Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GR
SMAKSAK
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA SMAKSAK 304.116.89

  • Pagina 1 SMAKSAK...
  • Pagina 2 πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Πριν από την πρώτη χρήση Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη θερμαίνονται κατά τη χρήση. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα • πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη •...
  • Pagina 6: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε το • μπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσω άκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τις πλευρικές σχάρες στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία...
  • Pagina 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες Ηλεκτρική σύνδεση αφαιρούμενες από την υποδοχή), ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ. πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να προβλέπεται • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την πραγματοποιούνται...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα Φροντίδα και καθάρισμα προϊόντα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, πυρκαγιάς, ή πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή. βλάβης της συσκευής. • Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή • Πριν από την πραγματοποίηση ο αποχρωματισμός της εμαγιέ συντήρησης, απενεργοποιήστε...
  • Pagina 9: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά Σέρβις στη συσκευή και απορρίψτε το. • Για την επισκευή της συσκευής, • Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη Κέντρο Σέρβις. συσκευή. •...
  • Pagina 10: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Γενική επισκόπηση Πίνακας χειριστηρίων Διακόπτης προγραμμάτων Οθόνη Διακόπτης λειτουργίας Αντίσταση Λαμπτήρας Ανεμιστήρας Ανάγλυφο τμήμα εσωτερικού του φούρνου Πλευρική σχάρα, αποσπώμενη Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θέσεις ραφιών • Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1 Αξεσουάρ Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί για •...
  • Pagina 11: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οθόνη A. Χρονοδιακόπτης/ Θερμοκρασία B. Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπόμενης θερμότητας C. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) D. Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) E. Ώρες / λεπτά F. Λειτουργία Demo (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) G. Λειτουργίες ρολογιού Πριν...
  • Pagina 12: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ανοίξετε την πόρτα του φούρνου με και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για ενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx παιδιά: περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου. 1. Τραβήξτε και κρατήστε τη λαβή του κλειδώματος...
  • Pagina 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Χρήση Πρόγραμμα Χρήση Για ψήσιμο μεγαλύτερων με- Αυτή η λειτουργία σχεδιάστη- ρίδων κρέατος ή πουλερικών κε για να εξοικονομείτε ενέρ- με κόκκαλα σε μία θέση σχά- γεια κατά το ψήσιμο. Για τις Γκριλ με Ψήσιμο με ρας. Για γκρατινάρισμα και οδηγίες...
  • Pagina 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Γεμίστε το ανάγλυφο τμήμα του Πρόγραμμα Χρήση εσωτερικού του φούρνου με νερό βρύσης. Για την ενεργοποίηση του λαμπτήρα χωρίς λειτουργία μαγειρέματος. Μπορεί να Φωτισμός χρησιμοποιηθεί με υπολειπό- Φούρνου μενη θερμότητα στην τελική φάση του μαγειρέματος για εξοικονόμηση ενέργειας. Ρύθμιση...
  • Pagina 15: Λειτουργίες Ρολογιού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ εμφανίζονται μία-μία καθώς αυξάνεται η Ένδειξη προθέρμανσης θερμοκρασία του φούρνου και Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία εξαφανίζονται καθώς μειώνεται. φούρνου, οι γραμμές στην οθόνη Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρο- Χρήση λογιού Λειτουργία ρο- Χρήση λογιού 00:00 Εάν δεν ρυθμίσετε καμία Για...
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να Για να αλλάξετε την ώρα, πιέστε το απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα. επανειλημμένα, μέχρι να αρχίσει να 5. Στρέψτε τον διακόπτη προγραμμάτων αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη της στη θέση απενεργοποίησης. ώρας Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για μερικές...
  • Pagina 17: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμμα και τη • Πιέστε το δύο φορές ακόμα για να θερμοκρασία αφού ορίσετε τη λειτουργία ρυθμίσετε τις ώρες ΧΡΟΝΟΥ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ. 3. Πιέστε το για επιβεβαίωση. 4. Ο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗΣ τίθεται αυτόματα Στρέψτε τους διακόπτες στη θέση σε...
  • Pagina 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες, μπορείτε εύκολα να τοποθετείτε και να αφαιρείτε τις μεταλλικές σχάρες και τα ταψιά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες στο πλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες. Μεταλλική σχάρα και ταψί ψησίματος / °C °C βαθύ...
  • Pagina 19: Πρόσθετες Λειτουργίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλειδώματος Ασφαλείας για Θερμοκρασία (°C) Χρόνος απενεργο- Παιδιά ποίησης (h) Όταν το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά 120 - 195 είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτε τον φούρνο ακούσια. 200 - 245 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργιών 250 - μέγιστη...
  • Pagina 20: Υποδείξεις Και Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις και συμβουλές Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύο ταψιά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε ψησίματος, αφήστε ένα κενό επίπεδο στα κεφάλαια σχετικά με την ανάμεσά τους. Ασφάλεια. Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού Συστάσεις μαγειρέματος Για τρόφιμα με πολύ λίπος, χρησιμοποιήστε ένα βαθύ ταψί, προκειμένου να μη λερωθεί Όποτε...
  • Pagina 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά- Χρόνος (min) (°C) ρας Γλυκά ψωμάκια, ταψί ψησίματος ή ταψί για 20 - 30 12 τεμάχια τα λίπη Ψωμάκια, 9 τε- ταψί ψησίματος ή ταψί για 30 - 40 μάχια τα λίπη Πίτσα, κατεψυγ- μεταλλική...
  • Pagina 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά- Χρόνος (min) (°C) ρας Κέικ Muffins, 12 ταψί ψησίματος ή ταψί για 30 - 40 τεμάχια τα λίπη Αλμυρά με σφο- ταψί ψησίματος ή ταψί για 25 - 30 λιάτα, 16 τεμά- τα λίπη χια...
  • Pagina 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξεσουάρ Μέγεθος Εικόνα Μικρή φόρμα, κεραμική Διαμέτρου 8 cm, ύψους 5 Βαθύ ταψί/φόρμα βάσης Διαμέτρου 28 cm τάρτας, σκούρα, μη ανα- κλαστική Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60350-1. Τύπος φα- Λειτουργία Αξεσουάρ Θέση Θερμο- Χρόνος...
  • Pagina 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φα- Λειτουργία Αξεσουάρ Θέση Θερμο- Χρόνος (min) Σχόλια γητού σχάρας κρασία (°C) Αφράτο Πάνω + Κά- Μεταλλι- 40 - 50 Χρησιμοποιήστε κέικ χω- τω Θέρμαν- κή σχάρα φόρμα για κέικ ρίς λιπα- ση (διαμέτρου 26 ρά cm). Προθερμάνετε τον φούρνο...
  • Pagina 25: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίο μπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού του μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο φούρνου. www.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό Φροντίδα και καθάρισμα προκαλέσει πυρκαγιά. Ο κίνδυνος είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε μεγαλύτερος για το ταψί του γκριλ.
  • Pagina 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι Καθαρισμός του λάστιχου της πόρτας ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο της πόρτας. Το πόρτας του φούρνου. Για να μειώσετε τη λάστιχο της πόρτας βρίσκεται περιφερειακά συμπύκνωση υδρατμών, αφήστε τον φούρνο του...
  • Pagina 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε τα αξεσουάρ που αφαιρέσατε ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οι πείροι στερέωσης των τηλεσκοπικών βραχιόνων πρέπει να είναι στραμμένοι προς τα εμπρός. 3. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τη Αφαίρεση και εγκατάσταση της πόρτας μέση...
  • Pagina 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Μην πλένετε τα τζάμια στο πλυντήριο πιάτων. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, τοποθετήστε τα τζάμια, το πλαίσιο της πόρτας και την πόρτα του φούρνου, κλείστε τους μοχλούς και στους δύο μεντεσέδες. Βεβαιωθείτε...
  • Pagina 29: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα 5. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα φούρνου ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον με έναν ανθεκτικό στη θερμότητα ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. λαμπτήρα φούρνου 40 W, 230 V (50 3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα του Hz), 350 °C (τύπος σύνδεσης: G9). λαμπτήρα...
  • Pagina 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει επικάθηση ατμών Έχετε αφήσει το φαγητό μέ- Μην αφήνετε το φαγητό μέ- και σταγονιδίων στο φαγητό σα στον φούρνο για πολύ σα στον φούρνο για διάστη- και το εσωτερικό του φούρ- μεγάλο χρονικό διάστημα. μα...
  • Pagina 31: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας είναι σβηστός. Η λειτουργία Ψήσιμο με Αέ- Αυτή είναι φυσιολογική συ- ρα Eco είναι ενεργοποιημέ- μπεριφορά της λειτουργίας νη. Ψήσιμο με Αέρα Eco. Ανα- τρέξτε στο κεφάλαιο «Καθη- μερινή χρήση», Προγράμμα- τα. Δεδομένα Σέρβις χαρακτηριστικών.
  • Pagina 32: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συχνότητα 50 - 60 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες Προϊόντος και Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος* Όνομα προμηθευτή IKEA SMAKSAK 304.116.89 Αναγνωριστικό μοντέλου SMAKSAK 904.117.28 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2 Τάξη ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας με τυποποιημένο φορτίο, κατά 0.93 kWh/κύκλο...
  • Pagina 33: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγείρεμα με αέρα Εξοικονόμηση ενέργειας Όποτε είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε τις Ο φούρνος περιλαμβάνει λειτουργίες μαγειρέματος με αέρα για να δυνατότητες που συμβάλλουν εξοικονομήσετε ενέργεια. στην εξοικονόμηση ενέργειας Υπολειπόμενη θερμότητα κατά τη διάρκεια του Αν ένα πρόγραμμα με τις επιλογές Διάρκεια καθημερινού...
  • Pagina 34: Εγγυηση Ikea

    μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής...
  • Pagina 35 εγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον: πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα της χώρας στην οποία υποβάλλεται η...
  • Pagina 36 καλέσετε, φροντίστε να έχετε προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. πρόχειρο τον αριθμό προϊόντος Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τον καλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμε Αριθμό Σειράς (κωδικός 8 διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες ψηφίων που βρίσκεται στην...
  • Pagina 37: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens eerste keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 38: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te •...
  • Pagina 39: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Veiligheidsvoorschriften Installatie Breedte van de voor- 595 mm WAARSCHUWING! Alleen een kant van het appa- erkende installatietechnicus mag raat...
  • Pagina 40: Gebruik

    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden aangesloten Gebruik op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Zorg ervoor dat de parameters op het letsel, brandwonden, elektrische vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. schokken of een explosie. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd •...
  • Pagina 41: Verwijdering

    NEDERLANDS – haal vochthoudende schotels en eten • Vet en voedsel dat in het apparaat uit het apparaat als u klaar bent met achterblijft, kan brand veroorzaken. koken. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt – wees voorzichtig bij het verwijderen eerst de aanwijzingen op de verpakking.
  • Pagina 42: Montage

    NEDERLANDS Montage Kabel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: Assemblage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Raadpleeg de montage- H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F instructies voor de installatie. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje.
  • Pagina 43: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Scherm Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf Verwijderbare inschuifrail Typeplaatje Roosterhoogtes Voor braden en roosteren of als schaal Accessoires om vet op te vangen. • Bakrooster x 1 • Telescopische geleiders x 1 set Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Pagina 44: Voordat U Het Apparaat Voor De

    NEDERLANDS Display A. Timer / Temperatuur B. Opwarmen en restwarmte-indicatie C. Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) D. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) E. Uren/minuten F. Demomodus (alleen geselecteerde modellen) G. Klokfuncties Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt WAARSCHUWING! Raadpleeg 3.
  • Pagina 45: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Om het kinderslot te verwijderen, opent u Draai de schroef terug in het gat nadat u de ovendeur en verwijdert u het kinderslot het kinderslot heeft verwijderd. met de torsiesleutel. De torsiesleutel zit in WAARSCHUWING! Zorg ervoor het zakje dat is meegeleverd bij de oven. dat het bedieningspaneel niet wordt bekrast.
  • Pagina 46: Applicatie

    NEDERLANDS Verwar- Applicatie Verwar- Applicatie mingsfunc- mingsfunc- Om voedsel te ontdooien Deze functie is ontworpen om (groenten en fruit). De ont- tijdens de bereiding energie dooitijd hangt af van de hoe- te besparen. Zie 'Hints and Ontdooien Eco multi- veelheid en dikte van het tips' hoofdstuk Eco multi-hete hete lucht voedsel.
  • Pagina 47 NEDERLANDS De maximumcapaciteit van de Een verwarmingsfunctie instellen uitsparing in de ovenruimte is 250 ml. 1. Draai aan de knop van de Vul uitsluitend de uitsparing van de verwarmingsfuncties om een ovenruimte met water als de oven koud verwarmingsfunctie te selecteren. 2.
  • Pagina 48: Klokfuncties

    NEDERLANDS Klokfuncties Tabel met klokfuncties Klokfunctie Applicatie Klokfunctie Applicatie 00:00 Als u geen andere klok- TIMER MET functie instelt, zal de TI- Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of OPTELFUNC- MER MET OPTELFUNCTIE DAGTIJD veranderen. U kunt de automatisch bijhouden dagtijd alleen wijzigen hoe lang de oven werkt.
  • Pagina 49 NEDERLANDS 3. Druk op de regelknop om de minuten 2. Blijf op drukken totdat begint te voor de DUUR in te stellen en bevestig knipperen. 3. Draai de de regelknop om de minuten . Druk op de regelknop om de uren voor DUUR in te stellen en bevestig in te stellen en bevestig met .
  • Pagina 50: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS 4. De KOOKWEKKER start automatisch na op het display. Druk op een willekeurige vijf seconden. toets om het signaal uit te zetten. Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er TIMER MET OPTELFUNCTIE een geluidssignaal. 5. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, Druk herhaaldelijk op tot het display de klinkt er gedurende 2 minuten een...
  • Pagina 51: Extra Functies

    NEDERLANDS Zorg dat u de telescopische geleiders De telescopische geleiders gebruiken helemaal in de oven schuift voordat u de Bewaar de montage-instructies ovendeur sluit. voor de telescopische geleiders WAARSCHUWING! Zie het om later terug te kunnen lezen. hoofdstuk 'Beschrijving van het Met de telescopische geleiders kunt u de product'.
  • Pagina 52: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS de oppervlakken van de oven koel te Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) houden. Na het uitschakelen van de oven blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven 30 - 115 12.5 is afgekoeld. 120 - 195 Veiligheidsthermostaat 200 - 245 Een onjuiste bediening van de oven of 250 - maximum defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
  • Pagina 53: Bereidingstijden

    NEDERLANDS Om te veel rook tijdens het braden in de gebruik van dit apparaat de beste oven te vermijden, kunt u een beetje water instellingen (temperatuur, bereidingsduur, in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, etc.) voor uw kookgerei, recepten en voegt u water toe wanneer het is hoeveelheden.
  • Pagina 54 NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Gepocheerd bakplaat of lekschaal 35 - 45 vlees, 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 30 Koekjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Makronen, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal...
  • Pagina 55 NEDERLANDS Accessoires Grootte Afbeelding Bakschaal, donker, niet- Diameter van 26 cm reflecterend Bakjes, keramiek 8 cm diameter, 5 cm hoog Flanvorm, donker, niet-re- Diameter van 28 cm flecterend Aanwijzingen voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tempe- Tijd (min) Opmerkingen ter-...
  • Pagina 56 NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tempe- Tijd (min) Opmerkingen ter- ratuur hoogte (°C) Appel- Hetelucht Bakroos- 70 - 90 Gebruik 2 vormen taart (20 cm diameter), diagonaal ge- plaatst. Vetvrije Conventio- Bakroos- 40 - 50 Gebruik een ca- cake neel (Boven kevorm (26 cm di- + onder- ameter).
  • Pagina 57: Onderhoud En Reiniging

    Raadpleeg voor extra kooktabellen het ovenruimte. receptenboek dat u kunt vinden op de website www.ikea.com. Bekijk voor het Onderhoud en reiniging Verwijder hardnekkig vuil met een speciale WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenreiniger.
  • Pagina 58 NEDERLANDS oppervlakken van de oven beschadigen. Let op! Wees voorzichtig bij het Maak het bedieningspaneel van de oven verwijderen van de inschuifrails. net zo voorzichtig schoon 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. Reinigen van de uitsparing in de binnenkant van de oven De reinigingsprocedure verwijdert kalkresten van de bodemuitsparing na het...
  • Pagina 59 NEDERLANDS 1. Open de deur volledig en houd vast 6. Trek de deur naar voren om hem te aan beide scharnieren. verwijderen. 7. Houd de glazen deurpanelen bij de bovenkant vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit. Start bij het bovenste paneel.
  • Pagina 60: Probleemoplossing

    NEDERLANDS schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. Let op! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden.
  • Pagina 61 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De automatische uitschake- Raadpleeg 'Automatisch uit- ling is actief. schakelen'. De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geacti- Raadpleeg 'Gebruik van het veerd. Kinderslot'. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen.
  • Pagina 62: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het water komt uit de uithol- Er zit te veel water in de uit- Zet de oven uit en zorg dat ling in de ovenruimte. holling van de ovenruimte. het apparaat koud is. Veeg het water weg met een spons of een doek.
  • Pagina 63: Energiezuinigheid

    Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Aantal functies Energiezuinigheid Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier IKEA SMAKSAK 304.116.89 Modelidentificatie SMAKSAK 904.117.28 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.69 kWh/cyclus...
  • Pagina 64: Energiebesparing

    NEDERLANDS * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting.
  • Pagina 65: Milieubescherming

    IKEA. De orginele verkoopbon eigendom van IKEA. is benodigd als bewijs van aankoop. Indien onderhoudswerk is uitgevoerd onder de Wat zal IKEA doen om het probleem op te garantie, zal dit de garantie periode voor lossen? het apparaat niet verlengen.
  • Pagina 66 Hoe zijn de landelijke wetten van lampenkapjes, schermen, knoppen, toepassing behuizingen en gedeeltes van De garantie van IKEA geeft u specifieke behuizingen, tenzij kan worden wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen aangetoond dat deze veroorzaakt zijn aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per door fabricagefouten.
  • Pagina 67 • de volledige installatie van uw IKEA Gebruik altijd de telefoon- keuken; nummers die in het boekje staan • aansluitingen op het elektriciteitsnet...
  • Pagina 68 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Pagina 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2048885-3...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Smaksak 904.117.28

Inhoudsopgave