Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
5IX60290
5IX80290-1
Kookveld zelfstandig, inductie
Piano cottura autonomo, induzione
Fristående matlagningsyta, induktion

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Blaupunkt 5IX80290-1

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning 5IX60290 5IX80290-1 Kookveld zelfstandig, inductie Piano cottura autonomo, induzione Fristående matlagningsyta, induktion...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor de ingebruikname Algemene veiligheidsaanwijzingen Bescherming tegen beschadigingen Voorzorgsmaatregelen bij uitvallen van het apparaat Bescherming tegen andere gevaren APPARAATBESCHRIJVING Technische beschrijving Bedieningspaneel BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT Weergave Ventilatie INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT Voor het eerste gebruik Inductieprincipe Touch control-functie Smart-slider-functie Kookplaat in- en uitschakelen...
  • Pagina 3 INGEBRUIKNAME VAN DE KAP (NIET VOOR 5IZ34291) Eerste stappen Booster Functie Timer Functie Automatische Functie REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE AFZUIGKAP Filter-reinigingsindicator Reiniging van vetfilters in de vaatwasser Vervangen van het actieve-koolstoffilter REINIGING EN ONDERHOUD WAT DOEN WANNEER MILIEUBESCHERMING MONTAGE-INSTRUCTIES ELEKTRISCHE AANSLUITING...
  • Pagina 4: Veiligheid

    VEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE INGEBRUIKNAME • Alle delen van de verpakking verwijderen. • Het apparaat mag alleen door een elektricien worden geïnstalleerd en aangesloten. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door fouten bij de installatie of het aansluiten. Gebruik het apparaat uitsluitend in ingebouwde toestand. •...
  • Pagina 5: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Schakel de kookzones na elk gebruik uit. • Oververhitte vetten en oliën ontbranden snel. Als u voedsel in vet of olie (bijv. frites) bereidt, moet u het kookproces observeren. • Als u kookt en braadt, worden de kookzones heet. Pas daarom op voor verbrandingen tijdens en na gebruik van het apparaat.
  • Pagina 6: Bescherming Tegen Beschadigingen

    BESCHERMING TEGEN BESCHADIGINGEN • Gebruik geen potten of pannen met een ongepolijste of beschadigde bodem (bijvoorbeeld van gietijzer). Deze kunnen krassen maken op de keramische glasplaten. • Houd er rekening mee dat zandkorrels ook krassen kunnen veroorzaken. • Glaskeramiek is ongevoelig voor temperatuurschokken en zeer resistent, maar niet onbreekbaar.
  • Pagina 7: Voorzorgsmaatregelen Bij Uitvallen Van Het Apparaat

    VOORZORGSMAATREGELEN BIJ UITVAL VAN HET APPARAAT • Als er een fout wordt ontdekt, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van het stroomnet worden losgekoppeld. • Als er breuken, barsten of scheuren in het glas ontstaan: Schakel de kookplaat onmiddellijk uit, schroef de zekering voor de kookplaat los of verwijder deze en neem contact op met onze klantenservice of uw dealer.
  • Pagina 8: Apparaatbeschrijving

    APPARAATBESCHRIJVING TECHNISCHE BESCHRIJVING Type 5IX80290-1 5IX60290 Totaalvermogen 7.400 W 7.400 W Energieverbruik van de kookplaat EChob** 180,4 Wh/kg 162,3 Wh/kg Kookzone linksvoor 210x190 mm Ø 160 mm Minimale diameter pan Ø 110 mm Ø 90 mm Nominaal vermogen* 2.100 W 1.400 W...
  • Pagina 9: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Timer Chef-kok- Warmhoud- Timer- Vermogens Afzuigkap Pauze- Grill- Selectie- functie functie functie functie functie [+/-] Selectietoets Selectietoets knop Smart Slider Aan/uit Timer BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT WEERGAVE Display Benaming Beschrijving De kookzone is geactiveerd 1… 9 Vermogensniveau Instelling van het vermogen Geen pandetectie Pan niet geplaatst of niet geschikt Voorkookautomaat...
  • Pagina 10: Ventilatie

    VENTILATIE De ventilator werkt automatisch. Hij begint met een lage snelheid zodra de door de elektronica vrijgegeven waarden een bepaalde drempelwaarde overschrijden. De hogere snelheid wordt ingeschakeld wanneer de inductiekookplaat intensief wordt gebruikt. De ventilator verlaagt zijn snelheid en schakelt automatisch uit zodra de elektronica voldoende is afgekoeld. INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT VOOR HET EERSTE GEBRUIK Reinig eerst uw apparaat met een vochtige doek en veeg het vervolgens droog met een schone...
  • Pagina 11: Touch Control-Functie

    TOUCH CONTROL-FUNCTIE De kookplaat wordt aangestuurd via sensortoetsen. Deze reageren op lichte aanrakingen van het glas met de vinger. Als u de toetsen ongeveer een seconde aanraakt, worden de besturingscommando's uitgevoerd. Elke reactie van de schakelvelden wordt bevestigd met een akoestisch en/of visueel signaal. Druk voor algemeen gebruik slechts op één toets tegelijk.
  • Pagina 12: Kookplaat In- En Uitschakelenochfeld

    KOOKPLAAT IN- EN UITSCHAKELENOCHFELD Schakel eerst de kookplaat in en vervolgens de kookzone. Kookplaat inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display Inschakelen [ 0 ] drukken 2 sec. op [ ] drukken Uitschakelen Geen of [ H ] 2 sec. op [ ] drukken Kookzone inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld...
  • Pagina 13: Restwarmte-Indicator

    RESTWARMTE-INDICATOR Na het uitschakelen van de kookzones of de kookplaat wordt de restwarmte van de nog warme kookzones met een [ H ] aangegeven. De [ H ] verdwijnt als de kookzones zonder gevaar kunnen worden aangeraakt. Zolang de restwarmte-indicator brandt, mogen de kookzones niet worden aangeraakt en mogen er geen warmtegevoelige voorwerpen op worden geplaatst: Verbrandingsgevaar! BOOSTER-FUNCTIE (POWERNIVEAU)
  • Pagina 14: Tijdschakelklok

    TIJDSCHAKELKLOK Met de geïntegreerde timer kun je een kooktijd instellen van 1 minuut tot 1 uur en 59 minuten op alle vier de kookzones. Elke kookzone kan een andere instelling hebben. Inschakeling of wijziging van de duur: Bediening Bedieningsveld Display Druk op [ 0 ] op een van de Kookzone selecteren kookzoneknoppen...
  • Pagina 15: Automatisch Uitschakelen

    Tijdschakelklok als zandloper: De tijdschakelklok werkt onafhankelijk van de kookzones en schakelt uit zodra een kookzone in bedrijf is. Het proces gebeurt zelfs wanneer de kookplaat is uitgeschakeld. Bediening Bedieningsveld Display Inschakelen van de kookplaat [ 0 ] 2 sec. op [ ] drukken Tijdschakelklok kiezen Op [ 000 ] drukken...
  • Pagina 16: Voorkookautomaat

    VOORKOOKAUTOMAAT Alle kookzones zijn uitgerust met een voorkookautomaat. Wanneer de voorkookautomaat is geactiveerd, verhit de kookzone automatisch met maximaal vermogen en schakelt dan terug naar het door u gekozen kookniveau. De voorkooktijd is afhankelijk van het gekozen doorkookniveau. Activering van de voorkookautomaat: Bediening Bedieningsveld Display...
  • Pagina 17: Memory-Functie

    MEMORY-FUNCTIE Na het uitschakelen van de kookplaat blijven de laatste instellingen bewaard. Met de Memoryfunctie kunt u deze waarden weer activeren. De volgende instellingen kunnen door de Memoryfunctie opnieuw worden geactiveerd: • Vermogensniveaus van de kookzones. • Timer-instellingen van de kookzones. Instellingen van de voorkookautomaat Memory-functie oproepen: •...
  • Pagina 18: Automatische Brugfunctie (Alleen Voor 5Ix80290)

    AUTOMATISCHE BRUGFUNCTIE (ALLEEN VOOR 5IX80290-1) Met deze functie kunnen twee kookzones met elkaar worden verbonden voor één kookproces. Proces Bedieningsveld Display Inschakelen van de [ 0 ] 2 sec. op [ ] drukken kookplaat Plaats een pan op een van beide te...
  • Pagina 19: Kinderbeveiliging/Vergrendeling Van De Kookplaat

    KINDERBEVEILIGING/VERGRENDELING VAN DE KOOKPLAAT Om een verandering van de kookzone-instelling te vermijden, bijvoorbeeld bij de reiniging van het glas, kunnen de bedieningstoetsen (met uitzondering van de toets [ ]) worden vergrendeld. Vergrendeling activeren: Bediening Bedieningsveld Display Inschakelen van de kookplaat [ 0 ] 2 sec.
  • Pagina 20: Grillfunctie/Chef-Kok Functie (Alleen Voor 5Ix80290)

    GRILLFUNCTIE/CHEF-KOK FUNCTIE (ALLEEN VOOR 5IX80290-1) Deze functie maakt een optimaal gebruik van de Blaupunkt grillplaat/Teppan Yaki-plaat mogelijk. Door de overbrugging van twee kookzones en een passend vermogensniveau zorgt deze Functie voor indoor-grillplezier. De passende toebehoren vindt u in onze onlineshop op www.blaupunkt- einbaugeraete.com of bij uw dealer.
  • Pagina 21: Kookadviezen Kookgerei

    KOOKADVIEZEN KOOKGEREI Geschikte materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, roestvrij staal met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem Niet geschikte materialen: aluminium en roestvrij staal zonder magnetisch bodem, koper, messing, glas, aardewerk, porselein De specificaties van de fabrikant controleren, of het kookgerei geschikt is voor inductie. Zo controleert u de inductiecompatibiliteit van de pannen: •...
  • Pagina 22: Grootte Van Het Kookgerei

    GROOTTE VAN HET KOOKGEREI De kookzones passen zich automatisch aan de grootte van de panbodem aan tot een zekere grens. De bodemdiameter van het kookgerei mag niet kleiner zijn dan een bepaalde waarde, anders wordt de inductie niet ingeschakeld. Centreer de pan altijd in het midden van de kookzone om het beste rendement te bereiken. INSTELBEREIKEN (deze gegevens zijn richtwaarden) Sauzen, boter, chocolade, gelatine,...
  • Pagina 23: Ingebruikname Van De Kap (Niet Voor 5Iz34291)

    INGEBRUIKNAME VAN DE KAP EERSTE STAPPEN De kap in-/uitschakelen Actie Bedieningsveld Display De kap inschakelen Druk op de selectietoets [ 0 ] De zuigkracht instellen Met de vinger over de Smart Slider glijden [ 1 ] á [ 9 ] De kap uitschakelen Met de vinger over de Smart Slider glijden [ 0 ]...
  • Pagina 24: Automatische Functie

    AUTOMATISCHE FUNCTIE Deze functie past het vermogen van de kap automatisch aan het vermogen van de kookzones aan. Activeren/deactiveren van de automatische functie Actie Bedieningsveld Display Druk op de selectietoets en houd deze 3 Automatische functie activeren [ A ] seconden ingedrukt.
  • Pagina 25: Reiniging En Onderhoud Van De Afzuigkap

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE AFZUIGKAP Een regelmatige reiniging zorgt voor een correcte en foutloze werking en verlengt de levensduur van het apparaat. FILTER-REINIGINGSINDICATOR Wanneer de kap ingeschakeld en de zuigkracht op [ 0 ] is ingesteld, wordt de resterende tijd voor de filterreiniging op het timer-display weergegeven.
  • Pagina 26: Reiniging Van Vetfilters In De Vaatwasser

    De resterende tijd tot de reiniging van de afzuigkapfilter wijzigen Actie Bedieningsveld Display [ 0 ] op de selectietoets Kookplaat inschakelen [resterende tijd] Druk 2 seconden op [ ] op de timer- weergave [Resterende tijd] De kap selecteren Druk op de selectietoets op de timer- weergave Teller-timer wijzigen...
  • Pagina 27: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u de kookplaat na het koken schoonmaakt, moet u hem eerst laten afkoelen. Anders bestaat er verbrandingsgevaar. Maak de vuile kookplaat regelmatig schoon. Gebruik daarvoor een vochtige doek en een beetje schoonmaakmiddel. Wrijf het dan droog met een schone doek.
  • Pagina 28 Eén kookzone of de hele kookplaat schakelt zich uit: • De veiligheidsuitschakeling is in werking getreden. Er is vergeten een kookzone uit te schakelen. • Er zijn meerdere sensortoetsen bedekt. • De pan is leeg en oververhit. • Door oververhitting wordt de elektronica automatisch gereduceerd of automatisch uitgeschakeld. De koelventilator blijft draaien nadat deze is uitgeschakeld: •...
  • Pagina 29: Milieubescherming

    Afdichting inbouw De afdichting (2) na verwijderen van de beschermfolie (3) met 2 mm afstand van de buitenrand van het glas vastplakken. Inbouw Inbouwafmetingen: Inbouw installatie Uitsparing Glasmaat Ref. Breedte Diepte Breedte Diepte Dikte Breedte Diepte Dikte Straal 5IX60290 5IX80290-1...
  • Pagina 30 Installatie van filter • De afstand van de uitsparing tot een muur en/of een meubelstuk moet minstens 40 mm bedragen. • Dit apparaat komt qua bescherming tegen brandgevaar overeen met type Y. Alleen apparaten van dit type mogen aan één zijde van aangrenzende hoge units of wanden worden ingebouwd. Let op: Aan de andere zijde mogen echter geen meubels of apparaten hoger zijn dan de kookplaat.
  • Pagina 31 • De snijvlakken moeten met speciale lak, siliconenrubber of giethars worden afgedicht, om zwelling door vocht te voorkomen. Zorg ervoor dat u de meegeleverde afdichtingstape voorzichtig opplakt. • OPGELET: Gebruik alleen beschermroosters, die door de fabrikant worden aangeboden of die door hen zijn goedgekeurd voor gebruik met de kookplaat.
  • Pagina 32: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • Voor de aansluiting van het apparaat op het elektriciteitsnet moet u een elektricien inzetten, die bekend is met de voorschriften van de landelijke elektriciteitsvoorzieningsbedrijven en deze zorgvuldig in acht neemt. • Na de installatie moet de aanraakbeveiliging van bedrijfsgeïsoleerde onderdelen worden gewaarborgd.
  • Pagina 33: Aansluiting Van De Kookplaat

    Aansluiting van de kookplaat Gebruik voor de verschillende aansluitmogelijkheden de messing poolbruggen, die zich in de behuizing bevinden. Eenfasige aansluiting 230V~1f+N: Plaats een poolbrug tussen aansluitklemmen L1 en L2, vervolgens tussen aansluitklemmen N1 en Sluit de aarde aan op de "aarde"-klem, de nul op de klem N1 of N2, de fase L op de klem L1 of L2. Tweefasige aansluiting 400V~2f+N: Plaats een poolbrug tussen aansluitklemmen N1 en N2.
  • Pagina 34 INDICE SICUREZZA Misure precauzionali prima della messa in funzione Avvertenze generali per la sicurezza Protezione contro eventuali danni Misure precauzionali in caso di guasto dell’apparecchio Protezione contro altri pericoli DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Descrizione tecnica Pannello di comando FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA Indicatore digitale Ventilazione MESSA IN FUNZIONE DEL PIANO COTTURA...
  • Pagina 35 MESSA IN FUNZIONE DELLA CAPPA (NON PER 5IZ34291) Primi passaggi Funzione Booster Funzione Timer Funzione automatica PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CAPPA DI ASPIRAZIONE Indicatore di pulizia del filtro Pulizia dei filtri di grasso nella lavastoviglie Sostituzione del filtro a carbone attivo PULIZIA E MANUTENZIONE COSA FARE SE ...
  • Pagina 36: Sicurezza

    SICUREZZA MISURE PRECAUZIONALI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE • Rimuovere tutti i componenti dall’imballaggio. • L’apparecchio deve essere installato e collegato solo da un elettricista qualificato. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni causati da errori di installazione o di collegamento.
  • Pagina 37: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA • Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo. • I grassi e gli oli troppo caldi si infiammano rapidamente. Se si preparano alimenti in grasso o olio (ad es. patatine fritte), è necessario osservare il processo di cottura. •...
  • Pagina 38: Protezione Contro Eventuali Danni

    PROTEZIONE CONTRO EVENTUALI DANNI • Non utilizzare pentole o padelle con fondi non lisci o danneggiati (ad es. in ghisa), perché potrebbero graffiare il piano in vetroceramica. • Anche i granelli di sabbia possono provocare dei graffi. • La vetroceramica è insensibile agli shock termici e molto resistente, ma non infrangibile. Oggetti particolarmente appuntiti e duri che cadono sul piano cottura possono danneggiarlo.
  • Pagina 39: Misure Precauzionali In Caso Di Guasto Dell'apparecchio

    MISURE PRECAUZIONALI IN CASO DI GUASTO DELL’APPARECCHIO • Qualora si dovesse rilevare un errore, è necessario spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. • In caso di rotture, incrinature o crepe sul vetro: spegnere immediatamente il piano cottura, svitare o rimuovere il fusibile del piano cottura e rivolgersi al nostro servizio clienti oppure al proprio rivenditore specializzato.
  • Pagina 40: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE TECNICA Tipo 5IX80290-1 5IX60290 Potenza complessiva 7.400 W 7.400 W Consumo energetico del piano cottura EChob** 180.4 Wh/kg 162.3 Wh/kg Zona cottura anteriore a sinistra 210x190 mm Ø 160 mm Diametro minimo fondo pentola Ø 110 mm Ø...
  • Pagina 41: Pannello Di Comando

    PANNELLO DI COMANDO Tasto di Funzione Funzione Funzione Tasto di Tasto di Funzione Funzione selezione pausa grill chef scaldavivan timer [+/-] selezione selezione timer potenza cappa di aspirazione Smart Slider On/Off Timer FUNZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA INDICATORE DIGITALE Indicatore digitale Denominazione Descrizione digitale...
  • Pagina 42: Ventilazione

    VENTILAZIONE La ventola funziona in automatico. Si avvia a una velocità ridotta, non appena i valori rilasciati dai componenti elettronici superano una certa soglia. La velocità massima si attiva quando il piano di cottura a induzione viene utilizzato intensamente. La ventola riduce la velocità e si spegne automaticamente una volta che i componenti elettronici si sono raffreddati a sufficienza.
  • Pagina 43: Funzionamento Del Touch Control

    FUNZIONAMENTO DEL TOUCH CONTROL Il piano cottura viene gestito tramite dei tasti a sensore, che reagiscono a leggeri tocchi sul vetro con le dita. Toccando i tasti per circa un secondo, vengono eseguiti i comandi. Ogni reazione del pannello di comando viene identificata con un segnale acustico e/o visivo. In caso di un utilizzo comune, premere solo un tasto per volta.
  • Pagina 44: Accensione E Spegnimento Del Piano Cottura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA Accendere prima il piano cottura e poi la zona di cottura. Accensione/spegnimento del piano cottura: Azione Pannello di comando Indicatore digitale Accensione Premere [ 0 ] Premere [ ] per 2 sec. Spegnimento Nessuno oppure [ H ] Premere [ ] per 2 sec.
  • Pagina 45: Indicatore Di Calore Residuo

    INDICATORE DI CALORE RESIDUO Dopo lo spegnimento della zona di cottura o del piano cottura, il calore residuo delle zone di cottura ancora calde viene indicato con il simbolo [ H ]. L’indicatore [ H ] scompare quando è possibile toccare la zona di cottura senza rischi. Fino a quando l’indicatore del calore residuo è...
  • Pagina 46: Timer

    TIMER Grazie al timer integrato è possibile impostare una durata di cottura compresa tra 1 e 999 minuti su tutte e quattro le zone di cottura. Ciascuna zona di cottura può avere un’impostazione diversa. Attivazione o modifica della durata: Azione Pannello di comando Indicatore digitale Premere [ 0 ] su uno dei...
  • Pagina 47 Timer come contaminuti per uova: Il timer funziona indipendentemente dalle zone di cottura e si spegne non appena una zona di cottura è in funzione. Il conto alla rovescia funziona anche quando il piano cottura è spento. Azione Pannello di comando Indicatore digitale Accensione del piano cottura [ 0 ]...
  • Pagina 48: Sistema Automatico Di Precottura

    SISTEMA AUTOMATICO DI PRECOTTURA Tutte le zone di cottura dispongono di un sistema automatico di precottura. Quando il sistema automatico di precottura è attivo, la zona di cottura si riscalda automaticamente alla massima potenza e poi ritorna al livello selezionato di prosecuzione della cottura. Il tempo di precottura dipende dal livello selezionato di prosecuzione della cottura.
  • Pagina 49: Funzione Di Memoria

    FUNZIONE DI MEMORIA Dopo lo spegnimento del piano cottura, le ultime impostazioni rimangono memorizzate. Grazie alla funzione di memoria è possibile riattivare questi valori. Con la funzione di memoria è possibile riattivare le seguenti impostazioni: • Livelli di potenza delle zone di cottura. •...
  • Pagina 50: Ponti Automatici E Funzione Ponti (Solo Per 5Ix80290)

    PONTI AUTOMATICI E FUNZIONE PONTI (SOLO PER 5IX80290-1) Questa funzione consente di collegare due zone di cottura per un unico processo di cottura. Azione Pannello di comando Indicatore Accensione del piano cottura [ 0 ] Premere [ ] per 2 sec.
  • Pagina 51: Sicura Per Bambini/Blocco Del Piano Cottura

    SICURA PER BAMBINI/BLOCCO DEL PIANO COTTURA Per evitare di modificare le impostazioni delle zone di cottura, ad esempio durante la pulizia del vetro, è possibile bloccare i tasti di comando (eccetto il tasto [ Attivazione del blocco: Azione Pannello di comando Indicatore digitale Accensione del piano cottura [ 0 ]...
  • Pagina 52 GRILLFUNKTION/FUNZIONE CHEF (SOLO PER 5IX80290-1) Questa funzione consente di utilizzare al meglio la griglia Blaupunkt/piastra Teppan Yaki.Grazie al ponticellamento di due zone di cottura e al livello di potenza adeguato, questa funzione garantisce il divertimento di una grigliata anche al coperto. È possibile trovare gli accessori giusti sul nostro negozio online all’indirizzo www.blaupunkt-einbaugeraete.com oppure presso un rivenditore...
  • Pagina 53: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA STOVIGLIE Materiali idonei: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox con fondo magnetico, alluminio con fondo magnetico Materiali non idonei: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, vetro, terracotta, porcellana Consultare le istruzioni del produttore e verificare se le pentole sono indicate per l’induzione. Per verificare la compatibilità...
  • Pagina 54 DIMENSIONE DELLE STOVIGLIE Le zone di cottura si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola fino a un certo limite. Le stoviglie devono avere un fondo con un diametro non inferiore a quello stabilito, altrimenti l’induzione non si accende. Appoggiare la pentola sempre al centro della zona di cottura per ottenere la massima efficienza.
  • Pagina 55: Messa In Funzione Della Cappa (Non Per 5Iz34291)

    MESSA IN FUNZIONE DELLA CAPPA PRIMI PASSAGGI Attivare/disattivare la cappa Azione Pannello di comando Display Attivare la cappa Premere il tasto di selezione [ 0 ] Impostare la potenza di Da [ 1 ] a Far scorrere il dito sullo Smart Slider aspirazione [ 9 ] Disattivare la cappa...
  • Pagina 56: Funzione Automatica

    Disattivare il timer Azione Pannello di comando Display Premere [ ] con il tasto di Disattivare il timer [ A ] selezione FUNZIONE AUTOMATICA Questa funzione adatta la potenza della cappa automaticamente a quella delle zone cottura. Attivare/disattivare la funzione automatica Azione Pannello di comando Display...
  • Pagina 57: Pulizia E Manutenzione Della Cappa Di Aspirazione

    PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CAPPA DI ASPIRAZIONE Una pulizia regolare garantisce un funzionamento corretto e senza errori e prolunga la vita utile dell’apparecchio. INDICATORE DI PULIZIA DEL FILTRO Se la cappa è attivata e la potenza di aspirazione è impostata su [ 0 ], viene visualizzato il tempo residuo fino alla pulizia del filtro sul display del timer.
  • Pagina 58: Pulizia Dei Filtri Di Grasso Nella Lavastoviglie

    Modificare il tempo residuo fino alla pulizia del filtro della cappa Azione Pannello di comando Display [ 0 ] sul tasto di selezione [tempo Accendere il piano cottura Premere per 2 secondi su [ ] residuo] sul display del timer [Tempo residuo] Selezionare la cappa Premere il tasto di selezione...
  • Pagina 59: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il piano cottura dopo l’utilizzo, è necessario farlo raffreddare, altrimenti sussiste il pericolo di ustioni. Pulire regolarmente il piano cottura sporco. A tal fine, utilizzare un panno umido e un po’ di detergente. Infine, strofinare e asciugare con un panno pulito. •...
  • Pagina 60 La ventola di raffreddamento continua a funzionare dopo lo spegnimento: • Non si tratta di un guasto: la ventola funziona finché l’apparecchio non si è raffreddato. • La ventola si spegne in automatico. Il sistema automatico di precottura non si accende: •...
  • Pagina 61: Tutella Dell' Ambiente

    Dopo aver rimosso la pellicola protettiva (3), applicare la guarnizione (2) con una distanza di 2 mm dal bordo esterno del vetro. Incasso Dimensioni di inserimento: Dimensioni Installazione a filo Dimensioni del vetro dell’incavo Rif. Larghezza Profondità Larghezza Profondità Spessore Larghezza Profondità Spessore Raggio 5IX60290 5IX80290-1...
  • Pagina 62 Incasso dei filtri • La distanza tra l’incavo e la parete e/o il mobile deve essere di almeno 40 mm. • Il presente apparecchio è conforme al tipo Y per quanto riguarda la protezione contro i pericoli d’incendio. Solo gli apparecchi di questo tipo possono essere installati con un lato rivolto verso i mobili alti o le pareti adiacenti.
  • Pagina 63 • Le superfici di taglio devono essere sigillate con vernice speciale, gomma siliconica o resina colata per evitare rigonfiamenti dovuti all’umidità. Assicurarsi di incollare con cura il nastro sigillante fornito in dotazione. • ATTENZIONE: utilizzare solo griglie di protezione fornite dal costruttore o da questi approvate per l’uso con il piano cottura.
  • Pagina 64: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • Per collegare l’apparecchio alla rete elettrica è necessario incaricare un elettricista qualificato che conosca le norme delle aziende elettriche locali e che le osservi attentamente. • Dopo l’installazione deve essere garantita la protezione da contatto dei componenti isolati dal funzionamento.
  • Pagina 65 Collegamento del piano cottura Per le diverse tipologie di collegamento, utilizzare i ponticelli in ottone che si trovano nell’alloggiamento. Collegamento monofase 230V~1F+N: posizionare un ponticello tra i morsetti di collegamento L1 e L2 e poi tra i morsetti di collegamento N1 e N2.
  • Pagina 66 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET Försiktighetsåtgärder före idrifttagning Allmänna säkerhetsanvisningar Skydd mot sakskador Försiktighetsåtgärder vid apparatbortfall Skydd mot andra faror PRODUKTBESKRIVNING Teknisk beskrivning Manöverpanel ANVÄNDA HÄLLEN Visning Ventilation IDRIFTTAGNING AV HÄLLEN Före första användning Induktionsprincip Touch Control-funktion Smart Slider-funktion Till- och frånslagning av hällen Identifiering av grytor Visning av restvärme Booster-funktion (Power-steg)
  • Pagina 67 IDRIFTTAGNING AV KÅPAN (EJ FÖR 5IZ34291) Första steget Boosterfunktion Timerfunktion Automatfunktion RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV UPPSUGNINGSHUVEN Filterrengöringsvisning Rengöring av fettfilter i diskmaskinen Utbyte av aktivt kol-filtren RENGÖRING OCH SKÖTSEL VAD GÖRA OM MILJÖSKYDD MONTERINGSANVISNINGAR ELANSLUTNING...
  • Pagina 68: Säkerhet

    SÄKERHET FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRE IDRIFTTAGNING • Ta ur alla delar ur förpacknngen. • Produkten får installeras och anslutas endast av behörig elektriker. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som orsakas av fel vid installation eller anslutning. Använd produkten endast i installerat skick. •...
  • Pagina 69: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR • Stäng av kokzonerna efter varje användning. • Överhettat fett resp. oljor kan snabbt antändas. Om man lagar mat i fett eller olja (t.ex. pommes frites) skall tillagningen övervakas. • Vid kokning och stekning blir kokzonerna heta. Tänk därför på riskerna för brännskador under och efter användning av produkten.
  • Pagina 70: Skydd Mot Sakskador

    SKYDD MOT SAKSKADOR • Använd inte grytor eller pannor med oslipad eller skadad botten (t.ex. i gjutgods). Dessa kan repa glaskeramikskivorna. • Tänk på att även sandkorn kan repa ytan. • Glaskeramik är okänslig mot temperaturchocker och mycket motståndskraftig, men inte oförstörbar.
  • Pagina 71: Försiktighetsåtgärder Vid Apparatbortfall

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID APPARATBORTFALL • Om ett fel konstateras måste produkten stängas av och lossas från nätet. • Vid brott, sprickor eller rännor i glaset: Stäng av hällen omedelbart, skruva av säkringen för hällen eller ta ur den. Kontakta vår kundtjänst eller din återförsäljare. •...
  • Pagina 72: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING TEKNISK BESKRIVNING 5IX80290-1 5IX60290 Effekt totalt 7 400 W 7 400 W Energiförbrukning för hällen EChob** 180,4 Wh/kg 162,3 Wh/kg Matlagningszon till vänster framtill 210 x 190 mm Ø 160 mm Minimimått grytbotten diameter Ø 110 mm Ø 90 mm...
  • Pagina 73: Manöverpanel

    MANÖVERPANEL Kockmat- Varmhå Timer- Timer Paus- Grill- lagnings- llnings- funktion Effekt Uppsugningskåpa urvalsknapp funktion funktion funktion funktion [+/-] Urvalsknapp Urvalsknapp Smart Slider Till/från Timer ANVÄNDA HÄLLEN VISNING Visning Benämning Beskrivning Noll Matlagningszonen är aktiverad 1… 9 Effektsteg Inställning av effekten Ingen identifiering av Gryta ej placerad, eller olämpligt kärl matlagningskärl...
  • Pagina 74: Ventilation

    VENTILATION Fläkten startar automatiskt. Den startar med låg hastighet när de värden som frisatts av elektroniken överskrider en viss tröskel. En högre hastighet startar när induktionshällen används intensivt. Fläkten minskar sin hastighet och slås ifrån automatiskt när elektroniken är tillräckligt sval. IDRIFTTAGNING AV HÄLLEN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Före första användning: Rengör produkten med en fuktig trasa, och torka torrt med en ren trasa.
  • Pagina 75: Touch Control-Funktion

    TOUCH CONTROL-FUNKTION Plattan styrs med sensorknappar. Dessa reagerar när man vidrör glaset lätt med fingret. Om knappen vidrörs i ca en sekund, utförs styrkommandona. Varje reaktion i brytfälten kvitteras med en akustisk och/eller visuell signal. Vid allmän användning trycker man på endast en knapp åt gången. SMART SLIDER-FUNKTION För att välja effekt med SMART SLIDER, flytta fingret på...
  • Pagina 76: Till- Och Frånslagning Av Hällen

    TILL- OCH FRÅNSLAGNING AV HÄLLEN Slå först på hällen, sedan kokzonen. Slå på/av hällen: Manövrering Manöverpanel Visning Inkoppling Tryck på [ 0 ] Tryck i 2 sek. på [ Frånkoppling Ingen eller [ H ] Tryck i 2 sek. på [ Så...
  • Pagina 77: Visning Av Restvärme

    VISNING AV RESTVÄRME Efter frånslagning av kokzonen resp. plattan indikeras restvärmen för de ännu varma zonerna med ett [ H ]. [ H ] försvinner när det går att vidröra kokzonerna utan fara. Så länge som restvärmeindikeringen visas skall man inte vidröra kokzonerna och inte placera värmekänsliga föremål på...
  • Pagina 78: Timer

    TIMER Den integrerade timern kan användas för att ställa in en tillagningstid på 1 minut till 1 timme och 59 minuter på alla fyra kokzonerna. Varje kokzon kan ha olika inställningar. Inkoppling eller ändring av varaktigheten: Manövrering Manöverpanel Visning Tryck på [ 0 ] på någon av Välj kokzon kokzonsknapparna Glid med fingret över Smart...
  • Pagina 79 Timer som äggklocka: Timern fungerar oberoende av matlagningszonerna och stängs av när en zon är i drift. Förloppet äger rum även när hällen är frånslagen. Manövrering Manöverpanel Visning Inkoppling av hällen [ 0 ] Tryck i 2 sek. på [ Välj timer Tryck på...
  • Pagina 80: Uppkoksautomatik

    UPPKOKSAUTOMATIK Alla zoner har en uppkoksautomatik. Vid aktiverad uppkoksautomatik värms zonen upp automatiskt med högsta effekt, och går sedan tillbaka till det färdiglagningssteg som du har valt. Uppkokstiden är avhängig av valt färdiglagningssteg. Aktivering av uppkoksautomatiken: Manövrering Manöverpanel Visning Glid med fingret över Smart Slider och håll [ 7 ] blinkar med Välj effekt (t.ex.
  • Pagina 81: Minnesfunktion

    MINNESFUNKTION När hällen har stängts av ligger de senaste inställningarna kvar i minnet. Med Memory-funktionen kan man aktivera dessa värden igen. Följande inställningar kan återaktiveras med Memoryfunktionen: • Kokzonernas effektsteg. • Kokzonernas timer-inställningar. Inställningarna för uppkoksautomatiken Anropa Memory-funktionen: • Slå på hällen (tryck i 2 sek. på [ •...
  • Pagina 82: Automatisk Brygga Och Bryggfunktion (Endast För 5Ix80290)

    AUTOMATISK BRYGGA OCH BRYGGFUNKTION (ENDAST FÖR 5IX80290-1) Denna funktion gör det möjligt att använda två kokzoner tillsammans för en matlagningsprocess. Procedur Manöverpanel Visning Inkoppling av hällen [ 0 ] Tryck i 2 sek. på [ Ställ en gryta på en av de två kokzoner som Koppla in bryggan skall överbryggas och tryck samtidigt på...
  • Pagina 83: Barnsäkring/Låsning Av Hällen

    BARNSÄKRING/LÅSNING AV HÄLLEN För att undvika en förändring av kokzonsinställningen, t.ex. vid rengöring av glaset, kan man spärra manöverknapparna (förutom knappen [ Aktivera förreglingen: Manövrering Manöverpanel Visning Inkoppling av hällen [ 0 ] Tryck i 2 sek. på [ Håll knappen för en kokzon intryckt i 3s. Slå...
  • Pagina 84 Denna funktion möjliggör en optimal användning av Blaupunkt grillplatta/Teppan Yaki-platta. Genom överbryggningen av två kokzoner och med en lämplig effektnivå gör denna funktion inomhusgrillningen till ett rent nöje. Lämpliga tillbehör hittar du i vår nätbutik på www.blaupunkt- einbaugeraete.com eller hos din återförsäljare.
  • Pagina 85: Matlagningsrekommendationer Kokkärl

    MATLAGNINGSREKOMMENDATIONER KOKKÄRL Lämpliga material: Stål, emaljerat stål, gjutjärn, rostfritt stål med magnetisk botten, aluminium med magnetisk botten Olämpliga material: Aluminium och rostfritt stål utan magnetisk botten, koppar, mässing, glas, stengods, porslin Kontrollera tillverkarens uppgifter om kokkärlet passar för induktion. Kontrollera kompatibiliteten för grytorna avs. induktion så här: •...
  • Pagina 86: Kokkärlens Storlek

    KOKKÄRLENS STORLEK Kokzonerna anpassas automatiskt till grytans bottenmått upp till en viss gräns. Kokkärlet får inte underskrida en viss bottendiameter eftersom induktionen annars inte aktiveras. Ställ alltid grytan i mitten i matlagningszonen för att få bästa verkningsgrad. INSTÄLLNINGSOMRÅDEN (dessa uppgifter är riktvärden) Såser, smör, choklad, gelatin, förkokta 1 till 2 Smältning, uppvärmning...
  • Pagina 87: Första Steget

    INDRIFTTAGNING AV KÅPAN FÖRSTA STEGET Kåpan kopplas in/stängs av Åtgärd Manöverfält visning Fläkten kopplas in Tryck på urvalsknapp [ 0 ] Ställa in uppsugningseffekten Glid med fingret över Smart Slider [ 1] à [9] Fläkten stängs av Glid med fingret över Smart Slider [ 0 ] BOOSTERFUNKTION När funktionen är aktiverad arbetar fläkten i 10 minuters tid med klart högre effekt.
  • Pagina 88: Automatfunktion

    AUTOMATFUNKTION Denna funktion passar för automatisk användning av fläkten vid olika matlagningszoner. Aktivera/avaktivera automatfunktion Åtgärd Manöverfält visning Tryck på urvalsknappen och håll den nere i Automatfunktionen aktiveras [ A ] 3 sekunder. Tryck ner urvalsknappen och håll den nere i Automatfunktionen avaktiveras [ 0 ] 3 sekunder.
  • Pagina 89: Filterrengöringsvisning

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV UPPSUGNINGSKÅPAN Regelbunden rengöring säkrar korrekt och felfri drift och förlänger livslängden för apparaten. FILTERRENGÖRINGSVISNING När fläkten kopplas in och uppsugningen ställs på [ 0 ], kommer resterande tid fram till filterrengöringen att visas på timerns display. Standardinställningen är 30 timmar, Inställningen emellertid ändras individuellt.
  • Pagina 90: Rengöring Av Fettfiltret I Diskmaskinen

    Resterande tid tills rengöringen av fläktfiltret ändras Åtgärd Manöverfält visning [ 0 ] på urvalsknappen Slå på hällen Tryck i 2 sekunder på [ ] [Resttid] på timervisningen [Resttid] på Välj fläkt Tryck på urvalsknapp timervisningen Tryck ner denna i 3 sekunder på Nedräkningstiden ändras –...
  • Pagina 91: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL Innan du rengör hällen efter matlagning måste du först låta den svalna. Annars finns det risk för brännskador. Rengör den smutsiga hällen regelbundet. Använd en fuktad trasa och lite rengöringsmedel. Torka sedan torrt med en ren trasa. •...
  • Pagina 92 Kylfläkten fortsätter gå efter frånslagning: • Detta är inget fel. Fläkten fortsätter gå tills att produkten har svalnat. • Fläkten stängs av automatiskt. Uppkoksautomatiken går inte igång: • Kokzonen är fortfarande het [ H ] • Det högsta effektsteget är inkopplat [ 9 ] Visning [ U ]: •...
  • Pagina 93: Miljöskydd

    Användaren måste tillse att de lokalt gällande standarderna beaktas. Tätning montering Lossa skyddsfolien (3) på packningen (2) och fäst fast den med 2 mm avstånd från glasets ytterkant. Montering Infogningsdimensioner: Urskärningsmått Glasstorlek Installationskrav Ref. Bredd Djup Bredd Djup Tjocklek Bredd Djup Tjocklek Radie 5IX60290 5IX80290-1...
  • Pagina 94 Montering av filter • Avståndet från urskärningen till en vägg och/eller möbel måste vara minst 40 mm. • Denna apparat motsvarar sedvanligt skydd mot eldslågor från typ Y. Endast apparater av denna typ får byggas in invid bredvidstående höga skåp eller väggar. OBS! På den andra sidan får inga möbler eller apparater befinna sig som är högre än spishällen.
  • Pagina 95 • OBS! Använd endast skyddsgaller som erbjuds av tillverkaren eller som kan lossas från spishällen. • Spishällen får absolut inte förses med silikon! Senare störningsfri utvidgning av spishällen är inte längre möjligt. • Installationen kräver ingen förmontering. • Den i leveransen ej inkluderade avluftningen har ett standardmått om 222 x 89 mm. •...
  • Pagina 96: Elanslutning

    ELANSLUTNING • För anslutningen av produkten till elnätet skall behörig elektriker anlitas, vilken känner till och iakttar nationella föreskrifter från lokala energiförsörjningsbolag. • Beröringsskyddet för driftsisolerade delar måste vara säkerställt efter montering. • Att de erforderliga anslutningsdata överensstämmer med nätdata återfinns på typskylten. •...
  • Pagina 97: Anslutning Av Hällen

    Anslutning av hällen Använd vid de olika anslutningsmöjligheterna polbryggor av mässing, som finns med i kåpan. Enfas anslutning 230V~1P+N: Placera en polbrygga mellan anslutningsklämma L1 och L2., sedan en mellan anslutningsklämma N1 och N2. Fäst jordningen på anslutningsklämma « jord », nolledaren på anslutningsklämma N1 eller N2, fas L på...
  • Pagina 100 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Italien/Italy service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Spanien/Spain service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Großbritannien/Grat Britain service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Malta/Malta service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Dänemark/Denmark service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg/Luxembourg Norwegen/Norway service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz/Switzerland Frankreich/France service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5ix60290

Inhoudsopgave