarete" z napetostjo 12 ali 24 V ali v omrežno vtičnico 220-240 V ~ 50-60 Hz. (Glede na vrsto naprave izberite ustrezen parameter napajanja). Zaradi večje varnosti uporabe na en tokokrog ne sme biti hkrati priključenih več...
  • Pagina 88 15. Če aparat uporabljate v avtomobilu ali na plovilu, preverite, ali deluje varovalka, ki ščiti napajalni sistem. 16. Napravo zaščitite pred viri toplote in sončno svetlobo. 17. V enoto vstavite že ohlajene izdelke. 18. Enoto postavite na ustrezno prezračevano mesto. Oddaljenost od drugih predmetov naj bo vsaj 20 cm.
  • Pagina 89: Delovanje

    stoječa. 6. Normalno delovanje hladilnika je odvisno od toplotnega sevanja iz kondenzatorja. 7. Notranjo površino očistite z malo mlačne vode in mehko krpo. Opomba: Pri priključevanju napajalnega kabla za enosmerni tok se prepričajte, da je na vhodu vir napajanja 12 V ~ DC / 24 V.
  • Pagina 90: Opomba: V Primeru, Da Je Hladilnik Vklopljen, Je Treba Vklopiti Funkcijo "Hladilnik"

    nastavljena na srednjo stopnjo zaščite "H2". OPOMBA: V PRIMERU, DA JE HLADILNIK VKLOPLJEN, JE TREBA VKLOPITI FUNKCIJO "HLADILNIK": Kadar se naprava uporablja v avtomobilu, je priporočljivo nastaviti zaščito baterije na H2 (srednja raven). Če gre za zunanjo baterijo ali rezervno baterijo, je priporočljivo zaščito baterije nastaviti na H2 (srednja raven) ali H1 (nizka raven).
  • Pagina 91: Tehnični Podatki

    Rešitev možnega vzroka 1: Prepričajte se, da je naprava priključena. Možni vzrok 2: Nezadostno napajanje. Rešitev možnega vzroka 2: Napravo prestavite v drugo vtičnico. Preverite odklopnik električnega tokokroga. (Za določitev porabe električnega toka glejte tablico z nazivnimi podatki na zadnji strani aparata). Možni vzrok 3: napajalni kabel za enosmerni tok Rešitev za možni vzrok 4: Preizkusite napravo z drugim napajalnikom, npr.
  • Pagina 92 Zaradi varovanja okolja. Kartonsko embalažo in polietilenske (PE) vrečke odlagajte v ustrezne zabojnike za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov v skladu z njihovim opisom. Če so v napravi baterije, jih je treba odstraniti in ločeno odložiti v zbirnem in skladiščnem centru. Uporabljeno napravo je treba odpeljati v ustrezen zbirni in skladiščni center, saj lahko nevarne snovi, ki jih vsebuje, predstavljajo tveganje za zdravje in okolje.
  • Pagina 93 laitteiden puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei toimintaa suoriteta valvonnan alaisena. 6. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen pitämällä pistorasiasta kiinni kädelläsi. ÄLÄ vedä verkkojohdosta. 7. ÄLÄ upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä...
  • Pagina 94 24. VAROITUS: Säilytä raakaa lihaa ja kalaa niille tarkoitetuissa astioissa, jotta tuotteet eivät joudu kosketuksiin toistensa kanssa ja jotta ne eivät pääse valumaan muiden elintarvikkeiden päälle. 25. VAROITUS: Jos kylmälaite pysyy tyhjänä pidemmän aikaa, sammuta se, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki, jotta laitteeseen ei muodostu hometta. 26.
  • Pagina 95 D - Virheilmaisin E - LCD-näyttö F - "+"-painike G - "-" -painike TOIMINTA - Kun kannettava jääkaappi yritetään kytkeä tavalliseen 12 V:n pistorasiaan, laite ei toimi, jos pistorasian jännite on alle 9,6 V. Laite käynnistyy uudelleen, kun jännite on vähintään 12,2 V. - Kun laite yritetään kytkeä...
  • Pagina 96: Puhdistus Ja Huolto

    * LCD-näyttö (E): näyttää - Näyttää lämpötilan ja muut asetukset. - Näytössä voi näkyä vikakoodeja, kuten alla: F1: Jännitevika F2: Tuulettimen virtavika F3: Kompressorin käynnistysvika F4: Vika kompressorin vähimmäisnopeudessa F5: Säätimen lämpötilavika E0: anturipiiri on katkennut E1: Anturin oikosulku LCD-näytön avulla lämpötila voidaan asettaa -20 ℃ ja +20 ℃ välille. Todellinen saavutettu lämpötila yksikön sisällä riippuu ulkoisista olosuhteista.
  • Pagina 97: Varoitus: Palovaara / Syttyvä Materiaali

    Mahdollinen syy: Laitteessa voi olla viallinen ohjauspaneeli. Ratkaisu: Käynnistä laite uudelleen, ja jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakaspalveluun. Ongelma VI: Laitteessa on ilmennyt HH-virhe Mahdollinen syy: Ympäristön lämpötila ylitti 40 ℃. Ratkaisu: Käynnistä laite uudelleen ja jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakaspalveluun. Ongelma VII: Laitteessa on tapahtunut OC-virhe.
  • Pagina 98 OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Pagina 99 jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem.
  • Pagina 100 kapały na inne jedzenie. 25. OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. 26. OSTRZEŻENIE: Nie przechowuj wewnątrz lodówki materiałów wybuchowych, takich jak puszki zawierające łatwopalny aerozol itp. 27.
  • Pagina 101 D - Wskaźnik błędu E - Wyświetlacz LCD F – Przycisk „+” G – Przycisk „-” OBSŁUGA • Przy próbie podłączenia przenośnej lodówki do standardowego gniazda 12 V, urządzenie nie będzie działać, jeśli gniazdo ma napięcie poniżej 9,6 V. Urządzenie uruchomi się ponownie, gdy napięcie osiągnie 12,2 V lub więcej. •...
  • Pagina 102: Czyszczenie I Konserwacja

    * Wyświetlacz LCD (E): pokazuje - Wyświetla temperaturę i inne ustawienia. - Na ekranie mogą pojawić się kody usterek, jak poniżej: F1: Awaria napięcia F2: Awaria prądu wentylatora F3: Błąd rozruchu sprężarki F4: Awaria minimalnej prędkości sprężarki F5: Błąd temperatury sterownika E0: Przerwany obwód czujnika E1: Zwarcie czujnika Wyświetlacz LCD umożliwia ustawienie temperatury od -20℃...
  • Pagina 103: Dane Techniczne

    Rozwiązanie: Skontaktuj się z elektrykiem, jeśli urządzenie pracuje w innym pomieszczeniu lub obwodzie. Problem V: Kontrolki panelu sterowania migają losowo. Możliwa przyczyna: Urządzenie może mieć uszkodzony panel sterowania. Rozwiązanie: Uruchom ponownie urządzenie, a jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z obsługą klienta. Problem VI: W urządzeniu wystąpił...
  • Pagina 104: Manuale D'uso (It)

    Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria.
  • Pagina 105 specializzato per evitare pericoli. 9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o non funziona correttamente. Non riparare l'apparecchio da soli per evitare il rischio di scosse. Portare l'apparecchio danneggiato presso un centro di assistenza competente per l'ispezione o la riparazione.
  • Pagina 106 appositi, in modo che i prodotti non vengano a contatto tra loro e che non gocciolino sugli altri alimenti. 25. AVVERTENZA: se l'unità di refrigerazione rimane vuota per un periodo prolungato, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa all'interno dell'unità.
  • Pagina 107 B - Pulsante SET C - Indicatore di alimentazione D - Indicatore di errore E - Display LCD F - Pulsante "+ G - Pulsante "- FUNZIONAMENTO - Quando si cerca di collegare il frigorifero portatile a una presa standard da 12 V, l'unità non funziona se la presa ha una tensione inferiore a 9,6 V.
  • Pagina 108: Pulizia E Manutenzione

    - In caso di guasto, il cicalino suona continuamente. - Sullo schermo vengono visualizzati i codici di errore. - L'indicatore di guasto (D) si accende in blu. * Display LCD (E): visualizza - Visualizza la temperatura e le altre impostazioni. - Sullo schermo possono essere visualizzati i codici di guasto, come indicato di seguito: F1: Mancanza di tensione F2: Guasto della corrente della ventola...
  • Pagina 109: Dati Tecnici

    Problema IV: L'unità funziona per un po' di tempo e poi scatta il cavo di alimentazione o l'interruttore automatico. Possibile causa: l'apparecchio potrebbe essere collegato a una presa che non fornisce un'alimentazione adeguata. Soluzione: contattare un elettricista se l'apparecchio funziona in un'altra stanza o in un altro circuito. Problema V: Le luci del pannello di controllo lampeggiano in modo casuale.
  • Pagina 110 Servizio Per l'acquisto di parti di ricambio o per eventuali reclami, si prega di contattare direttamente il rivenditore che ha emesso lo scontrino. Bruksanvisning (SV) ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV 1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den.
  • Pagina 111 9. Använd inte apparaten med skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på annat sätt eller inte fungerar som den ska. Reparera inte apparaten själv, eftersom det finns risk för elstötar. Lämna in den skadade apparaten till en behörig serviceverkstad för kontroll eller reparation. Reparationer får endast utföras av auktoriserade servicecenter.
  • Pagina 112: Användning

    kläms av kylskåpet eller skadas. 28. VARNING: Placera inte förlängningssladdar eller bärbara nätaggregat nära eller bakom apparaten. 29. VARNING: Använd inte andra mekaniska anordningar eller avfrostningsacceleratorer än de som rekommenderas av tillverkaren. Före första användning: Korrekt placering 1.Före första användning ska du ta bort allt emballage och lämna minst 15 cm fritt utrymme runt apparaten (5 cm på sidan, 10 cm på...
  • Pagina 113 KONTROLLPANEL (7) - Bild B Ditt portabla kylskåp använder ett digitalt styrsystem för att justera termostaten. * Strömknapp (A) - ON. / AV. 1. Anslut kylskåpet till en strömkälla och tryck en gång på strömbrytaren (A) för att slå på enheten. 2.
  • Pagina 114: Felsökning

    temperaturen inuti enheten -20°C. Enheten har ingen uppvärmningsfunktion. OBS: Om systemet inte fungerar som det ska, kontrollera först att batterispänningen är korrekt. Om batterispänningen är korrekt, vänta 3 minuter innan du slår på kylskåpet. Om systemet fortfarande inte fungerar som det ska efter att du har startat om apparaten, kontakta kundtjänst för hjälp.
  • Pagina 115: Varning: Brandfara / Brandfarligt Material

    Möjlig orsak 1: Omgivningstemperaturen är för låg. Lösning 1: Flytta enheten till en varmare plats. Möjlig orsak 2: Urkopplad kabel. Lösning 2: Kontakta kundtjänst. VARNING: BRANDFARA / BRANDFARLIGT MATERIAL TEKNISKA DATA Kapacitet: 40 liter Strömförsörjning: - DC 12V / 24V - cigarettändaruttag - 230V ~50/60Hz - eluttag efter användning av en extern strömförsörjningsenhet (ingår ej) Köldmedium: R600a / 40g Klimatklass: S / SN...
  • Pagina 116 предназначение или от неправилно боравене с него. 2. Уредът е предназначен само за употреба с нетърговска цел. Не го използвайте за никакви други цели, несъвместими с предназначението му. 3. Уредът трябва да се свързва според изискванията към контакт за "запалка" на автомобил с напрежение 12 V или 24 V или към контакт на електрическата...
  • Pagina 117 може да издържи теглото на уреда и цялото му съдържание, далеч от горещи кухненски уреди, като: електрическа печка, газова горелка и др..11. Не използвайте уреда в близост до запалими материали. 12. Захранващият кабел не трябва да виси над ръба на масата или да докосва...
  • Pagina 118 захранващият кабел не е притиснат от хладилника или повреден. 28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте удължители или преносими захранващи устройства в близост до или зад уреда. 29. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте механични устройства или ускорители на размразяването, различни от препоръчаните от производителя. Преди първата употреба: Правилно местоположение 1.Преди...
  • Pagina 119 - При опит за свързване на преносимия хладилник към стандартен 12 V контакт, уредът няма да работи, ако напрежението в контакта е под 9,6 V. Устройството ще се рестартира, когато напрежението достигне 12,2 V или повече. - При опит за свързване на уреда към стандартен 24-волтов контакт, уредът няма да работи, ако контактът има напрежение...
  • Pagina 120: Отстраняване На Неизправности

    - Показва температурата и други настройки. - На екрана могат да се появят кодове за неизправности, както е показано по-долу: F1: Повреда на напрежението F2: Повреда на тока на вентилатора F3: Грешка при пускане на компресора F4: Дефект при минимална скорост на компресора F5: Грешка...
  • Pagina 121 Решение: Свържете се с електротехник, ако уредът работи в друго помещение или верига. Проблем V: Светлините на контролния панел мигат произволно. Възможна причина: Възможно е уредът да е с повреден контролен панел. Решение: Рестартирайте уреда и ако проблемът продължава, се свържете с отдела за обслужване на клиенти. Проблем...
  • Pagina 122 растения, растящи върху засегнатите почви, и на продукти, произведени от тях, може да доведе до гореспоменатите последици за здравето. Не изхвърляйте оборудването в контейнера за битови отпадъци! Сервиз Ако желаете да закупите резервни части или имате някакви оплаквания, моля се обърнете директно...
  • Pagina 123 8. Kontrollér jævnligt netledningens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en specialiseret reparatør for at undgå fare. 9. Brug ikke apparatet med en beskadiget netledning, eller hvis det er blevet tabt eller beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke selv apparatet, da der er risiko for stød.
  • Pagina 124: Betjening

    enheden. 26. ADVARSEL: Opbevar ikke eksplosive materialer som f.eks. dåser med brandfarlig aerosol osv. i køleskabet. 27. ADVARSEL: Når du sætter apparatet op, skal du sørge for, at netledningen ikke kommer i klemme i køleskabet eller bliver beskadiget. 28. ADVARSEL: Anbring ikke forlængerledninger eller bærbare strømforsyninger i nærheden af eller bag apparatet.
  • Pagina 125 - Når man forsøger at tilslutte det bærbare køleskab til en almindelig 12 V-stikkontakt, vil enheden ikke fungere, hvis stikkontakten har en spænding på under 9,6 V. Enheden genstarter, når spændingen når op på 12,2 V eller mere. - Når du forsøger at tilslutte apparatet til en standard 24 V-stikkontakt, vil apparatet ikke fungere, hvis stikkontakten har en spænding på...
  • Pagina 126: Rengøring Og Vedligeholdelse

    F3: Fejl ved opstart af kompressor F4: Fejl i minimum kompressorhastighed F5: Fejl i styreenhedens temperatur E0: Afbrudt sensorkredsløb E1: Kortslutning af sensor LCD-displayet gør det muligt at indstille temperaturen fra -20°C til +20°C. Den reelt opnåede temperatur inde i enheden afhænger af de ydre forhold.
  • Pagina 127: Tekniske Data

    Problem VII: Der er opstået en OC-fejl i enheden. Mulig årsag: Der er registreret en termostatfejl. Løsning: Genstart enheden, og kontakt kundeservice, hvis problemet fortsætter. Problem VIII: Der er opstået en S.C.-fejl i enheden. Mulig årsag: Der blev registreret en kortslutning i termostaten. Løsning: Genstart apparatet, og kontakt kundeservice, hvis problemet fortsætter.
  • Pagina 128 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou. 2. Prístroj je určený len na nekomerčné použitie. Nepoužívajte ho na iné účely nezlučiteľné...
  • Pagina 129 používateľa. 10. Spotrebič umiestnite na chladný stabilný, rovný povrch, ktorý unesie hmotnosť spotrebiča a všetok jeho obsah, mimo horúcich kuchynských spotrebičov, ako sú: elektrický sporák, plynový horák atď..11. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 12. Napájací kábel nesmie visieť cez okraj stola ani sa dotýkať horúcich povrchov.
  • Pagina 130 Pred prvým použitím: Správne umiestnenie 1.Pred prvým použitím odstráňte všetky obaly a okolo spotrebiča nechajte aspoň 15 cm voľného priestoru (5 cm na boku, 10 cm na zadnej strane spotrebiča). 2.Chladničku umiestnite na suché a dobre vetrané miesto. Chladničku skladujte mimo dosahu priameho slnečného žiarenia, ohrievačov a korozívnych plynov.
  • Pagina 131 * Tlačidlo SET : Dlhým stlačením tlačidla SET na 3 sekundy vstúpite do pokročilých režimov: REŽIM NAPÄŤOVEJ OCHRANY: Prístroj má tri funkcie ochrany batérie, ktoré chránia normálnu prevádzku chladničky a chránia batériu vozidla. Tieto tri úrovne ochrany batérie: H3 - vysoká úroveň ochrany pre 12 V: zastaví...
  • Pagina 132: Čistenie A Údržba

    - Vakcíny, inzulín (od + 2 ℃ do - 8 ℃) - Ovocie (od 4 ℃ do - 6 ℃) - Nápoje (2 ℃ až - 5 ℃) - Mäso (-10 ℃) - Zmrzlina (-15 ℃) Ak chcete v chladničke skladovať lieky, buďte opatrní.Pred vložením potravín do chladničky ich zabaľte do nádob / vrecúšok určených na tento účel.
  • Pagina 133 TECHNICKÉ ÚDAJE Objem: 40 litrov Napájanie: - DC 12V / 24V - zásuvka zapaľovača cigariet - 230V ~50/60Hz - sieťová zásuvka po použití externého napájacieho zdroja (nie je súčasťou dodávky) Chladivo: R600a / 40g Klimatická trieda: S / SN Izolácia: C5H10 Menovitá...
  • Pagina 134: Upozorenje

    tipa uređaja, odaberite odgovarajući parametar napajanja). Da biste povećali sigurnost u radu, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedno kolo. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Djeci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju s uređajem. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem.
  • Pagina 135 osigurač koji štiti sistem napajanja. 16. Zaštitite uređaj od izvora toplote i sunčeve svetlosti. 17. Stavite već ohlađene proizvode u uređaj. 18. Postavite uređaj na mesto sa odgovarajućom ventilacijom. Udaljenost od drugih objekata treba biti najmanje 20 cm. 19. UPOZORENJE: Nemojte blokirati otvore za ventilaciju u kućištu uređaja. 20.
  • Pagina 136 6. Normalan rad frižidera zavisi od toplotnog zračenja iz kondenzatora. 7. Očistite unutrašnju površinu s malo mlake vode i mekom krpom. Napomena: Prilikom povezivanja DC kabla za napajanje, uverite se da je ulaz 12V~DC/24V izvor napajanja. VAŽNO: Nemojte uklanjati naljepnice s upozorenjima, upozorenjima ili informacijama o proizvodu sa vašeg prijenosnog hladnjaka u automobilu.
  • Pagina 137: Čišćenje I Održavanje

    Preporučuje se postavljanje zaštite baterije na H2 (srednji nivo) ili H1 (nizak nivo) ako se radi o vanjskoj bateriji ili rezervnoj bateriji. Zbog razlike u izlaznom naponu iz različitih izlaza napajanja vozila, ako postoji naponska zaštita (LCD displej prikazuje F1), funkcija baterije može biti smanjena na nižu (H3 se prebacuje na H2 ili H1). * Dugme "+"...
  • Pagina 138: Tehnički Podaci

    poleđini jedinice da biste odredili trenutnu potrošnju). Mogući uzrok 3: DC kabel za napajanje Rješenje za mogući uzrok 4: Testirajte uređaj s drugim izvorom napajanja, kao što je drugo vozilo s poznatom ispravnom DC utičnicom. Mogući uzrok 4: Isključeni kablovi. Rješenje mogućeg uzroka 5: Obratite se korisničkoj službi.
  • Pagina 139 Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajuće kontejnere za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na odvojeno mjesto za prikupljanje i skladištenje. Korišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
  • Pagina 140 поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си играат со опремата. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца освен ако се постари од 8 години и овие активности се вршат под надзор. 6. Секогаш кога ќе завршите со користење, извадете го приклучокот од штекерот...
  • Pagina 141 19. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не блокирајте ги отворите за вентилација во куќиштето на уредот. 20. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Заштитете го колото што го содржи ладилното средство од оштетување. 21. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете или чувајте електрична опрема во преградата за складирање храна. 22. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Отворањето на вратата долго време може да предизвика...
  • Pagina 142 5. Пренослив фрижидер не треба да се става во вграден или вдлабнатина. Уредот е дизајниран како слободно стоечки. 6. Нормалната работа на фрижидерот зависи од топлинското зрачење од кондензаторот. 7. Внатрешната површина исчистете ја со малку млака вода и мека крпа. Забелешка: Кога...
  • Pagina 143 H1 – ниско ниво на заштита: за напон од 12V: запира на 9,6V и започнува на 10,9V. за 24V напон: запира на 21,3V и започнува на 22,7V. Кратко притиснете го копчето „+“ или „-“ за да изберете функција. Функцијата е поставена на средно ниво на заштита...
  • Pagina 144 да предизвикаат трајно оштетување или деформација на уредот. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Следете го упатството за решавање проблеми подолу за да ги решите вообичаените проблеми. Проблем I: Уредот воопшто не работи и не покажува знаци на напојување. Можна причина 1: Уредот не се напојува. Решение...
  • Pagina 145 Ладилно средство: R600a / 40 g Климатска класа: S / SN Изолација: C5H10 Номинална потрошувачка на енергија: 45W Максимална номинална струја: 3,7А За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност...
  • Pagina 146 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o tome kako koristiti opremu, upute o sigurnoj uporabi uređaja i upoznati su s opasnostima povezanim s njegovom uporabom.
  • Pagina 147 drugih predmeta treba biti najmanje 20 cm. 19. UPOZORENJE: Nemojte blokirati ventilacijske otvore na kućištu uređaja. 20. UPOZORENJE: Zaštitite krug koji sadrži rashladno sredstvo od oštećenja. 21. UPOZORENJE: Nemojte koristiti ili spremati električnu opremu unutar odjeljka za pohranu hrane. 22. UPOZORENJE: Dugotrajno otvaranje vrata može uzrokovati značajno povećanje temperature u komorama uređaja.
  • Pagina 148 OPIS Prijenosni hladnjak - Slika A 1. Osnove 2. Utičnica 3. Ručka 4. Okvir 5. Poklopac 6. Upravljačka ploča 7. Kabel za napajanje istosmjernom strujom - Za korištenje tijekom putovanja, priključite ga izravno u upaljač za cigarete u automobilu UPRAVLJAČKA PLOČA - Slika B A –...
  • Pagina 149 * Gumb "+" (F) koristi se za povećanje temperature ili drugih gore opisanih postavki. * Tipka "-" (G) koristi se za snižavanje temperature ili drugih gore opisanih postavki. * Indikator napajanja (C): - Kada je hladnjak uključen, svjetlo indikatora svijetli crveno. - Kada je hladnjak isključen, lampica se gasi.
  • Pagina 150 Mogući uzrok 4: Odspojeni kabeli. Rješenje za mogući uzrok 5: Obratite se korisničkoj službi. Problem II: Uređaj ispušta čudne zvukove. Mogući uzrok 1: Uređaj nije niveliran. Rješenje 1: Pomaknite uređaj na ravnu vodoravnu površinu. Problem III: Uređaj proizvodi glasno, kontinuirano metalno škljocanje. Mogući uzrok 1: Jedinica je možda poslana bočno.
  • Pagina 151 Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada prema njihovom opisu. Ako u uređaju ima baterija, potrebno ih je izvaditi i odvojeno odnijeti na mjesto za prikupljanje i skladištenje. Iskorišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
  • Pagina 152 щодо того, як використовувати обладнання та знати про небезпеку, пов’язану з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Очищення та обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років, і ці дії виконуються під наглядом. 6. Щоразу, коли ви закінчите користуватися ним, вийміть вилку з розетки, тримаючи...
  • Pagina 153 19. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не закривайте вентиляційні отвори в корпусі пристрою. 20. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Захистіть контур, що містить холодоагент, від пошкодження. 21. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте та не зберігайте електричне обладнання всередині відділення для зберігання продуктів. 22. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Відчинені дверцята протягом тривалого часу можуть призвести до значного підвищення температури в камерах пристрою.
  • Pagina 154 впливу дощу чи інших суворих погодних умов. 5. Портативний холодильник не можна розміщувати у вбудованому або нішому місці. Пристрій був розроблений як окремо стоячий. 6. Нормальна робота холодильника залежить від теплового випромінювання конденсатора. 7. Очистіть внутрішню поверхню теплою водою та м’якою тканиною. Примітка.
  • Pagina 155 H1 – низький рівень захисту: для напруги 12 В: зупиняється на 9,6 В і починається на 10,9 В. для напруги 24 В: зупиняється при 21,3 В і починається при 22,7 В. Коротко натисніть кнопку «+» або «-», щоб вибрати функцію. Функція встановлюється на середній рівень захисту...
  • Pagina 156: Технічні Дані

    ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Дотримуйтеся наведеного нижче посібника з усунення несправностей, щоб вирішити типові проблеми. Проблема I: Пристрій взагалі не працює і не показує ознак живлення. Можлива причина 1: пристрій не отримує живлення. Рішення можливої причини 1: переконайтеся, що пристрій підключено. Можлива причина 2: Недостатня потужність. Рішення...
  • Pagina 157 Кліматичний клас: S / SN Ізоляція: C5H10 Номінальна споживана потужність: 45 Вт Максимальний номінальний струм: 3,7 А Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої...
  • Pagina 158 деци или особама које нису упознате са уређајем. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором или...
  • Pagina 159 16. Заштитите уређај од извора топлоте и сунчеве светлости. 17. Ставите већ охлађене производе у уређај. 18. Поставите уређај на место са одговарајућом вентилацијом. Удаљеност од других објеката треба да буде најмање 20 цм. 19. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте блокирати вентилационе отворе у кућишту уређаја.
  • Pagina 160 5. Преносиви фрижидер не би требало да се поставља у уграђени или удубљење. Уређај је дизајниран као самостојећи. 6. Нормалан рад фрижидера зависи од топлотног зрачења из кондензатора. 7. Очистите унутрашњу површину са мало млаке воде и меком крпом. Напомена: Када повезујете ДЦ кабл за напајање, уверите се да је улаз 12В~ДЦ/24В извор напајања. ВАЖНО: Не...
  • Pagina 161 заштите "Х2" када је фрижидер спреман за прву употребу. ПАЖЊА: Препоручује се подешавање заштите батерије на Х2 (средњи ниво) када се уређај користи у аутомобилу. Препоручује се да поставите заштиту батерије на Х2 (средњи ниво) или Х1 (низак ниво) ако је у питању спољна...
  • Pagina 162 Решење могућег узрока 1: Проверите да ли је уређај повезан. Могући узрок 2: Недовољна снага. Решење могућег узрока 2: Преместите уређај у другу утичницу. Проверите прекидач. (Погледајте натписну плочицу на полеђини јединице да бисте одредили тренутну потрошњу). Могући узрок 3: ДЦ кабл за напајање Решење...
  • Pagina 163 Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе бацити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, треба их уклонити и однети на место за прикупљање и складиштење одвојено. Коришћени уређај треба вратити на одговарајуће место за сакупљање и складиштење, јер...
  • Pagina 164 .‫التصال بفني كهربائي متخصص‬ ‫في هذا الصدد، يرجى ا‬ .‫. ال تستخدم الجهاز إذا كانت مقابس التوصيل مبتلة‬ .‫. عند استخدام الجهاز في السيارة أو على متن قارب، تحقق مما إذا كان المصهر الذي يحمي نظام الطاقة قيد التشغيل‬ .‫. حماية الجهاز من مصادر الحرارة وأشعة الشمس‬ .‫دة...
  • Pagina 165 :‫ثوان ٍ وأدخل األوضاع المتقدمة‬ ‫لمدة‬ ‫اضغط لفترة طويلة على زر‬ :‫وضع حماية الجهد‬ .‫العادي للثالجة وتحمي بطارية السيارة‬ ‫يحتوي الجهاز على ثالث وظائف لحماية البطارية، والتي تحمي التشغيل‬ :‫هذه المستويات الثالثة لحماية البطارية‬ ‫مستوى عال من الحماية‬ .‫فولت‬ 12.2 ‫فولت...
  • Pagina 166 .‫المشكلة الثالثة: يصدر الجهاز صوت نقر معدني عال ٍ ومستمر‬ .‫: ربما تم إرسال الوحدة بشكل جانبي‬ ‫السبب المحتمل‬ .‫ساعة على األقل ثم أعد تشغيله‬ ‫: قم بإيقاف تشغيل جهازك. اترك الجهاز على سطح مستو لمدة‬ ‫الحل‬ ‫: ضاغط معيب‬ ‫السبب...
  • Pagina 167 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız qeyri-kommersiya məqsədli istifadə üçündür. Təyinatına uyğun olmayan başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3.
  • Pagina 168 11. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 12. Elektrik kabeli masanın kənarından asılmamalı və isti səthlərə toxunmamalıdır. 13. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçi ilə...
  • Pagina 169 İlk istifadədən əvvəl: Müvafiq yer 1.İlk istifadə etməzdən əvvəl bütün qablaşdırmaları çıxarın və cihazın ətrafında ən azı 15 sm boş yer buraxın (cihazın yan tərəfində 5 sm, arxasında 10 sm). 2.Soyuducunu quru və yaxşı havalandırılan yerə qoyun. Soyuducu birbaşa günəş işığından, radiatorlardan və aşındırıcı qazlardan uzaqda saxlanmalıdır.
  • Pagina 170 GƏRİLMƏNİN MÜDAFİƏ REJİMİ: Cihaz soyuducunun normal işini qoruyan və avtomobilin akkumulyatorunu qoruyan üç akkumulyatordan qorunma funksiyasına malikdir. Bu üç batareya mühafizəsi səviyyəsi: H3 - yüksək səviyyəli qorunma 12V gərginlik üçün: 10.9V-da dayanır və 12.2V-da başlayır. 24V gərginlik üçün: 23.8V-də dayanır və 25.2V-da başlayır. H2 - orta səviyyəli qorunma 12V gərginlik üçün: 9.7V-də...
  • Pagina 171 • İçkilər (2℃ ilə - 5℃ arasında) • Ət (-10℃) • Dondurma (-15℃) Dərmanları soyuducuda saxlamaq istəyirsinizsə, ehtiyatlı olun. TƏMİZLİK VƏ XİDMƏT Təmizləməzdən əvvəl həmişə cihazı ayırın. Yumşaq yuyucu vasitələrdən istifadə edərək yumşaq, quru parça ilə təmizləyin. Kimyəvi həlledicilərdən istifadə etməyin, çünki onlar cihazın daimi zədələnməsinə...
  • Pagina 172: Në Varësi Të Nevojës, Pajisja Duhet Të Lidhet Me Prizën E Çakmakut Në Një

    TEXNİKİ MƏLUMAT Həcmi: 40 litr Enerji təchizatı: • DC 12V / 24V – avtomobil üçün alışqan yuvası • 230V ~50/60Hz – xarici enerji təchizatı istifadə edildikdən sonra elektrik rozetkası (daxil deyil) Soyuducu: R600a / 40g İqlim sinfi: S / SN İzolyasiya: C5H10 Nominal enerji istehlakı: 45W Maksimum nominal cərəyan: 3.7A...
  • Pagina 173 makinë me tension 12 V ose 24 V, ose në një prizë 220-240 V ~ 50-60 Hz. (në varësi të llojit të pajisjes, zgjidhni parametrin e duhur të fuqisë). Për të rritur sigurinë operacionale, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në...
  • Pagina 174 së mbetur (RCD) në qarkun elektrik me një rrymë të mbetur nominale jo më të madhe se 30 mA. Në këtë drejtim, ju lutemi kontaktoni një elektricist specialist. 14. Mos e përdorni pajisjen nëse prizat e lidhjes janë të lagura. 15.
  • Pagina 175: Mënyra E Mbrojtjes Së Ivvoltazhit

    SHËNIM: Nuk rekomandohet lëvizja e pajisjes nëse dyshemeja nuk është e lëmuar. Mos e përdorni nëse frigoriferi është i anuar. Nëse frigoriferi tërhiqet zvarrë në një vend për përdorim, vendoseni drejt dhe prisni 10 minuta përpara se ta përdorni. Kur lëvizni frigoriferin, përdorni gjithmonë të dyja dorezat për ta mbajtur pajisjen sa më horizontalisht të jetë...
  • Pagina 176 për tensionin 12V: ndalon në 10.9V dhe fillon në 12.2V. për tensionin 24V: ndalon në 23.8V dhe fillon në 25.2V. H2 – niveli mesatar i mbrojtjes për tensionin 12V: ndalon në 9.7V dhe fillon në 11.0V. për tensionin 24V: ndalon në 21.5V dhe fillon në 22.9V. H1 - niveli i ulët i mbrojtjes: për tensionin 12V: ndalon në...
  • Pagina 177 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Gjithmonë hiqeni pajisjen nga priza përpara se ta pastroni. Pastroni me një leckë të butë dhe të thatë duke përdorur detergjentë të butë. Mos përdorni tretës kimikë pasi mund të shkaktojnë dëmtim të përhershëm ose deformim të pajisjes. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Ndiqni udhëzuesin e zgjidhjes së...
  • Pagina 178 Furnizimi me energji elektrike: • DC 12V / 24V – fole çakmakja e makinës • 230V ~50/60Hz – priza e rrjetit pas përdorimit të një furnizimi të jashtëm me energji (nuk përfshihet) Ftohësi: R600a / 40 g Klasa klimatike: S / SN Izolimi: C5H10 Konsumi i vlerësuar i energjisë: 45 W Rryma maksimale e vlerësuar: 3.7A...
  • Pagina 179 აირჩიეთ შესაბამისი სიმძლავრის პარამეტრი). ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთდროულად ერთ წრეში. 4. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი...
  • Pagina 180 ელექტრო ღუმელი, გაზქურა და ა.შ. 11. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 12. დენის კაბელი არ უნდა ეკიდოს მაგიდის კიდეს და არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 13. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად, მიზანშეწონილია ელექტრულ წრეში დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა (RCD), რომლის ნომინალური ნარჩენი დენი არ აღემატება 30 mA-ს. ამასთან დაკავშირებით, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ...
  • Pagina 181 პორტატული დენის წყაროები მოწყობილობის მახლობლად ან მის უკან. 29. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ მექანიკური მოწყობილობები ან აგენტები გალღობის პროცესის დასაჩქარებლად, გარდა მწარმოებლის მიერ რეკომენდებული. პირველ გამოყენებამდე: სათანადო ადგილმდებარეობა 1. პირველ გამოყენებამდე ამოიღეთ მთელი შეფუთვა და დატოვეთ მინიმუმ 15 სმ თავისუფალი ადგილი მოწყობილობის...
  • Pagina 182 სერვისი • როდესაც ცდილობთ პორტატული გამაგრილებლის შეერთებას სტანდარტულ 12 ვოლტში, დანადგარი არ იმუშავებს, თუ სოკეტის ძაბვა 9.6 ვ-ზე დაბალია. • როდესაც ცდილობთ მოწყობილობის შეერთებას სტანდარტულ 24 ვოლტში, მოწყობილობა არ იმუშავებს, თუ ძაბვა განყოფილებაში 21,3 ვ-ზე ნაკლებია, მოწყობილობა გადაიტვირთება, როდესაც ძაბვა მიაღწევს 25,2 ვოლტს.
  • Pagina 183 - შეცდომის ინდიკატორი (D) ანათებს ლურჯად. * LCD დისპლეი (E): აჩვენებს - აჩვენებს ტემპერატურას და სხვა პარამეტრებს. - შეცდომების კოდები შეიძლება გამოჩნდეს ეკრანზე, როგორც ქვემოთ: F1: ძაბვის უკმარისობა F2: ვენტილატორის მიმდინარე უკმარისობა F3: კომპრესორის დაწყების შეცდომა F4: კომპრესორის მინიმალური სიჩქარის უკმარისობა F5: კონტროლერის...
  • Pagina 184 პრობლემა III: მოწყობილობა გამოსცემს ხმამაღალ, უწყვეტ მეტალის დაწკაპუნებას. შესაძლო მიზეზი 1: მოწყობილობა შეიძლება გვერდით იყო გაგზავნილი. გამოსავალი 1: გამორთეთ მოწყობილობა. დატოვეთ მოწყობილობა ბრტყელ ზედაპირზე მინიმუმ 24 საათის განმავლობაში და გადატვირთეთ იგი. შესაძლო მიზეზი 2: კომპრესორის დეფექტი გამოსავალი 2: დაუკავშირდით მომხმარებელთა მომსახურებას. პრობლემა...
  • Pagina 185 გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და ცალკე გადაიტანონ შეგროვებისა და შენახვის პუნქტში. გამოყენებული მოწყობილობა უნდა დაბრუნდეს შესაბამის შეგროვებისა და შენახვის ადგილას, რადგან მასში შემავალმა სახიფათო ნივთიერებებმა შეიძლება საფრთხე შეუქმნას...
  • Pagina 188 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Inhoudsopgave