Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Afvalverwijdering/ Milieubescherming Importanti istruzioni di sicurezza Important safety information Dati tecnici Technical data Come usare Wanda Using waffle maker Wanda Pulizia e manutenzione Cleaning and care Risoluzione dei problemi Trouble shooting Servizio clienti Customer service Smaltimento/ Disposal/Environmental Protezione dell’ambiente...
Pagina 3
Consignes de sécurité importantes Caracteristiques techniques Utiliser Wanda Nettoyage et entretien Résolution des problèmes & astuces Service clientèle Élimination/Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Utilizar Wanda Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente Eliminación/Protección del medio...
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs Dieses Symbol warnt vor anleitung vor Inbetriebnahme des einem elektrischen Schlag, Geräts aufmerksam durch und der durch ein defektes Gerät oder bewahre diese auf. unsachgemäße Handhabung ausgelöst werden kann. Dieses WARNUNG – Stelle sicher, dass Produkt darf bei erforderlichen die Lüftungsschlitze des Gerätes zu Servicearbeiten ausschließlich von...
Pagina 5
Führe nie Körperteile oder • Das Gerät und seine Anschluss metallische Gegenstände leitung sind von Kindern jünger durch die Lüftungsschlitze ein, es als 8 Jahre fernzuhalten. besteht Verletzungsgefahr. • Diese Geräte können von Kin dern ab 8 Jahren sowie von •...
Pagina 6
Motels), Privatpensionen oder • Ziehe den Netzstecker, sobald Ferienhäusern. du das Gerät nicht mehr ver • Fülle flüssigen Teig so ein, wendest. Ziehe nicht am dass die unteren Heizplatten Netz kabel selbst, da es sonst vollständig bedeckt sind. beschädigt werden könnte. •...
Maße (B/T/H): 32,6 x 28,3 x 13,5 cm und Design vorbehalten. Gewicht: ca. 4 kg Ausstattung: Antihaftversiegelte Heiz Verwendungszweck platten, 4 automatische Programme, Waffeleisen Wanda ist für das Backen von 1 manuelles Programm, individuelle Waffelteig und anderen Lebensmitteln Anpassung des Bräunungsgrads geeignet. Zubehör: Rezeptheft, Teigkelle...
Drehregler ein. Wenn du dir nicht werden, während der Timer läuft. sicher bist, starte mit dem mittleren 5. Wenn die Waffel bereit ist, gibt Wanda Bräunungsgrad und passe den Grad bei über einen Signalton Bescheid. Öffne den nächsten Backvorgängen an.
Pagina 10
„Hot“ auf dem Display zu lesen ist. Buttermilk Nach 20 Minuten ohne Teigzugabe Amerikanische Buttermilchwaffeln schaltet sich Wanda zu deiner Sicherheit werden auch als Frühstück oder als automatisch ab. Beilage zu herzhaften Gerichten gegessen. Dieser Teig backt im Verhältnis zu Die Waffelprogramme deutschen Waffelteigen knuspriger.
Öl des Geräts beeinträchtigen. getränkten Küchenpapier lösen. • Reinige die Oberflächen des Geräts • Lasse Wanda abkühlen. mit einem feuchten Tuch. • Entferne Schmutz so schnell wie • Verwende für die Reinigung keine möglich. Am einfachsten kannst Scheuerschwämme, Stahlwolle,...
Wanda hört nicht auf zu drückst. Dann schaltet sie ins zuletzt gewählte piepsen. Programm und wartet auf die nächste Teigfüllung. Sollte Wanda darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Qualitätsanspruch Ausstellung befindet. Die vollständige hergestellt und sind für eine Konformitätserklärung kann unter lange Lebensdauer ausgelegt. www.springlane.de/pages/ce en eingesehen Regelmäßige Wartung und Pflege tragen werden. dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Important safety information Please read this manual carefully caused by a defective appliance or before using the appliance for the by improper handling. This product first time and keep it for future may only be opened for necessary reference. service work by an authorised technician.
Pagina 15
check that it is in perfect appliance and understand the condition and has not sustained potential resulting hazards. any damage that could impair Children must not play with its functional safety. Should the appliance. Cleaning and you notice any defects or if the user maintenance is not to be appliance has fallen on the floor, carried out by children, unless by...
Pagina 16
flakes or starts to form blisters. edge of the work surface. • If the mains cable of the device is • Do not use the appliance damaged, it must be replaced by outdoors. the manufacturer, their customer • Do not use the appliance on or service, or similarly qualified near flammable materials such personnel to prevent any hazards.
Weight: approx. 4 kg Features: nonsticksealed heating plates, Intended use 4 automatic programmes, 1 manual Wanda waffle iron is suitable for baking programme, individual adjustment of the waffle batter and other foods. degree of browning Accessories: recipe booklet, ladle...
4. Heating display Baking waffles 3. "Heating" will blink on the display for as long as Wanda is heating up. "Hot" 1. Press "Power" to turn on Wanda. will appear as soon as the temperature 2. Choose the programme using the has been reached.
Look in the recipe booklet to find our 5. Wanda will beep to indicate that the basic recipes. waffles are ready. Open the lid and carefully remove the waffles if they Belgian are browned to your liking.
"restart" button is pressed. • Add the dough to the heating plates Wanda will save the set time under from the centre of the waffle maker. custom mode for the next time you • You can wrap waffles into tinfoil after use the machine.
Then it switches to the last selected program beeping. and waits for the next filling of the dough. If waffle maker Wanda should have any other issues, please contact a professional repair service. Do not try to repair the appliance yourself.
Regular maintenance and care will help to springlane.de/pages/ce. extend service life. If the appliance is defective and can no longer be repaired, it must not be disposed of in the normal household waste.
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing Dit symbool waarschuwt zorgvuldig door voordat je het voor een elektrische schok apparaat in gebruik neemt en die kan worden veroorzaakt door bewaar deze. een defect apparaat of door onjuist gebruik. Dit product mag alleen LET OP –...
Pagina 24
Steek nooit lichaamsdelen kinderen jonger dan acht jaar. of metalen voorwerpen • Kinderen vanaf de leeftijd door de ventilatiesleuven, er van acht en personen met bestaat verwondingsgevaar. verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een • Controleer na het uitpakken of gebrek aan ervaring en/of kennis, het apparaat in perfecte staat mogen het apparaat onder...
Pagina 25
• Giet er vloeibaar deeg in zodat het apparaat niet meer gebruikt. de onderste verwarmingsplaten Trek niet aan het netsnoer zelf, volledig bedekt zijn. anders kan het beschadigd raken. • Gebruik het apparaat pas • Schakel de machine uit voordat nadat het op de juiste wijze is je de netstekker van het apparaat gemonteerd.
32,6 x 28,3 x 13,5 cm Gewicht: ca. 4 kg Beoogd gebruik Uitrusting: hitteplaten met anti Het Wanda wafelijzer is geschikt voor aanbakcoating, 4 automatische het bakken van wafelbeslag en andere programma's, 1 handmatig programma, gerechten. handmatig instellen van de bruiningsgraad...
4. Hitteweergave Wafels bakken begint automatisch af te tellen. Als u maar één wafel bakt, bak hem dan op 1. Druk op "Power" om Wanda in te de rechterhelft. Sluit het deksel. Het schakelen. programma kan niet worden gewijzigd 2. Gebruik de "Recipe"toets om een terwijl de timer loopt.
Pagina 29
"Hot" op het display verschijnt. Hagelsuiker naar believen Na 20 minuten zonder deeg toe te voegen 1. Meng de gist met het meel, zout, schakelt Wanda automatisch uit, voor bakpoeder en suiker. jouw veiligheid. 2. In een tweede kom meng je de melk, boter, ei en vanillearoma.
Pagina 30
560 ml melk chocolade in een pan en verhit 65 g suiker op een middelhoge stand. Laat 165 g boter, gesmolten de chocolademelk afkoelen tot ze 265 g meel lauwwarm is. 1 1/3 tl bakpoeder 2. Voeg de eieren aan de chocolademelk 1 mespunt soda toe en goed mengen.
100 °C warm houden bij boven of knop 'Restart' wordt ingedrukt. Wanda onderwarmte. Sommige wafelsoorten onthoudt de ingestelde tijd voor het worden pas echt knapperig in de oven.
• Klap de transportsluiting naar beneden overtollige olie het gemakkelijkste om het deksel op het wafelijzer vast te met keukenpapier verwijderen. kunnen zetten. Zo kun je Wanda veilig Daarna kun je de hitteplaten opbergen en beter transporteren. afnemen met een vochtige doek en •...
Daarna schakelt Wanda over naar het laatst piepen. gekozen programma en wacht op de volgende vulling met deeg. Mocht je Wanda toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatiedienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Klantenservice Onze producten zijn in principe...
De volledige onderhoud en verzorging helpen de conformiteitsverklaring kan ingezien levensduur te verlengen. Als het apparaat worden op www.springlane.de/pages/ce. defect is en niet meer kan worden gerepareerd, mag het niet samen met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Il simbolo ivi riportato per l'uso prima di mettere in segnala il pericolo di scossa funzione l'apparecchio e conservale elettrica che può essere causato da in un luogo sicuro. un apparecchio difettoso oppure da un uso improprio del suddetto.
Pagina 36
Non inserire mai parti del fuori dalla portata di bambini di corpo o oggetti metallici età inferiore a 8 anni. nelle fessure di ventilazione. • L'apparecchio può essere Possibile rischio di lesioni. utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni o da persone •...
Pagina 37
motel), pensioni private o case completamente il cavo di vacanza. alimentazione. • Versare l'impasto liquido in modo • Scollega la spina di alimentazione che le piastre riscaldanti inferiori non appena hai terminato di siano completamente coperte. usare l'apparecchio. Non tirare •...
Peso: circa 4 kg Caratteristiche: piastre antiaderenti, Uso previsto 4 programmi automatici, 1 programma La piastra per waffle Wanda è adatta manuale, regolazione individuale del grado per cuocere la pastella per waffle e altri di doratura alimenti. Accessori: ricettario, mestolo...
Come usare Wanda Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Impugnatura 4. Piastra inferiore 2. Coperchio 5. Chiusura per il trasporto 3. Piastra superiore 6. Pannello di controllo Pannello di controllo 1. Accensione/spegnimento 5. Display 2. Programma 6. Manopola timer e grado di doratura 3.
Pagina 40
2. Scegli il programma adatto con il tasto timer è in funzione. "Recipe" e imposta il grado di doratura 5. Wanda ti avverte con un segnale desiderato utilizzando la manopola. In acustico non appena i waffle sono caso di dubbio, inizia selezionando un pronti.
Pagina 41
1. Mescola il lievito istantaneo con la Se non viene aggiunto l'impasto entro i farina, il sale, il lievito per dolci e lo 20 minuti successivi, Wanda si spegne zucchero. automaticamente per motivi di sicurezza. 2. In un'altra ciotola mescola il latte con...
Pagina 42
4 uova 1. Versa il latte in una pentola, aggiungi 560 ml di latte il burro e il cioccolato e cuoci a fuoco 65 g di zucchero medio. Lascia raffreddare il latte al 165 g di burro fuso cioccolato finché non sarà tiepido. 265 g di farina 2.
Pagina 43
100 °C con il pulsante "Riavvia". Wanda ricorda l' o ra modalità sotto/sopra. Alcuni tipi di impostata per la successiva cottura in waffle diventano veramente croccanti modalità...
• Rimuovi lo sporco quanto prima. Puoi waffle. In questo modo puoi riporre rimuovere l'olio in eccesso utilizzando Wanda in modo sicuro e trasportarla la carta da cucina. Le piastre possono più comodamente. essere pulite semplicemente •...
"Ricetta". Quindi passa suonare. all'ultimo programma selezionato e attende il successivo riempimento dell'impasto. Se la tua Wanda è difettosa, contatta un servizio di riparazione qualificato. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo. Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia legale di 2 anni.
La dichiarazione di conformità costante ne preservano la durata. Qualora completa può essere visionata sul sito il dispositivo fosse difettoso e non può www.springlane.de/pages/ce. essere più riparato non procedere con lo smaltimento assieme ai rifiuti domestici normali. È necessario procedere con lo...
Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Ce symbole met en garde mode d'emploi avant la première contre une électrocution utilisation de l'appareil et de qui peut être déclenchée par un conserver ce manuel. appareil défectueux ou une manipulation incorrecte.
Pagina 48
En raison du risque de • Ces appareils peuvent être blessures, n'introduis jamais utilisés par des enfants à partir une partie de ton corps ni d'objet de 8 ans et des personnes métallique dans la fente d'aération. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites •...
Pagina 49
inférieures soient complètement • Débranche la fiche de secteur recouvertes. dès que tu n'utilises plus • Utilise l’appareil uniquement l'appareil. Ne tire pas sur le câble après un assemblage conforme. d'alimentation. Cela risquerait de • N'enclenche pas le dispositif l'endommager. de verrouillage de transport du •...
Poids : env. 4 kg Caractéristiques: plaques chauffantes Usage prévu antiadhésives, 4 programmes Le gaufrier Wanda est conçu pour la automatiques, 1 programme manuel, cuisson de la pâte à gaufres et d'autres réglage individuel du degré de brunissage aliments.
Utiliser Wanda Description du produit Produit 1. Poignée 4. Plaque chauffante inférieure 2. Couvercle 5. Dispositif de verrouillage de transport 3. Plaque chauffante supérieure 6. Panneau de commande Panneau de commande 1. Bouton marche/arrêt 5. Écran 2. Programme 6. Bouton rotatif de réglage de la durée 3.
3. Durée de préparation 4. Indicateur de température Préparer des gaufres chaque côté des plaques chauffantes. Wanda reconnaît quand la pâte a été 1. Appuie sur « Power » pour démarrer versée sur la moitié droite et démarre Wanda. alors automatiquement le compte 2.
Pagina 53
Remarque: dans la pâte pour que les gaufres • Wanda émet régulièrement des bips caramélisent pendant la cuisson. jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton « Recette ». Ensuite, il passe Gaufres belges au dernier programme sélectionné et Pour 8 gaufres attend le prochain remplissage de la 340 g de lait tiède...
Pagina 54
Classic Gaufres au chocolat Avec le mode classique, tu peux préparer Pour 8 gaufres une pâte plus liquide, par exemple celle 150 g de chocolat noir en copeaux que tu préparerais pour des gaufriers en 30 g de poudre de cacao forme de cœur.
Pagina 55
105 ml d'huile végétale "Restart". Wanda mémorise le temps 665 ml de babeurre sélectionné pour la prochaine cuisson 3 œufs en mode Custom 1 ½ cc d'arôme de vanille Fonction « A little more » 345 g de farine 2 ½ cc de levure chimique...
La façon la plus simple d'absorber reste fixé au gaufrier. Ainsi, tu peux l'excès d'huile est d'utiliser du papier ranger Wanda en toute sécurité et absorbant. Tu peux ensuite essuyer les mieux le transporter. plaques chauffantes avec un chiffon •...
Si ton Wanda présente d'autres défauts, contacte un service de réparation professionnel. N' e ssaye pas de réparer l’appareil toimême. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à...
La déclaration de nettoyage et un entretien réguliers conformité complète peut être consultée participent à prolonger leur durée à l'adresse suivante : www.springlane.de/ d’utilisation. Si le produit est défectueux pages/ce. ou ne peut plus être réparé, il ne doit pas être éliminé...
Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Este símbolo advierte de la instrucciones de uso antes de posibilidad de descarga poner en marcha el aparato y eléctrica producida por un aparato consérvalas. defectuoso o por una manipulación incorrecta. Si es necesario realizar ADVERTENCIA –...
Pagina 60
No introduzcas nunca fuera del alcance de niños partes del cuerpo ni objetos menores de 8 años. metálicos a través de las rejillas de • Estos aparatos pueden ser ventilación, ya que existe riesgo de utilizados por niños menores lesiones. de 8 años o por personas con capacidades físicas, sensoriales •...
Pagina 61
viviendas vacacionales. • Desenchufa el aparato cuando • Vierta la masa líquida para que no lo estés utilizando. No tires las placas calefactoras inferiores del cable de alimentación, ya que estén completamente cubiertas. puede dañarse. • Utiliza el aparato únicamente •...
Peso: aprox. 4 kg Características: placas térmicas Uso previsto antiadherentes, 4 programas automáticos, La gofrera Wanda es adecuada para 1 programa manual, ajuste individual del hornear masa de gofres y otros alimentos. grado de tueste. Accesorios: recetario, cuchara para la...
Utilizar Wanda Descripción del producto Aparato 1. Mango 4. Placa térmica inferior 2. Tapa 5. Bloqueo para transporte 3. Placa térmica superior 6. Panel de control Panel de control 1. On/off 5. Pantalla 2. Programa 6. Regulador giratorio para tiempo y 3.
5. Wanda emite un pitido cuando el gofre próximo proceso de horneado. está tostado. Abre la tapa y saca el 3. Mientras Wanda se esté calentando, gofre con cuidado si estás satisfecho...
Pagina 65
Granos de azúcar al gusto 1. Mezcla la levadura con la harina, la sal, Después de 20 minutos sin introducir masa, Wanda se apaga automáticamente el polvo de hornear y el azúcar. por tu propia seguridad. 2. En otra fuente, mezcla la leche, la...
Pagina 66
Masa de gofre clásica 250 g de harina Para 8 gofres 1 cucharadita de polvo de hornear 4 huevos 1 cucharadita de sal 560 ml de leche 65 g de azúcar 1. Introduce la leche con la mantequilla y 165 g de mantequilla derretida el chocolate en una cazuela y calienta 265 g de harina ambos a temperatura media.
Pagina 67
• Puedes ir envolviendo los gofres botón "Reiniciar". Wanda recuerda el hechos en papel de aluminio y tiempo establecido para el próximo mantenerlos calientes a 100º calor proceso de cocción en el modo...
• Cierra el bloqueo para transporte • Deja que Wanda se enfríe. para fijar la tapa a la gofrera. Esto • Retira la suciedad lo antes posible. Lo te permitirá guardar y transportar a más sencillo es que retires el aceite...
Wanda no deja de pitar. programa seleccionado y espera a que se vuelva a rellenar de masa. Si Wanda presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente En principio, nuestros productos tienen Si tienes preguntas sobre el manejo y la una garantía legal de 2 años.
útil. El declaración de conformidad completa está mantenimiento y cuidado regular disponible en www.springlane.de/pages/ce. contribuyen a alargar su vida útil. Si el aparato estuviera averiado y ya no se pudiera reparar, no debe ser eliminarlo en la basura doméstica común.
Pagina 71
Bedienungsanleitung Waffeleisen Wanda ArtikelNr.: 944099 Stand: Mai 2024 Druck und Satzfehler vorbehalten. Kronenburg Handel GmbH Springlane Bielefelder Str. 23, 49176 Hilter, Deutschland Telefon: +49 (0) 5424 809440 Fax: +49 (0) 5424 8094420 EMail: info@kronenburghandelde Internet: www.springlane.de...