Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Stofzuiger (NL)
Vacuum Cleaner (EN)
Staubsauger (DE)
Aspirateur (FR)
Odkurzacz (PL)
VE-124585.8

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sauber VE-124585.8

  • Pagina 1 Stofzuiger (NL) Vacuum Cleaner (EN) Staubsauger (DE) Aspirateur (FR) Odkurzacz (PL) VE-124585.8...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud – Content – Inhalt – Teneur – Treść Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 9 - Bedienungsanleitung – German ................- 16 - Mode d’emploi – French ..................- 23 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 30 - - 1 -...
  • Pagina 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Pagina 4 6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
  • Pagina 5 Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren. De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VE-124585.8) werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor stofzuigers.
  • Pagina 6 VE-124585.8 ONDERDELEN EN ACCESSOIRES Aan/uit schakelpedaal Pedaal van de snoerwikkelaar Elektrische zuigkrachtregeling Indicator volle stofzak Telescoopbuis Slang Textielborstel Combimondstuk Vloerborstel 10. Handgreep 11. Vergrendelingsklem voor voorklep 12. Uitlaatrooster 13. Schuif voor uitlaatrooster BEDIENINGSWIJZE Koppel de accessoires van de slang aan: Druk de verende knoppen aan beide zijden van het uiteinde van de slang in en schuif dan de slang in de slangaansluiting van de stofzuiger.
  • Pagina 7 Om het apparaat naar een andere kamer te verplaatsen moet u de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat aan de handgreep meedragen. Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Tip: Door het verminderen van de zuigkracht kunt u de vloerborstel gemakkelijker over de vloer bewegen. Stel de zuigkracht op minimaal in voor meubels, op midden voor tapijt en harde vloeren.
  • Pagina 8 Het uitlaatfilter (Hepa filter) (B) dient tijdig gereinigd te worden. Om dit te doen, duw de schuif om het uitlaatrooster los te maken. Verwijder het rooster en haal het Hepa filter uit. Schud het filter om opgehoopte stof te verwijderen. Plaats het filter terug en klik het rooster dicht. Als de zuigkracht van de stofzuiger afneemt, controleer de slang op obstakels.
  • Pagina 9 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Vermogenverbruik: 600W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
  • Pagina 10: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Pagina 11 9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
  • Pagina 12 Only use the maximum setting on hard floors in combination with a brush for hard floors. The general purpose vacuum cleaner (model VE-124585.8), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
  • Pagina 13 VE-124585.8 PARTS AND ACCESSORIES On/off switch pedal Cord rewinder pedal Power control knob Dust full indicator Telescope tube Hose Textile nozzle Combi nozzle Floor brush 10. Handle 11. Lock clip for front cover 12. Outlet grille 13. Slider for outlet grille...
  • Pagina 14 Tip: By reducing the suction power you can move the floor brush easier on the floor. Set the suction power to minimal for furniture, to medium for carpet and hard floors. Only use the maximum setting on hard floors in combination with a brush for hard floors.
  • Pagina 15 The outlet filter (Hepa filter) (B) should be cleaned in time. To do that, push the slider to loosen the outlet grille. Remove the grille and take out the Hepa filter. Shake the filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter and clip the grille.
  • Pagina 16 TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 600W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Pagina 17: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Pagina 18 7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9.
  • Pagina 19 Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Universalstaubsauger (Modell VE-124585.8) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen Bestimmung...
  • Pagina 20 VE-124585.8 TEILE UND ZUBEHÖ R Ein-/Aus-Taste Tritttaste Kabelaufwicklung Saugkraftregler Anzeige für vollen Staubbeutel Teleskoprohr Schlauch Textillbürste Kombidüse Bodenbürste 10. Griff 11. Verschlussclip für die Frontabdeckung 12. Auslassgitter 13. Schieber für Auslassgitter FUNKTIONSWEISE Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die Schlauchanschlussbuchse stecken.
  • Pagina 21 Ausschalten des Geräts: Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch eingezogen. Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen Sie den Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.
  • Pagina 22 Der Austrittsfilter (Hepafilters) (B) sollte rechtzeitig gereinigt werden. Hierzu den Schieber drücken, um das Auslassgitter zu lösen. Das Gitter entfernen und den Hepa-Filter herausnehmen. Den Filter ausschütteln, um den angesammelten Staub zu entfernen. Setzen Sie dann den Filter wieder ein und befestigen das Gitter.
  • Pagina 23 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistung: 600W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 3-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Pagina 24: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Pagina 25 7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9.
  • Pagina 26 L'aspirateur à usage général (modèle VE-124585.8) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
  • Pagina 27 VE-124585.8 PIÈCES ET ACCESSOIRES Pedale marche/arret Pedale de rembobinage du cordon Bouton de contrôle de la puissance Indicateur du réceptacle à poussière plein Tube télescopique Tuyau Brosse à textile Suceur combiné Brosse pour sols 10. Poignée 11. Clip de verrouillage pour le couvercle avant 12.
  • Pagina 28 Eteindre l’appareil: Après utilisation, appuyer sur la pédale on/off, l’appareil s’éteind. Débrancher la prise, appuyer sur la pédale du cordon, le cordon électrique s’enroule dans l’appareil. Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez-le et transportez-le à l’aide de la poignée. Ne jamais tirer sur le cordon pour déplacer l’appareil.
  • Pagina 29 Le filtre d’évacuation (le filtre HEPA) (B) doit être nettoyé à temps. Pour cela, poussez sur le curseur pour desserrer la grille de sortie. Enlevez la grille et retirez le filtre Hepa. Secouez le filtre pour retirer la poussière qui s’est accumulée. Replacez ensuite le filtre et attachez lagrille. Si la puissance d'aspiration de l'appareil diminue, veuillez vérifier que le tuyau ne présente pas d'obstructions.
  • Pagina 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service: 220-240V ~ 50-60Hz Puissance: 600W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
  • Pagina 31: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Pagina 32 7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9.
  • Pagina 33 średnią. Ustawienia na maksimum należy używać tylko do odkurzania twardych podłóg szczotką do twardych podłóg. Odkurzacz do zastosowań ogólnych (model VE-124585.8) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w odniesieniu do odkurzaczy.
  • Pagina 34 VE-124585.8 CZĘŚCI I AKCESORIA Przełącznik zasilania (wł./wył.) Przycisk zwijania przewodu Pokrętło sterowania mocą Wskaźnik zapełnienia worka na kurz Rura teleskopowa Wąż Dysza do tkanin Ssawka szczelinowa ze szczotką Szczotka do podłogi 10. Uchwyt 11. Zatrzask zamykający pokrywy przedniej 12. Kratka wylotowa 13.
  • Pagina 35 Wyłączanie urządzenia: Po użyciu nacisnąć przełącznik wł./wył., urządzenie wyłączy się. Wyjąć wtyczkę z kontaktu i nacisnąć przycisk zwijania przewodu: przewód zostanie wciągnięty do obudowy urządzenia. Aby przemieścić urządzenie z jednego pomieszczenia do drugiego, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu i przenieść urządzenie trzymając je za uchwyt. Nigdy nie należy ciągnąć urządzenia za jego przewód. Wskazówka: Zmniejszenie siły ssania powoduje, że szczotkę...
  • Pagina 36 Filtr zewnętrzny (HEPA) (B) powinien być regularnie czyszczony. W tym celu należy wcisnąć suwak, aby poluzować kratkę wylotową. Zdjąć kratkę i wyjąć filtr Hepa. Wytrząsnąć filtr, aby oczyścić go z zebranego w nim kurzu. Następnie założyć ponownie filtr i przyczepić kraktę. Jeśli siła zasysania odkurzacza spadnie, należy sprawdzić, czy wąż...
  • Pagina 37 DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz Moc: 600W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 3 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.

Inhoudsopgave