Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Mitsubishi Electric MSZ-AP60VG Bedieningsinstructies
Verberg thumbnails Zie ook voor MSZ-AP60VG:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 21
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-AP60VG
MSZ-AP60VGK
MSZ-AP71VG
MSZ-AP71VGK
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric MSZ-AP60VG

  • Pagina 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-AP60VG MSZ-AP71VG MSZ-AP60VGK MSZ-AP71VGK English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Pagina 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL. DE Diese Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
  • Pagina 3: Safety Precautions

    ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
  • Pagina 4 To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. AFETY PRECAUTIONS Do not place other electric appliances or furniture under the indoor/ For installation outdoor unit. • Water may drip down from the unit, which may cause damage or malfunction. Do not leave the unit on a damaged installation stand.
  • Pagina 5: Ame Of Each Part

    ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and Note: accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Pagina 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller Battery replacement indicator Signal transmitting OFF/ON (stop/operate) button section Distance of signal : Operation dis- About 6 m play section Beep(s) is (are) heard from Operation select button the indoor unit when the signal is received.
  • Pagina 7: W I-Fi Interface Setting Up (Vgk Type Only)

    LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Pagina 8: Guaranteed Operating Range

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● PECIFICATIONS Indoor MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Outdoor MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Function Cooling Heating Cooling Heating Power supply ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacity Input 1.59 1.67 2.01 2.12 Indoor Weight Outdoor Refrigerant fi lling capacity (R32) 1.05 1.50...
  • Pagina 9 ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
  • Pagina 10 Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN Stellen Sie keine anderen elektrischen Geräte oder Möbel unterhalb des Für die Installation Innen-/Außengerätes auf. • Vom Gerät kann Wasser heruntertropfen und Fehlfunktion oder Schäden verursachen.
  • Pagina 11: Entsorgung

    NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind. Hinweis: Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Pagina 12: Fernbedienung

    ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Ab- Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) stand des Signals: Etwa 6 m Betriebsan- Es sind Signaltöne vom zeigefeld Innnengerät zu hören, wenn Signale empfan- Betriebsart-Wahltaste gen werden. Temperatur- Tasten (AUTO) (COOL) (DRY)
  • Pagina 13 EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähnliches. vor Sie das Gerät reinigen. • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
  • Pagina 14: Echnische Daten

    ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ECHNISCHE DATEN Innengerät MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modell Außengerät MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funktion Kühlen Heizen Kühlen Heizen Netzanschluss ~ /N, 230 V, 50 Hz Leistung Eingang 1,59 1,67 2,01 2,12 Innengerät Gewicht Außengerät Kältemittelfüllung (R32) 1,05 1,50 Innengerät IP 20 IP-Code Außengerät...
  • Pagina 15: Consignes De Securite

    TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
  • Pagina 16 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe. A propos de l’installation •...
  • Pagina 17: Preparatif D'utilisation

    éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériels et Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou des composants de qualité...
  • Pagina 18 ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) signaux Affi chage du Distance de récep- mode de fonction- tion du signal : nement Environ 6 m Touche de sélection du mode de fonctionnement L’émission de bip(s) en provenance de Touches de...
  • Pagina 19: Instructions

    ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. •...
  • Pagina 20: Fiche Technique

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ICHE TECHNIQUE Interne MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modèle Externe MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Alimentation ~ /N, 230 V, 50 Hz Puissance Entrée 1,59 1,67 2,01 2,12 Interne Poids Externe Capacité de remplissage du réfrigérant (R32)
  • Pagina 21: Eiligheidsvoorschriften

    VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
  • Pagina 22: Voor Het Installeren

    Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen. EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Plaats geen andere elektrische apparaten of meubels onder de binnen- of Voor het installeren buitenunit. • Er kan water uit de unit druppelen. Dit kan schade of een defect veroorzaken. Zet de unit niet op een beschadigde montagestandaard.
  • Pagina 23 EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weg- Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden gooien. hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, Opmerking: batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het...
  • Pagina 24: Afstandsbediening

    ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Signaalzender Indicator voor batterijvervanging Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Signaalafstand: Ongeveer 6 m Bedieningsdis- De binnenunit gaat play piepen als hij een signaal ontvangt. Functiekeuzetoets Temperatuur- (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) toetsen Toets OFF/ON...
  • Pagina 25: Voorpaneel

    EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met reinigen. • Gebruik geen harde borstel, schuursponsje of iets dergelijks. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. • Laat de horizontale schoep niet langdurig in vloeistof ondergedompeld en •...
  • Pagina 26: Echnische Gegevens

    ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● ECHNISCHE GEGEVENS Binnen MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Buiten MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Functie Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Stroomvoorziening ~ /N, 230 V, 50 Hz Capaciteit Invoer 1,59 1,67 2,01 2,12 Binnen Gewicht Buiten Hoeveelheid koelmiddel (R32) 1,05 1,50 Binnen IP 20...
  • Pagina 27 TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
  • Pagina 28 Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. EDIDAS DE SEGURIDAD No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad Para la instalación interior/exterior. • Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funcionara mal.
  • Pagina 29 ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Pagina 30 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Sección de transmi- Indicador de sustitución de las pilas Botón OFF/ON (desactivación/activación de sión de señales Distancia de la Sección de pan- funcionamiento) talla de acciona- señal: miento Aprox.
  • Pagina 31 IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. •...
  • Pagina 32 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● SPECIFICACIONES Interior MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modelo Exterior MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Función Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Alimentación ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacidad Entrada 1,59 1,67 2,01 2,12 Interior Peso Exterior Capacidad de depósito de refrigerante (R32)
  • Pagina 33: Precauzioni Per La Sicurezza

    TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
  • Pagina 34 Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso. RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Non collocare altre apparecchiature elettriche o mobili al di sotto dell’unità Per l’installazione interna/esterna. • Dall’unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzio- namento.
  • Pagina 35 MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli Questo simbolo è...
  • Pagina 36 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Sezione emissione Indicatore di sostituzione della batteria Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) segnale Distanza del segnale: Visualizzatore Circa 6 m di funzione Alla ricezione del segnale, Tasto di selezione modalità di funzionamento l’unità interna emette uno o più...
  • Pagina 37: Filtro Dell'aria (Filtro Purifi Cante Dell'aria)

    ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Non usare spazzole, spugne dure o simili. • Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. •...
  • Pagina 38 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE Interno MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modello Esterno MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funzione Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Alimentazione ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacità Ingresso 1,59 1,67 2,01 2,12 Interno Peso Esterno Capacità fl uido refrigerante (R32)
  • Pagina 39 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
  • Pagina 40 Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην τοποθετείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή έπιπλα κάτω από την Για εγκατάσταση εσωτερική/εξωτερική μονάδα. • Ενδέχεται...
  • Pagina 41 Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν τον αντιπρόσωπό σας. να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Σημείωση: Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, οι...
  • Pagina 42 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) σήματος Εμβέλεια σήματος : Κουμπί ενδείξεων Περίπου 6 μ. λειτουργίας Η εσωτερική μονάδα Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION εκπέμπει έναν χαρακτη- ριστικό...
  • Pagina 43 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα απόξεσης, την τραχιά επιφάνεια ενός σφουγγαριού ή κάτι παρόμοιο. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
  • Pagina 44 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εσωτερική MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Μοντέλο Εξωτερική MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Λειτουργία Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Τροφοδοσία ~ /N, 230 V, 50 Hz Απόδοση Ισχύς εισόδου 1,59 1,67 2,01 2,12 Εσωτερική Βάρος Εξωτερική Χωρητικότητα πλήρωσης ψυκτικού (R32) 1,05 1,50 Εσωτερική...
  • Pagina 45: Precauções De Segurança

    TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
  • Pagina 46 Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não coloque outros electrodomésticos nem móveis por baixo da unidade Para instalação interior/exterior. • Pode cair água da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria. Não deixe a unidade num suporte de instalação danifi...
  • Pagina 47 LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi...
  • Pagina 48 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Indicador de substituição de pilha Secção de transmis- Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) são do sinal Secção de exibição Alcance do sinal: de operação Cerca de 6 m A unidade interior emite Botão de selecção de operação um ou vários sinais sonoros quando recebe...
  • Pagina 49: Painel Frontal

    IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
  • Pagina 50 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● SPECIFICAÇÕES Interior MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modelo Exterior MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Função Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Alimentação eléctrica ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacidade Consumo 1,59 1.67 2,01 2,12 Interior Peso Exterior Capacidade de enchimento do refrigerante (R32)
  • Pagina 51 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
  • Pagina 52 Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt og sikkert. IKKERHEDSFORSKRIFTER Stil ikke andre elapparater eller møbler under indendørs-/ Vedrørende installation udendørsenheden. • Der kan dryppe vand fra enheden, som kan forårsage skade eller fejlfunktion. Lad ikke airconditionanlægget stå på et stativ, der er beskadiget. ADVARSEL •...
  • Pagina 53: Elenes Betegnelse

    ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. felse af produktet. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
  • Pagina 54: Fjernbetjening

    ● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Signalsendesektion Sluk/tænd knap (OFF/ON) Indikator for batteriudskiftning Signalafstand: Ca. 6 m Betjeningsdisplay Der lyder et eller fl ere bip Drifts-valgknap fra indendørsenheden, når signalet modtages. Temperaturknapper (AUTO) (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) Sluk/tænd knap (OFF/ON) Temperaturknapper Knap til VENTILA-...
  • Pagina 55: Frontpanel

    ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Brug ikke en skurebørste, hård svamp eller lignende. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Undlad at lade den vandrette vinge ligge i vand eller skylle den. •...
  • Pagina 56 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● PECIFIKATIONER Indendørs MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Udendørs MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funktion Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Strømforsyning ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitet Indgang 1,59 1,67 2,01 2,12 Indendørs Vægt Udendørs Kølevæskekapacitet (R32) 1,05 1,50 Indendørs IP 20 IP-kode Udendørs...
  • Pagina 57 ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger. Läs BRUKSANVISNINGEN noggrant innan användning.
  • Pagina 58 Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används säkert och på rätt sätt. ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Placera ej andra elektriska apparater eller möbler under inomhus-/ För installation utomhusenheten. • Vatten kan droppa ner från enheten och kan orsaka fel eller skador. Låt aldrig enheten stå...
  • Pagina 59: Elarnas Namn

    ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material återförsäljaren. och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas. Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, bat- Obs: terier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
  • Pagina 60 ● BRUKSANVISNING ● ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll Signalsändningsdel Indikator för batteribyte OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Signalens räckvidd: Cirka 6 m Teckenruta Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signalen tas emot. Knapp för funktionsval Temperaturknap- (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) OFF/ON (stäng av/...
  • Pagina 61: Rengöring

    ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd ej skurborste, hård tvättsvamp eller liknande. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Den horisontella lamellen får ej blötläggas eller sköljas. • Använd inte bensen, thinner, polermedel eller insektsmedel. •...
  • Pagina 62 ● BRUKSANVISNING ● PECIFIKATIONER Inomhus MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modell Utomhus MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funktion Kyla Värme Kyla Värme Strömförsörjning ~ /N, 230 V, 50 Hz Effekt Ingång 1,59 1,67 2,01 2,12 Inomhus Vikt Utomhus Mängd köldmedium (R32) 1,05 1,50 Inomhus IP 20...
  • Pagina 63 ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
  • Pagina 64 За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете настоящото ръководство за експлоатация преди употреба. И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не поставяйте електроуреди или мебели под вътрешното/външното За инсталиране тяло. • От телата може да прокапе вода, която да доведе до повреда или неизправност.
  • Pagina 65 И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново. Този символ означава, че електрическото и електронното оборудване, ба- Забележка:...
  • Pagina 66 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление Индикатор за смяна на батерията Секция за излъч- OFF/ON бутон за изключване/включване ване на сигнала Разстояние на сиг- Дисплей Дисплей нала: около 6 m Вътрешното тяло из- Бутон...
  • Pagina 67 П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • Не накисвайте и не изплаквайте хоризонталната ламела. • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. • Не използвайте вода по-топла от 50°C. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. •...
  • Pagina 68 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● Т ЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вътрешно тяло MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Модел Външно тяло MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Функция Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Захранване ~ /N, 230 V, 50 Hz Мощност Входяща мощност 1,59 1,67 2,01 2,12 Вътрешно Тегло Външно Количество хладилен агент (R32)
  • Pagina 69: Alecenia Bezpieczeństwa

    JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
  • Pagina 70 Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Nie umieszczać innych urządzeń elektrycznych ani mebli pod jednostką Informacje dotyczące instalacji wewnętrzną/zewnętrzną. • Z urządzenia może kapać woda, co może powodować uszkodzenie lub awarię. OSTRZEŻENIE Nie zostawiać...
  • Pagina 71 TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula- Uwaga: tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być...
  • Pagina 72 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Nadajnik sygnału Wskaźnik wymiany baterii Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Zasięg sygnału: około 6 m Wyświetlacz Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym z jednostki Przycisk wyboru trybu pracy wewnętrznej. Przyciski (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN)
  • Pagina 73 ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp. • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. • Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków owadobójczych. •...
  • Pagina 74 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ANE TECHNICZNE Jednostka wewnętrzna MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Jednostka zewnętrzna MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcja Chłodzenie Ogrzewanie Chłodzenie Ogrzewanie Zasilanie ~ /N, 230 V, 50 Hz Przełączanie 1,59 1,67 2,01 2,12 Jednostka wewnętrzna Masa Jednostka zewnętrzna Ilość czynnika chłodniczego (R32)
  • Pagina 75 ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
  • Pagina 76 For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER Du må ikke sette andre elektriske apparater eller møbler under For installasjon inne-/uteenheten. • Det kan dryppe vann på dem fra enheten og dette kan føre til at de ødelegges eller svikter.
  • Pagina 77: Avhending

    VHENDING Spør forhandleren om hvordan du skal kaste dette produktet. Merk: Dette symbolet gjelder bare for EU-land. Dette symbolet er i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU, artikkel 14, informasjon til brukere og tillegg IX, og/eller EC-direktiv 2006/66/EC, artikkel 20, informasjon til slutt- brukere, og tillegg II.
  • Pagina 78 ● BRUKSANVISNING ● LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll Signalsendedel Batteriskiftindikator Signaldistanse: OFF/ON (stopp/drift)-knapp Omtrent 6 m Betjenings- Du hører lydsignal(er) skjermdel fra inneenheten når signalet mottas. Driftsvalgknapp Tempera- turknapper (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) OFF/ON (stopp/ drift)-knapp Knapp for viftehas- Driftsvalgknapp Temperaturknapper tighet Hvert trykk hever eller senker temperaturen med 1°C.
  • Pagina 79 ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke bruk en skurende børste, en hard svamp eller lignende. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Ikke bløtlegg eller skyll det horisontale spjeldet. • Ikke bruk rensebensin, tynner, poleringspulver eller insektmiddel. •...
  • Pagina 80 ● BRUKSANVISNING ● PESIFIKASJONER Inne MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modell MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funksjon Avkjøling Oppvarming Avkjøling Oppvarming Strømforsyning ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapasitet Inngang 1,59 1,67 2,01 2,12 Inne Vekt Kjølemiddelkapasistet (R32) 1,05 1,50 Inne IP 20 IP-kode IP 24...
  • Pagina 81 ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
  • Pagina 82 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Näin varmistat yksikön asianmukaisen ja turvallisen käytön. URVALLISUUSVAROTOIMET Älä aseta muita sähkölaitteita tai huonekaluja sisä- tai ulkoyk- Asennus sikön alle. • Yksiköstä saattaa tippua vettä, joka saattaa aiheuttaa vaurioita. Älä jätä yksikköä asennusjalustalle, jos jalusta on vaurioitunut. VAROITUS •...
  • Pagina 83: Hävittäminen

    ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää erillään kodin jätteistä.
  • Pagina 84 ● KÄYTTÖOHJEET ● OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Kaukosäädin Pariston vaihdon merkkivalo Signaalin lähetin OFF/ON (pysäytä/käytä) -painike Signaalin kantama : noin 6 metriä Toimintanäyttö Sisäyksikkö piippaa vas- taanottaessaan signaalin. Toiminnon valintapainike Lämpötilapai- (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) nikkeet OFF/ON (pysäytä/ käytä) -painike TUULETTIMEN no- Lämpötilapainikkeet Toiminnon...
  • Pagina 85: Puhdistus

    UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen • Älä käytä kuurausharjaa, kovaa sientä tai vastaavaa. • Älä liota tai huuhtele vaakasiivekettä. puhdistamista. • Älä koske metalliosiin käsin. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50°C. •...
  • Pagina 86: Huomautus

    ● KÄYTTÖOHJEET ● EKNISET TIEDOT Sisäyksikkö MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Malli Ulkoyksikkö MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Toiminto Jäähdytys Lämmitys Jäähdytys Lämmitys Virtalähde ~ /N, 230 V, 50 Hz Jäähdytys/lämmitysteho (nimellinen) Ottoteho (nimellinen) 1,59 1,67 2,01 2,12 Sisäyksikkö Paino Ulkoyksikkö Kylmäaineen täyttökapasiteetti (R32) 1,05 1,50 Sisäyksikkö...
  • Pagina 87 ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
  • Pagina 88 Pro správné a bezpečné použití této jednotky je nutné, abyste si před použitím přečetli tento návod k obsluze. EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nepokládejte pod vnitřní/vnější jednotku jiné elektrické spo- Při instalaci třebiče ani nábytek. • Z jednotky může odkapávat voda, která může způsobit poškození nebo poruchu.
  • Pagina 89 IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka: je nutné...
  • Pagina 90 ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Vysílač signálu Kontrolka výměny baterie Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Dosah signálu: přibližně 6 m Část zobrazení provozu Příjem signálu je potvr- zen zvukovými signály Tlačítko volby provozu z vnitřní jednotky. Tlačítka teploty (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR)
  • Pagina 91 Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nepoužívejte hrubý kartáč, tvrdou houbu apod. • Nedotýkejte se kovových částí rukama. • Horizontální lamelu nenamáčejte ani neoplachujte. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. •...
  • Pagina 92 ● NÁVOD K OBSLUZE ● PECIFIKACE Vnitřní MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Vnější MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkce Chlazení Topení Chlazení Topení Napájení ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacita Vstup 1,59 1,67 2,01 2,12 Vnitřní Hmotnost Vnější Náplň chladicího média (R32) 1,05 1,50 Vnitřní...
  • Pagina 93: Bezpečnostné Pokyny

    PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré sa môžu vznietiť. požiaru) Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Pagina 94 V záujme bezpečnosti a správneho používania zariadenia si pred jeho použitím dôkladne preštudujte tento návod na obsluhu. EZPEČNOSTNÉ POKYNY Neklaďte pod interiérovú/exteriérovú jednotku žiadne ďalšie Inštalácia elektrické zariadenia ani nábytok. • Zo zariadenia môže kvapkať voda, ktorá by mohla spôsobiť poškodenie alebo poruchu.
  • Pagina 95 IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumu- látory by sa na konci svojej životnosti mali zlikvidovať...
  • Pagina 96 ● NÁVOD NA OBSLUHU ● RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Kontrolka výmeny batérie Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Vysielač signálu Dosah signálu: Prevádzková cca 6 m časť displeja Pri príjme signálu interiéro- Tlačidlo voľby režimu vá jednotka zapípa. Tlačidlá (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) teploty Tlačidlo OFF/ON...
  • Pagina 97 Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Nepoužívajte na čistenie kefu, drsnú špongiu a pod. • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte. • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy. •...
  • Pagina 98: Echnické Údaje

    ● NÁVOD NA OBSLUHU ● ECHNICKÉ ÚDAJE Interiérová jednotka MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Exteriérová jednotka MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcia Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Napájanie ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacita Vstup 1,59 1,67 2,01 2,12 Interiérová jednotka Hmotnosť Exteriérová jednotka Plniaci objem chladiva (R32)
  • Pagina 99 AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
  • Pagina 100 Az egység megfelelő és biztonságos használatához először feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót. IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne tegyen más elektromos készüléket vagy bútort a beltéri/kültéri egység A telepítéssel kapcsolatban alá. • Az egységből víz csöpöghet, ami károsodást vagy meghibásodást okozhat. Ne hagyja az egységet sérült tartóállványon.
  • Pagina 101 ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat az élettartamuk végén a háztartási hulladéktól Ez a jelzés csak EU-országok számára érvényes.
  • Pagina 102 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő Elemcsere jelző Jeladó rész OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m Üzemmódjelző rész A jel fogadását a beltéri egység sípolással jelzi. Üzemmódválasztó gomb Hőmérséklet (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) beállító gombok OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb FAN (Ventilátor)
  • Pagina 103 ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne használjon súrolókefét, kemény szivacsot vagy hasonlót. kismegszakítót. • Ne áztassa vagy öblítse a vízszintes lamellát. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
  • Pagina 104: Megjegyzés

    ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ŰSZAKI ADATOK Beltéri egység MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modell Kültéri egység MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkció Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés Tápellátás ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitás Teljesítményfelvétel 1,59 1,67 2,01 2,12 Beltéri egység Tömeg Kültéri egység Hűtőközeg feltöltési mennyisége (R32)
  • Pagina 105: Pomen Simbolov, Uporabljenih Na Notranji In/Ali Zunanji Enoti

    IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
  • Pagina 106 Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila, da zagotovite pravilno in varno uporabo enote. ARNOSTNI UKREPI Pod notranjo/zunanjo enoto ne postavite druge električne naprave ali Za nameščanje pohištva. • Iz naprave lahko kaplja voda, ki povzroči škodo ali motnje v delovanju. Enote ne pustite nameščene, če je nosilec poškodovan.
  • Pagina 107: Odstranevanje

    DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo- dinjskih odpadkov.
  • Pagina 108 ● NAVODILA ZA UPORABO ● RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Indikator za zamenjavo baterij Oddajnik signala Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Doseg signala: Zaslon za prikaz približno 6 m delovanja Notranja enota zapiska, kadar prejme signal. Tipka za izbiro načina delovanja Tipki za nastavi- tev temperature (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE)
  • Pagina 109 Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Ne uporabljate krtač, trdih gobic in podobnih pripomočkov. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Vodoravne lamele ne namakajte v vodi in je ne izpirajte. •...
  • Pagina 110: Tehnični Podatki

    ● NAVODILA ZA UPORABO ● EHNIČNI PODATKI Notranja enota MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Zunanja enota MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcija Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Napajanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Jakost Vhod 1,59 1,67 2,01 2,12 Notranja enota Teža Zunanja enota Količina hladilnega sredstva (R32)
  • Pagina 111 TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
  • Pagina 112 Pentru a utiliza corect şi în siguranţă această unitate, asiguraţi-vă că citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza aparatul. ĂSURI DE SIGURANȚĂ Nu amplasaţi alte aparate electrice sau piese de mobilier sub unitatea Pentru instalare interioară/exterioară. • Apa s-ar putea scurge din unitate, ceea ce ar putea cauza deteriorarea sau defectarea acesteia.
  • Pagina 113 LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale. Acest simbol semnifi că faptul că, la sfârşitul duratei de viaţă utile, echipamentul electric şi electronic, bateriile şi acumulatoarele trebuie să...
  • Pagina 114 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Indicator privind înlocuirea bateriilor Secţiune de transmite- Buton OFF/ON (de oprire/pornire) re a semnalului Distanţa semnalului: Secţiunea afi şaju- Aproximativ 6 m lui privind funcţio- Unitatea interioară emite narea Buton de selectare a modului de funcţionare un bip/bipuri atunci când semnalul este recepţionat.
  • Pagina 115 URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu utilizaţi perii aspre, bureţi abrazivi sau produse similare. întrerupătorul. • Nu scufundaţi în apă sau clătiţi vana orizontală. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. •...
  • Pagina 116: Intervalul De Funcţionarea Garantat

    ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● PECIFICAȚII Interior MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Exterior MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funcţie Răcire Încălzire Răcire Încălzire Alimentare electrică ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacitate Intrare 1,59 1,67 2,01 2,12 Interior Greutate Exterior Capacitatea de umplere cu agent frigorifi c (R32)
  • Pagina 117 ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema. KASUTAMISJUHIS ja PAIGALDUSJUHEND sisaldavad lisateavet.
  • Pagina 118 Seadme õigesti ja ohutult kasutamiseks lugege kindlasti enne kasutamist läbi see kasutusjuhend. TTEVAATUSABINÕUD Ärge asetage sise-/välisseadme alla muid elektriseadmeid ega mööblit. Paigaldamine • Seadmest võib tilkuda vett, mis võib põhjustada kahjustuse või talitlushäire. Ärge jätke seadet kahjustatud paigaldusstendile. • Seade võib kukkuda ja põhjustada vigastuse. HOIATUS! Seadme kasutamiseks või puhastamiseks ärge astuge ebakindlale pingile.
  • Pagina 119: Asutamiseks Ettevalmistamine

    ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
  • Pagina 120 ● KASUTUSJUHEND ● ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Signaaliedastuse Patarei vahetuse indikaator Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) sektsioon Signaali ulatus: Toimingu kuva ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab Režiimi valimise nupp piiksumist, kui see võtab vastu signaali. Temperatuuri- nupud (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) Režiimi valimise Ventilaatori kiiruse...
  • Pagina 121 UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage küürimisharja, kõva nuustikut ega muud sarnast. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. • Ärge leotage ega loputage horisontaallaba. • Ärge kasutage bensiini, vedeldit, poleerimispulbrit ega insektitsiidi. •...
  • Pagina 122: Tehnilised Andmed

    ● KASUTUSJUHEND ● EHNILISED ANDMED Siseseade MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Mudel Välisseade MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funktsioon Jahutamine Kütmine Jahutamine Kütmine Toiteallikas ~ /N, 230 V, 50 Hz Võimsus Sisend 1,59 1,67 2,01 2,12 Siseseade Kaal Välisseade Külmaaine täitemaht (R32) 1,05 1,50 Siseseade IP 20 IP-kood Välisseade...
  • Pagina 123 ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. Pirms darba sākšanas apkopes speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS un MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA.
  • Pagina 124 Lai iekārtu varētu izmantot droši un pareizi, pirms lietošanas izlasiet šīs lietošanas instrukcijas. ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Nenovietojiet elektroiekārtas vai mēbeles zem iekšējās/ārējās iekārtas. Montāža • Ūdens var pilēt no iekārtas un radīt bojājumus vai kļūdainu darbību. Iekārtu nedrīkst turēt uz bojāta montāžas statīva. •...
  • Pagina 125 ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā parastus mājsaimniecības Piezīme.
  • Pagina 126: Tālvadības Pults

    ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults Bateriju maiņas indikators Signāla raidītāja IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga zona Signāla darbības Darbības Darbības diapazons: displejs aptuveni 6 m Darbības izvēles poga Kad iekšējā iekārta uztver signālu, atskan skaņas signāls(-i). Temperatūras (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN)
  • Pagina 127 ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Neizmantojiet asu suku, cietu sūkli vai līdzīgus priekšmetus. • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. • Nemērcējiet un neskalojiet horizontālo plūsmvirzi. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
  • Pagina 128: Specifikācijas

    ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● PECIFIKĀCIJAS Iekšējā iekārta MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modelis Ārējā iekārta MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcija Dzesēšana Apsilde Dzesēšana Apsilde Strāvas padeve ~ /N, 230 V, 50 Hz Jauda Ieejas jauda 1,59 1,67 2,01 2,12 Iekšējā iekārta Svars Ārējā iekārta Aukstumaģenta uzpildes tilpums (R32)
  • Pagina 129: Tsargumo Priemonės

    ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Prieš...
  • Pagina 130 Siekiant užtikrinti tinkamą ir saugų naudojimą, prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. TSARGUMO PRIEMONĖS Po išoriniu/vidiniu įrenginiu nestatykite kitų elektros prietaisų ar baldų. Montuojant • Iš įrenginio gali pradėti lašėti vanduo ir sukelti gedimus ar žalą. Nepalikite įrenginio ant pažeisto montavimo stovo. •...
  • Pagina 131: Šalinimas

    Š ALINIMAS Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Pastaba. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti šalinami atskirai nuo namų...
  • Pagina 132: Nuotolinio Valdymo Pultelis

    ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis Baterijų keitimo indikatorius Signalo perdavimo dalis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) Signalo atstumas: mygtukas apie 6 m. Veikimo ekrano dalis Pyptelėjimas (-ai), girdimas (-i) iš vidinio įrenginio, reiškia, kad signalas yra Režimo pasirinkimo mygtukas priimtas.
  • Pagina 133: Instrukcijos

    ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Nenaudokite šveitimo šepečio, kietos kempinės ar pan. • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. • Nemirkykite ar neskalaukite horizontalios žaliuzės. • Nenaudokite benzino, skiediklio, poliravimo miltelių ar insekticidų. •...
  • Pagina 134: Specifikacijos

    ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● PECIFIKACIJOS Vidinis MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Modelis Išorinis MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcija Vėsinimas Šildymas Vėsinimas Šildymas Maitinimas ~ /N, 230 V, 50 Hz Galia Įvestis 1,59 1,67 2,01 2,12 Vidinis Svoris Išorinis Šaltnešio užpildymo tūris (R32) 1,05 1,50 Vidinis...
  • Pagina 135 JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
  • Pagina 136 Prije korištenja svakako pročitajte ove upute za uporabu kako biste ovaj uređaj upotrijebili na ispravan i siguran način. JERE OPREZA Nemojte postavljati druge električne uređaje ili namještaj ispod unutarnje/ Postavljanje vanjske jedinice. • Voda može kapati s uređaja, što može prouzročiti oštećenje ili kvar. Nemojte ostavljati uređaj na oštećenom stalku za postavljanje.
  • Pagina 137: Odlaganje

    DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
  • Pagina 138 ● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Udaljenost signala: Oko 6 m Dio za prikaz rada Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad Tipka za odabir rada se prima signal.
  • Pagina 139 Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Nemojte se koristiti četkom za pranje, grubom spužvicom ili nečim sličnim. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Nemojte namakati ili ispirati vodoravno krilce. • Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
  • Pagina 140: Specifikacije

    ● UPUTE ZA UPORABU ● PECIFIKACIJE Unutarnja MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Vanjska MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcija Rashlađivanje Grijanje Rashlađivanje Grijanje Napajanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitet Ulaz 1,59 1,67 2,01 2,12 Unutarnja Težina Vanjska Kapacitet punjenja rashladnog sredstva (R32) 1,05...
  • Pagina 141 PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
  • Pagina 142 Da biste ovu jedinicu koristili ispravno i bezbedno, obavezno pročitajte ova uputstva za rukovanje pre korišćenja. IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Nemojte postavljati druge električne uređaje ili nameštaj ispod Za montažu unutrašnje/spoljne jedinice. • Voda može da kaplje sa jedinice, što može da prouzrokuje oštećenja ili kvarove.
  • Pagina 143 DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
  • Pagina 144 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Indikator zamene baterije Deo za prenos Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) signala Deo displeja za Udaljenost signala: rukovanje Oko 6 m Zvučni signal(i) se Taster za izbor režima rada čuje(u) iz unutrašnje jedinice kada se prima Tasteri za signal.
  • Pagina 145 Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Nemojte koristiti četku za čišćenje, tvrdi sunđer ili slično. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte potapati ili ispirati horizontalnu lopaticu. • Za čišćenje nemojte koristiti benzin, razređivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
  • Pagina 146 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PECIFIKACIJE Unutrašnja jedinica MSZ-AP60VG(K) MSZ-AP71VG(K) Model Spoljna jedinica MUZ-AP60VG MUZ-AP71VG Funkcija Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Napajanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitet Ulazna snaga 1,59 1,67 2,01 2,12 Unutrašnja jedinica Težina Spoljna jedinica Kapacitet punjenja rashladne tečnosti (R32)
  • Pagina 149 Scandinavian Branch Hammarbacken 14, P.O. Box 750 SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mah. Kale Sok. No:41 34775 Ümraniye, İstanbul/Turkey...
  • Pagina 150 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-AP60VG/MUZ-AP60VG, MSZ-AP71VG/MUZ-AP71VG Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
  • Pagina 151 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Pagina 152 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Msz-ap60vgkMsz-ap71vgMsz-ap71vgk

Inhoudsopgave