Samenvatting van Inhoud voor Blaupunkt BLUEBOT XBOOST
Pagina 1
BLUEBOT XBOOST EN USER MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG FR MANUEL DE L'UTILISATEUR NL GEBRUIKERSHANDLEIDING PT MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO ALL DISPOSAL AND RECYCLING Enjoy it.
1. SAFETY REGULATIONS GENERAL SAFETY REGULATIONS: Before using this product, please read the following safety instructions and follow all routine safety precautions. Please read the instructions carefully, please keep the instructions. Any operation inconsistentcy with this instruction manual may cause damage to this product. Make sure to maintain the robot following the guidelines stated in the manual.
Pagina 3
SAFETY REGULATIONS ATTENTION: · Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not · Please carefully check whether the power adapter is connected to the socket recommended to disassemble this product by themselves. before use, otherwise the battery may be damaged. ·To prevent tripping, please inform other members of the house when this ·...
2. PRODUCT INFORMATION XBOOST robot Charging Station Remote Control (incl. battery x2) 2in1 Electronic Water tank & Dustbin Mopping Pad Support Mopping Cloth (2x) Cleaning brush Main Rolling Brush Side brush (4x) Instruction manual HEPA filter (2x) Adapter Magnetic strip...
Pagina 5
PRODUCT INFORMATION TOP & FRONT BOTTOM Anti-drop sensors Cover Charging contact points Universal wheel Start / Pause button Side brush Ominidirectional lens Battery cover Driving wheel Main brush Dust bin Water tank button Main brush cover buckle Water tank / Dust bin...
PRODUCT INFORMATION WATER TANK / DUST BIN CHARGING STATION Signal indicator High efficiency net cover DC Plug Charging pins REMOTE CONTROL Mopping cloth HEPA filter Water inlet Display Auto cleaning mode Mode switching Start / Pause Direction button Time Scheduling settings Clock settings Recharging Dust bin / Water tank...
Pagina 7
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS | ROBOT & CHARGING STATION REMOVE PROTECTION 3. lnstalling side brush: lnstall the side brush according to the left and right (L/R). 1. Before using the robot, remove the protective strip on the robot and remove the protective film on the charging station. Direction control During the cleaning process, the robot will automatically switch to “Recharging”...
4. USAGE OF THE ROBOT START CLEANING MANUAL CONTROL Applicable scenario: Suitable for manual control cleaning. According to different cleaning needs, this product has a variety of cleaning Setting methode: Click the direction buttons ont he remote control to control mode to choose from.
Pagina 9
USAGE OF THE ROBOT PAUSE During the operation of the robot, press the robot start/pause button or “pause” button on the remote control to pause the operation of the robot. START If the robot stops working for more than ten minutes, it will automatically switch to sleep mode (all the robot lights are off).
USAGE OF THE ROBOT MOPPING MODULE 4. Start mopping the floor Do not use the floor mopping function on carpets. After moppinf the floor, empty the water tank in time and removing the mopping cloth. 1. Add water 2. Install mopping cloth NOTES FOR USING MOPPING MODULE •...
Pagina 11
USAGE OF THE ROBOT USAGE OF MAGNETIC STRIP The magnetic strip is used for setting no-go areas such as petfood bowls and 3 Fix the magnetic strip on the boundary of the planned floor using double-sided children’s toys, to prevent the robotic vacuum from going into a place you adhesive tape.
Pagina 12
5. MAINTENANCE 1. Take out the HEPA filter and the primary filter. Tap gently on the HEPA filter 3. The dust container can be cleaned with a dishcloth. to remove the dust. WARNING WARNING Do not wash the dust bin with water Do not clean the HEPA filter with water.
Pagina 13
MAINTENANCE WATER TANK AND MOPPING CLOTH 1. Take out the water tank 4. Clean the mop (by hand or in a washing machine; max 40C), dry naturally, do not tumble dry the mop. 2. Remove the mopping cloth 5. Air dry 6.
MAINTENANCE ROLLING BRUSH AND SIDE BRUSH 1. Open the main brush cover 3. Thread removal tool 2. Take ou the main brush shaft 4. Clean the side brush...
Pagina 15
MAINTENANCE CHARGING PINS AND SENSORS WARNING The interior of the charging station pins, the down-view sensor and the bumper all contain sensitive Electronic components. Please use at all times a dry cloth when cleaning! Do not use any wet cloths in order to prevent damage caused by water inflow.
Pagina 16
MAINTENANCE COMPONENT MAINTENANCE BATTERY · The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries. Regular maintenance · To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use. To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regulary ·...
6. USAGE LIMITATIONS • The product is only used for floor cleaning in a home environment and cannot light, UV radiation can harm your eyes. To prevent even slight exposure, wear be used for outdoor (such as an open terrace), non-ground (such as a sofa), or protective eyewear.
Pagina 18
7. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION • In case of a low battery level, please place the robot on the charging station and make sure that the charging plates of the robot and charging station connect. The robot will start automatically (if the robot is completely powered off, it can be started automati- The robot does not start cally after it has charged for a while).
(according to the Owner’s Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/ invoice provided at purchase.
1. SICHERHEITSHINWEISE GENERAL SAFETY REGULATIONS: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Jede Bedienung, die nicht mit dieser Anleitung übereinstimmt, kann zu Schäden an diesem Produkt führen. WARNUNG: •...
Pagina 21
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: · · Um Stolperfallen zu vermeiden, informieren Sie bitte andere Personen im Haus, sobald das Gerät in Dieses Produkt kann nur von autorisierten Technikern zerlegt werden. Wir raten den Benutzern Betrieb genommen wird. dringend davon ab, dieses Produkt selbst zu zerlegen. ·...
PRODUKTINFORMATION WASSERTANK / STAUBBEHÄLTER LADESTATION Signalanzeige Hocheffiziente Netzabdeckung DC Plug Ladepins FERNBEDIENUNG HEPA-Filter Wischtuch Wasserzulauf Anzeige Automatischer Modus-Umschaltung Reinigungsmodus Start / Pause Richtungstaste Einstellungen für die Einstellungen der Uhr Zeitplanung Aufladen Staubbehälter / Wassertank...
Pagina 25
3. MONTAGEANLEITUNG | ROBOTER & LADESTATION REMOVE PROTECTION (L/R). 1. Before using the robot, remove the protective strip on the robot and remove the protective film on the charging station. Richtungskontrolle During the cleaning process, the robot will automatically switch to “Recharging”...
4. VERWENDUNG DES ROBOTERS START REINIGUNG MANUELLE STEUERUNG Je nach den unterschiedlichen Reinigungsbedürfnissen bietet dieses Produkt Anwendbares Szenario: Einstellungsmethode: Klicken Sie auf die eine Vielzahl von Reinigungsmodi zur Auswahl. Sie können verschiedene Richtungstasten auf der Fernbedienung, um den Roboter nach vorne, links, Reinigungsmodi über einen Roboter, eine Fernbedienung oder eine App rechts zu bewegen oder um 180°...
VERWENDUNG DES ROBOTERS PAUSE Drücken Sie während des Betriebs des Roboters die Start/Pause-Taste des Roboters oder die Taste “Pause” auf der Fernbedienung , um den Betrieb des Roboters anzuhalten. START Wenn der Roboter länger als zehn Minuten nicht arbeitet, schaltet er automatisch in den Schlafmodus (alle Lichter des Roboters sind aus).
Pagina 28
VERWENDUNG DES ROBOTERS WISCHMODUL 4. Wischen Sie den Boden Nach dem Wischen des Bodens den Wassertank rechtzeitig entleeren und das Wischtuch entfernen. 1. Wasser hinzufügen HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES WISCHMODULS 2. Wischtuch installieren • Bitte verwenden Sie das Wischmodul nicht, wenn es nicht benutzt wurde. Entfernen Sie es immer, wenn der Wischvorgang abgeschlossen ist.
Pagina 29
VERWENDUNG DES ROBOTERS VERWENDUNG DES MAGNETSTREIFENS Der Magnetstreifen wird verwendet, um No-Go-Areas wie z. B. Futternäpfe 3 Befestigen Sie den Magnetstreifen mit doppelseitigem Klebeband an der und Kinderspielzeug zu markieren, damit der Staubsaugerroboter nicht an Orte Begrenzung des geplanten Bodens. Achten Sie darauf, dass er an beiden Enden gelangt, an denen Sie ihn nicht haben wollen..
5. WARTUNG 1. Nehmen Sie den HEPA-Filter und den Primärfilter heraus. Klopfen Sie 3. Der Staubbehälter kann mit einem Geschirrtuch gereinigt werden. vorsichtig auf den HEPA-Filter, um den Staub zu entfernen. WARNUNG WARNUNG Waschen Sie den Staubbehälter nicht mit Wasser aus. Reinigen Sie den HEPA-Filter nicht mit Wasser.
Pagina 31
WARTUNG WASSERTANK UND WISCHTUCH 4. Reinigen Sie den Mopp (von Hand oder in der Waschmaschine; max. 40°C), 1. Entfernen Sie den Wassertank trocknen Sie ihn an der Luft, trocknen Sie ihn nicht im Wäschetrockner. 2. Entfernen Sie das Wischtuch 5. Lufttrocken 6.
Pagina 32
WARTUNG HAUPTBÜRSTE UND SEITENBÜRSTE 3. Werkzeug zum Entfernen von Gewinden 1. Öffnen Sie die Abdeckung der Hauptbürster 4. Reinigen Sie die Seitenbürste 2. Nehmen Sie die Hauptbürstenwelle heraus...
Pagina 33
WARTUNG LADEPINS UND SENSOREN WARNUNG Das Innere der Ladestationsstifte, der Abwärtssensor und der Stoßfänger enthalten empfindliche elektronische Bauteile. Bitte verwenden Sie zur Reinigung immer ein trockenes Tuch! Verwenden Sie keine nassen Tücher, um Schäden durch eindringendes Wasser zu vermeiden. Ladestationstifte reinigen Reinigen der Antriebe und Universalräder Reinigen Sie die unteren Sensoren Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, müssen Sie es vor der...
WARTUNG WARTUNG VON BAUTEILEN BATTERIE Regelmäßige Wartung • Das Gerät ist mit Hochleistungs-Lithium-Ionen-Batterien ausgestattet. Um eine optimale Reinigungswirkung zu erzielen, reinigen und warten Sie den • Bitte halten Sie das Gerät im täglichen Gebrauch aufgeladen, um die Batterieleistung aufrechtzuerhalten. Roboter regelmäßig gemäß der nachstehenden Tabelle. Bestimmen Sie die Häufigkeit •...
Pagina 35
6. NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN • Das Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im häuslichen Bereich • Bitte wischen Sie keine Teile des Produkts mit einem feuchten Tuch oder bestimmt und kann nicht für den Außenbereich (z. B. offene Terrasse), nicht einer Flüssigkeit ab.
Pagina 36
7. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM LÖSUNG • Ladestation miteinander verbinden. Der Roboter wird automatisch starten (wenn der Roboter komplett ausgeschaltet ist, kann er automatisch gestartet werden, nachdem es eine Zeit lang aufgeladen wurde). Der Roboter startet nicht • Dies kann passieren, wenn die Umgebungstemperatur niedriger als 0°C oder höher als 40°C ist, bitte verwenden Sie es bei einer Temperatur zwischen 0-40°C.
Person oder Dienstleistung repariert wurde. Die Garantie ist nur mit der beim Kauf vorgelegten Quittung/Rechnung gültig. Blaupunkt verpflichtet sich, die o.g. Leistungen in der Garantiezeit nur dort zu erbringen, wo es einen autorisierten Service unterhält. Verbraucher, die sich nicht in der Nähe einer autorisierten Servicestelle befinden, tragen die Kosten und das Risiko des Transports zu einer autorisierten Servicestelle ihrer Wahl.
1. RÈGLES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ: Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes et suivre toutes les mesures de sécurité habituelles. Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver. Toute opération non conforme à ce manuel d’instructions peut endommager ce produit. Veillez à...
Pagina 39
RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION: · Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter ce produit. Il n’est pas · Ne placez pas ce produit dans un endroit où il est facile de tomber (par recommandé aux utilisateurs de démonter ce produit eux-mêmes. exemple, sur les bureaux et les chaises près de l’escalier).
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT XBOOST robot Station de charge Télécommande (avec batterie x2) Réservoir d’eau et Réservoir à poussière électronique 2en1 Support de serpillière Serpillière (2x) Brosse de nettoyage Brosse roulante principale Brosse latérale (4x) Manuel d’instruction HEPA filter (2x) Adaptateur Bande magnétique...
Pagina 41
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT DESSUS ET DEVANT FOND Capteurs anti-chute Points de contact pour le chargement Couverture Roue universelle Brosse latérale Bouton Start / Pause Couvercle de la batterie Objectif Roue motrice ominidirectionnel Brosse principale Boucle du couvercle de Bouton du la brosse principale Bac à...
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE / D’EAU STATION DE CHARGE Indicateur de signal Couvercle en filet à haute efficacité Prise DC Pointes de charge TÉLÉCOMMANDE Chiffon de nettoyage Filtre HEPA Entrée d’eau Écran Mode de nettoyage Sélection du mode de automatique fonctionnement Start / Pause...
Pagina 43
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE | ROBOT & STATION DE CHARGE REMOVE PROTECTION 3. lnstalling side brush: lnstall the side brush according to the left and right (L/R). 1. Before using the robot, remove the protective strip on the robot and remove the protective film on the charging station. Contrôle de la direction During the cleaning process, the robot will automatically switch to “Recharging”...
4. UTILISATION DU ROBOT COMMENCER LE NETTOYAGE CONTRÔLE MANUEL Scénario applicable : Méthode de réglage : Cliquez sur les boutons de En fonction des différents besoins de nettoyage, ce produit propose plusieurs direction de la télécommande pour faire avancer le robot, le faire tourner à modes de nettoyage.
Pagina 45
UTILISATION DU ROBOT PAUSE Pendant le fonctionnement du robot, appuyez sur le bouton de démarrage/ pause du robot ou sur le bouton “pause” de la télécommande pour mettre en pause le fonctionnement du robot. DÉMARRAGE Si le robot cesse de fonctionner pendant plus de dix minutes, il passe automatiquement en mode veille (toutes les lumières du robot sont éteintes).
Pagina 46
UTILISATION DU ROBOT MODULE DE NETTOYAGE 4. Commencer à passer la serpillière Après avoir passé la serpillière, videz le réservoir d’eau à temps et retirez le chiffon. 1. Ajouter de l’eau 2. Installer une serpillière NOTES POUR L’UTILISATION DU MODULE DE LAVAGE •...
Pagina 47
UTILISATION DU ROBOT UTILISATION DE LA BANDE MAGNÉTIQUE La bande magnétique est utilisée pour définir des zones interdites, telles que 3 Fixer la bande magnétique sur les limites du sol prévu à l’aide d’une bande les bols de nourriture pour animaux et les jouets des enfants, afin d’éviter que adhésive double face.
Pagina 48
5. MAINTENANCE 1. Retirez le filtre HEPA et le filtre primaire. Tapotez doucement sur le filtre AVERTISSEMENT HEPA pour éliminer la poussière. Ne pas laver le réservoir à poussière avec de l’eau AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer le filtre HEPA avec de l’eau. Séchez à...
Pagina 49
MAINTENANCE RÉSERVOIR D’EAU ET SERPILLIÈRE 1. Retirer le réservoir d’eau 4. Nettoyer le mop (à la main ou dans une machine à laver ; max 40°C), sécher naturellement, ne pas mettre le mop au sèche-linge. 2. Retirer la serpillière 5. Séchage à l’air 6.
Pagina 50
MAINTENANCE BROSSE ROULANTE ET BROSSE LATÉRALE 1. Ouvrir le couvercle du balai principal 3. Outil d’enlèvement des filets 4. Nettoyer la brosse latérale 2. Déposer la tige du brosseau principal...
Pagina 51
MAINTENANCE POINTES DE CHARGE ET CAPTEURS AVERTISSEMENT L’intérieur des broches de la station de charge, le capteur de visibilité vers le bas et le pare-chocs contiennent tous des composants électroniques sensibles. Utilisez toujours un chiffon sec pour les nettoyer ! N’utilisez pas de chiffon mouillé...
Pagina 52
MAINTENANCE COMPONENT MAINTENANCE BATTERY · The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries. Regular maintenance · To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use. To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regulary ·...
6. LIMITES D’UTILISATION • Le produit est uniquement utilisé pour le nettoyage des sols dans un ou en état d’extinction. environnement domestique et ne peut pas être utilisé pour un environne- • N’essuyez aucune partie du produit avec un chiffon humide ou un liqui- ment extérieur (tel qu’une terrasse ouverte), non terrestre (tel qu’un de quelconque.
Pagina 54
7. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION • Si le niveau de la batterie est faible, placez le robot sur la station de charge et assurez-vous que les plaques de charge du robot et de la station de charge sont connectées. Le robot démarrera automatiquement (si le robot est complètement éteint, il peut être Le robot ne démarre pas démarré...
(selon le manuel d'utilisation). Cette garantie sera annulée s'il s'avère que l'appareil a été altéré, a été réparé par une personne ou un service non autorisé par Blaupunkt. La garantie n'est valable qu'avec le reçu/facture fourni lors de l'achat.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE: Voordat u dit product gebruikt, dient u de volgende veiligheidsinstructies te lezen en alle gebruikelijke veiligheids-voorzorgsmaatregelen tevolgen. Lees de instructies zorgvuldig door, bewaar de instructies. Elk gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzingkan leiden tot schade aan dit product. WAARSCHUWING: •...
Pagina 57
VEILIGHEIDSINFORMATIE ATTENTIE: • Alleen bevoegde technici kunnen dit product demonteren. We raden het onze • Controleer zorgvuldig of de adapter is aangesloten op het stopcontact gebruikers niet aan om dit product zelf te demonteren. alvorens het te gebruiken, anders kan de batterij beschadigd raken. •...
Pagina 59
PRODUCTINFORMATIE BOVEN- & ONDERAANZICHT ONDERAANZICHT Anti-valsensor Omslag Contactpunten voor opladen Universeel wiel Taste Start/Pause Zijborstel Omnidirectionele Batterijdeksel lens Aandrijfwiel Hoofdborstel Stofreservoir Knop Gesp van het deksel van de waterreservoir hoofdborstel Waterreservoir / stofreservoir...
Pagina 60
PRODUCTINFORMATIE WATERTANK / STOFBAK LAADSTATION Signaalindicator Zeer efficiënte netbedekking DC-stekker Laadpinnen REMOTE CONTROL HEPA filter Mopping cloth Watertoevoer Display Automatische Modus schakelen reinigingsmodus Start / Pause Richtingknop Instellingen voor Klokinstellingen tijdsplanning Opladen Stofbak / Waterreservoir...
Pagina 61
3. INSTALLATIE INSTRUCTIE | ROBOT & OPLAADSTATION REMOVE PROTECTION (L/R). 1. Before using the robot, remove the protective strip on the robot and remove the protective film on the charging station. Richtingcontrole During the cleaning process, the robot will automatically switch to “Recharging”...
4. GEBRUIK VAN DE ROBOT START SCHOONMAKEN HANDMATIGE BEDIENING Toepasselijk scenario: Geschikt voor handmatige reiniging.Instelmethode: Klik Afhankelijk van de verschillende schoonmaakbehoeften, kun je bij dit op de richtingsknoppen op de afstandsbediening om de robot vooruit, naar product kiezen uit verschillende schoonmaakstanden. Je kunt verschillende links, naar rechts of 180°...
GEBRUIK VAN DE ROBOT PAUZE Druk tijdens de werking van de robot op de start/pauzeknop van de robot of op de knop “pauze” op de afstandsbediening om de werking van de robot te pauzeren. START Als de robot langer dan tien minuten niet werkt, schakelt hij automatisch over naar de slaapstand (alle robotlampjes zijn uit).
GEBRUIK VAN DE ROBOT DWEILMODULE 4. De vloer dweilen Gebruik de dweilfunctie niet op tapijt. Leeg na het dweilen het waterreservoir op tijd en verwijder de dweildoek. 1. Water toevoegen 2. Dweildoek installeren OPMERKINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE MOPMODULE •...
Pagina 65
GEBRUIK VAN DE ROBOT GEBRUIK VAN DE MAGNEETSTRIP De magnetische strip wordt gebruikt voor het instellen van no-go areas zoals 3 Bevestig de magneetstrip op de grens het gekozen gebied met dubbelzijdig voerbakken voor huisdieren of kinderspeelgoed, om te voorkomen dat de plakband.
5. ONDERHOUD 1. Verwijder het HEPA-filter en het primaire filter. Tik zachtjes op het HEPA filter 3. Het stofreservoir kan worden gereinigd met een vaatdoekje. om het stof te verwijderen. OPGELET OPGELET Was de stofbak niet met water Reinig het HEPA filter niet met water. Droog de stofbak en de filters aan de lucht en houd ze droog om de levensduur te garanderen.
Pagina 67
ONDERHOUD WATERRESERVOIR EN DWEILDOEK 4. Maak de mop schoon (met de hand of in de wasmachine; max 40°C), droog hem 1. Verwijder het waterreservoir op natuurlijke wijze, niet in de droogtrommel. 2. Verwijder de dweil 5. Drogen aan de lucht 3.
ONDERHOUD ROLBORSTEL EN ZIJBORSTEL 1. Open het deksel van de hoofdborstel 3. Schroefdraadverwijderaar 2. Verwijder de as van de hoofdborstel 4. Maak de zijborstel schoon...
Pagina 69
ONDERHOUD OPLAADPINNEN EN SENSOREN WAARSCHUWING De binnenkant van de pennen van het laadstation, de sensor voor neerwaarts zicht en de bumper bevatten allemaal gevoelige elektronische onderdelen. Gebruik altijd een droge doek bij het schoonmaken! Gebruik geen natte doeken om schade door water te voorkomen. Reinig de pennen van het laadstation Reinig de aandrijving en de universele wielen Reinig de bodemsensoren...
Pagina 70
ONDERHOUD COMPONENT MAINTENANCE BATTERY · The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries. Regular maintenance · To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use. To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regulary ·...
6. GEBRUIKSBEPERKINGEN • Het product wordt alleen gebruikt voor vloerreiniging in een thuisomgeving • Reinig of onderhoud de robot en het laadstation wanneer deze uitgeschakeld en kan niet worden gebruikt voor buiten (zoals een open terras), niet- of uitgeschakeld zijn. grondgebonden (zoals een bank), of een commerciële of industriële omgeving.
7. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEM SOLUTION • Indien de batterij bijna leeg is, plaats de robot dan op het oplaadstation en zorg ervoor dat de laadplaten van de robot en het oplaadstation op elkaar aansluiten. De robot start automatisch (indien de robot volledig is uitgeschakeld, kan hij automatisch De robot start niet worden gestart nadat hij een tijdje is opgeladen) •...
Blaupunkt is geautoriseerd. De garantie is alleen geldig met de bij aankoop overhandigde kassabon/factuur. Blaupunkt verbindt zich ertoe de bovenvermelde diensten tijdens de garantieperiode enkel te verlenen op plaatsen waar zij een geautoriseerde dienst onderhoudt. Consumenten die zich niet in de nabijheid van een geautoriseerd servicecentrum bevinden, zijn zelf verantwoordelijk voor de kosten en risico's van vervoer naar de geautoriseerde service van hun keuze.
1. REGULAMENTOS DE SEGURANÇA NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA: Antes de utilizar este produto, leia as seguintes instruções de segurança e siga todas as precauções de segurança de rotina. Leia atentamente as instruções e guarde-as. Qualquer operação inconsistente com este manual de instruções pode causar danos ao produto. Certifique-se de que faz a manutenção do robô...
Pagina 75
REGULAMENTOS DE SEGURANÇA ATENÇÃO: · Não coloque este produto num local onde seja fácil cair (por exemplo, em · Apenas técnicos autorizados podem desmontar este produto. Não se recomenda aos utilizadores que desmontem este produto sozinhos. cima de secretárias e cadeiras, junto a escadas). ·...
Pagina 76
2. INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Robô XBOOST Estação de carga Controlo remoto (incl. bateria x2) Depósito de água e Depósito da poeira eletrónico 2 em 1 Suporte para pano de Pano de limpeza (2x) Escova de limpeza Escova Principal Escovas Laterais (4x) limpeza Manual de instruções HEPA filter (2x)
Pagina 77
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO TOPO E FRENTE PARTE INFERIOR Sensores anti-queda Pontos de contacto de Cobertura carregamento Roda universal Botão Start / Pause Escova lateral Lente ominidireccional Tampa da bateria Roda motriz Escova principal Botão do Reservatório de poeira Reservatório de água Fivela da cobertura da escova principal Depósito de água / Depósito de pó...
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO DEPÓSITO DE ÁGUA / PÓ ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO Indicador de sinal Cobertura de malha de alta eficiência Ficha DC Pinos de carregamento CONTROLO REMOTO Filtro HEPA Pano de esfregar Entrada de água Ecrã Modo de limpeza Mudança de modo automática Botão de direção...
Pagina 79
3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM | ROBÔ E ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO REMOVE PROTECTION (L/R). 1. Before using the robot, remove the protective strip on the robot and remove the protective film on the charging station. Controlo da direção During the cleaning process, the robot will automatically switch to “Recharging”...
Pagina 80
4. UTILIZAÇÃO DO ROBÔ INICIAR A LIMPEZA CONTROLO MANUAL De acordo com as diferentes necessidades de limpeza, este produto tem uma Cenário aplicável: Adequado para limpeza por controlo manual. Método de variedade de modos de limpeza à escolha. É possível iniciar vários modos de configuração: Clique nos botões de direção no controlo remoto para controlar o limpeza através de um robô, controlo remoto ou aplicação.
Pagina 81
UTILIZAÇÃO DO ROBÔ PAUSA Durante o funcionamento do robô, prima o botão de início/pausa do robô ou o botão “pause” no controlo remoto para fazer uma pausa no funcionamento do robô. INÍCIO Se o robô parar de funcionar durante mais de dez minutos, passa automaticamente para o modo de suspensão (todas as luzes do robô...
UTILIZAÇÃO DO ROBÔ MÓDULO DE LIMPEZA 4. Começar a passar a esfregona no chão Depois de passar a mopa no chão, esvazie atempadamente o depósito de água e retire o pano da mopa. 1. Adicionar água 2. Instalar o pano de limpeza NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO DO MÓDULO DE LIMPEZA •...
Pagina 83
UTILIZAÇÃO DO ROBÔ UTILIZAÇÃO DA BANDA MAGNÉTICA 3 Fixe a banda magnética no limite do pavimento planeado com fita adesiva A fita magnética é utilizada para definir áreas proibidas, como tigelas de comi- da para animais de estimação e brinquedos para crianças, para evitar que o de dupla face.
Pagina 84
5. MANUTENÇÃO 1. Retirar o filtro HEPA e o filtro primário. Bata levemente no filtro HEPA para 3. O depósito de pó pode ser limpo com um pano de cozinha. remover o pó. AVISO AVISO Não lavar o caixote do lixo com água Não limpar o filtro HEPA com água.
Pagina 85
MANUTENÇÃO RESERVATÓRIO DE ÁGUA E PANO DE ESFREGAR 4. Limpar a esfregona (à mão ou numa máquina de lavar; máximo 40°C), secar 1. Retirar o reservatório de água naturalmente, não secar a esfregona na máquina de secar roupa. 2. Retirar o pano de esfregar 5.
Pagina 86
MANUTENÇÃO ESCOVA PRINCIPAL E ESCOVA LATERAL 1. Abrir a tampa da escova principal 3. Ferramenta de remoção de roscas 2. Retirar o veio da escova principal 4. Limpar a escova lateral...
Pagina 87
MANUTENÇÃO PINOS E SENSORES DE CARGA ATENÇÃO O interior dos pinos da estação de carregamento, o sensor de visão descendente e o para-choques contêm componentes electrónicos sensíveis. Para a limpeza, utilize sempre um pano seco! Não utilize panos húmidos, para evitar danos provocados pela entrada de água.
Pagina 88
MANUTENÇÃO COMPONENT MAINTENANCE BATTERY · The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries. Regular maintenance · To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use. To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regulary ·...
Pagina 89
6. LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O produto é utilizado apenas para a limpeza de pavimentos num ambiente luz LED, pois a radiação UV pode prejudicar os seus olhos. Para evitar uma doméstico e não pode ser utilizado no exterior (como um terraço aberto), fora exposição, mesmo que ligeira, utilize óculos de proteção.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO • Em caso de bateria fraca, coloque o robô sobre o coletor de pó e certifique-se de que as placas de carregamento do robô e do coletor de pó estão ligadas. O robô arranca automaticamente (se o robô estiver completamente desligado, pode arrancar O robô...
Pagina 91
(de acordo com o Manual do Utilizador). Esta garantia será anulada se se verificar que o aparelho foi adulterado, reparado por uma pessoa ou serviço não autorizado pela Blaupunkt. A garantia só é válida com o recibo/fatura fornecido no momento da compra.
Pagina 92
1. NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto, por favor lea las siguientes instrucciones de seguridad y siga todas las precauciones de seguridad rutinarias. Lea atentamente las instrucciones y consérvelas. Cualquier operación inconsistente con este manual de instrucciones puede causar daños a este producto. Asegúrese de realizar el mantenimiento del robot siguiendo las pautas indicadas en el manual.
Pagina 93
NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: · Sólo técnicos autorizados pueden desmontar este producto. No se · Por favor, compruebe cuidadosamente si el adaptador de corriente está recomienda a los usuarios desmontar este producto por sí mismos. · Este producto sólo puede utilizar el adaptador de corriente suministrado de conectado a la toma de corriente antes de usarlo, de lo contrario la batería fábrica.
Pagina 94
2. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO XBOOST robot Estación de carga Mando a distancia (incl. pila x2) Depósito de agua y Depósito de basura electrónicos 2en1 Soporte para mopa Paño de fregado (2x) Cepillo de limpieza Cepillo principal Cepillo lateral (4x) Manual de instrucciones HEPA filter (2x) Adaptador...
Pagina 95
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO PARTE SUPERIOR Y FRONTAL FONDO Sensores anticaída Cubierta Puntos de contacto de carga Rueda universal Botón Inicio / Pausa Cepillo lateral Lente omnidireccional Tapa de la batería Rueda motriz Cepillo principal Botón del depósito de polvo y Hebilla de la cubierta del depósito de agua cepillo principal...
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO DEPÓSITO DE AGUA / POLVO ESTACIÓN DE CARGA Indicador de señal Cubierta de malla de alta eficacia Enchufe DC Clavijas de carga MANDO A DISTANCIA Paño para fregar Filtro HEPA Entrada de agua Visor Modo de limpieza Cambio de modo automática Botón de dirección...
Pagina 97
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE | ROBOT Y ESTACIÓN DE CARGA REMOVE PROTECTION 3. lnstalling side brush: lnstall the side brush according to the left and right (L/R). 1. Before using the robot, remove the protective strip on the robot and remove the protective film on the charging station.
Pagina 98
4. USO DEL ROBOT EMPEZAR A LIMPIAR CONTROL MANUAL Escenario aplicable: Adecuado para la limpieza de control manual.Método de Según las diferentes necesidades de limpieza, este producto tiene una ajuste: Haga clic en los botones de dirección ont él mando a distancia para variedad de modo de limpieza para elegir.
Pagina 99
USO DEL ROBOT PAUSA Durante el funcionamiento del robot, pulse el botón de inicio/pausa del robot o el botón “pausa” del mando a distancia para pausar el funcionamiento del robot. INICIO Si el robot deja de funcionar durante más de diez minutos, pasará automáticamente al modo de reposo (todas las luces del robot se apagarán).
USO DEL ROBOT MÓDULO DE LIMPIEZA 4. Empieza a fregar el suelo Después de fregar el suelo, vacíe el depósito de agua a tiempo y retire el paño de fregado. 1. Añadir agua 2. Instalar paño de fregado NOTAS SOBRE EL USO DEL MÓDULO DE FREGADO •...
Pagina 101
USO DEL ROBOT USO DE LA BANDA MAGNÉTICA La banda magnética se utiliza para establecer zonas prohibidas, como los 3 Fije la banda magnética en el límite del suelo previsto con cinta adhesiva de comederos de mascotas y los juguetes de los niños, para evitar que el robot doble cara.
Pagina 102
5. MANTENIMIENTO 1. Saque el filtro HEPA y el filtro primario. Golpee suavemente el filtro HEPA 3. El depósito de polvo puede limpiarse con un paño de cocina. para eliminar el polvo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No lave el cubo de basura con agua No limpie el filtro HEPA con agua.
Pagina 103
MANTENIMIENTO DEPÓSITO DE AGUA Y PAÑO DE FREGADO 1. Sacar el depósito de agua 4. Limpiar la mopa (a mano o en lavadora; máx. 40°C), secar al natural, no usar secadora. 2. Retire el paño de fregado 5. Secado al aire 6.
Pagina 104
MANTENIMIENTO CEPILLO RODANTE Y CEPILLO LATERAL 1. Abrir la tapa del cepillo principal 3. Herramienta de extracción de roscas 4. Limpiar el cepillo lateral 2. Saque el eje del cepillo principal...
Pagina 105
MANTENIMIENTO CLAVIJAS Y SENSORES DE CARGA ADVERTENCIA El interior de las clavijas de la estación de carga, el sensor de visión descendente y el parachoques contienen componentes electrónicos sensibles. Utilice siempre un paño seco para limpiarlos. No utilice paños húmedos para evitar daños causados por la entrada de agua.
Pagina 106
MANTENIMIENTO COMPONENT MAINTENANCE BATTERY · The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries. Regular maintenance · To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use. To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regulary ·...
Pagina 107
6. LIMITACIONES DE USO • El producto sólo se utiliza para la limpieza de suelos en un entorno • Mantener fuera del alcance de los niños. doméstico y no puede utilizarse en exteriores (como una terraza abierta), en • Utilice el producto de acuerdo con el Manual del usuario. Los usuarios deben lugares sin suelo (como un sofá) ni en un entorno comercial o industrial.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN • En caso de que el nivel de batería sea bajo, coloque el robot sobre el colector de polvo y asegúrese de que las placas de carga del robot y del colector de polvo estén conectadas. El robot se pondrá en marcha automáticamente (si el robot está completa- El robot no arranca mente apagado, puede ponerse en marcha automáticamente después de haberse cargado durante un tiempo).
Pagina 109
(según el Manual del Propietario). Esta garantía quedará anulada si se comprueba que el aparato ha sido manipulado, reparado por una persona o servicio no autorizado por Blaupunkt. La garantía sólo es válida con el recibo/factura proporcionado en el momento de la compra.
Pagina 110
DISPOSAL ELIMINAZIONE THIS APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES AND BATTERY ARE RECYCLABLE QUESTO APPARECCHIO, I SUOI ACCESSORI E LA BATTERIA SONO RICICLABILI. Il simbolo presente sul materiale, sugli accessori o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito tra i rifiuti domestici. Conferire The meaning of the symbol on the material, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Pagina 111
@ blaupunktroboticseurope blaupunktrobotics.eu Enjoy it. +31(0) 885 667 700 support@blaupunktrobotics.eu Published by Smart Life B.V.