Pagina 1
ADVANCED ELECTRIC TOOTHBRUSH NZAOR 600 A2 for EU market: for GB market: Operating instructions Mode d'emploi HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd ADVANCED ELECTRIC BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE Lidl House · 14 Kingston Road Tasköprüstraße 3 TOOTHBRUSH SANS FIL « ADVANCED » 22761 Hamburg Surbiton ·...
Pagina 2
English ..................2 Français ................. 16 Nederlands ................30 Ελληνικά ................44 Deutsch .................. 58...
Pagina 3
Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht...
1. Overview Brush head Indicator bristles Toothbrush head (replaceable) Marking ring Peg of the toothbrush LED: is lit white after switching on is lit red when pressure too high flashes red when the transport lock is switched on flashes 3x red when switching the transport lock on/off On/off switch + transport lock for on and off switch Function displays (illuminated): Clean...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire range of features: use.
Instructions for safe operation This device can be used by children and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without ade- quate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device and if they are aware of the re- sulting hazards.
if the device has previously been dropped. DANGER from batteries Only connect the mains plug into a prop- Protect the battery against mechanical erly installed and easily accessible wall damages. Fire hazard! socket whose voltage corresponds to the ...
4. Items supplied 6. Charging the battery toothbrush 10 NOTES: toothbrush heads 3 • Fully charge the battery before using it battery charger 12 for the first time. travel case 14 • It takes approx. 16 hours to fully charge copy of the user instructions the battery.
7. Toothbrush heads 8.1 Modes The toothbrush 10 has 3 different modes. The items supplied include 2 toothbrush Depending on the desired mode, press the heads 3. on/off switch 7 repeatedly when The various marking rings 4 allow you to as- switched on, until the corresponding symbol sign the toothbrush heads 3 to different fam- is lit: ily members.
9. Transport when 4. Switch off the toothbrush using the on/ off switch 7. traveling 5. Moisten the bristles, apply some tooth- paste, and only switch on the tooth- 9.1 Transport lock brush 10 again when the brush head 1 is already in your mouth. To secure the toothbrush 10 against acci- 6.
10. Cleaning / Hygiene 12. Disposal requirements This product is subject to the provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The symbol DANGER! Risk of electric showing a wheelie bin crossed shock! through indicates that the Before cleaning the battery charg- product requires separate refuse collection er 12, pull the mains plug 13 out from in the European Union.
13. Trouble-shooting 14. Ordering toothbrush heads If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is You can order additional toothbrush only a minor problem, and you can solve it heads 3 on the internet: yourself.
15. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: NZAOR 600 A2 Geprüfte Sicherheit (certified Toothbrush safety): devices must comply with Protection IPX4 the generally acknowledged class: (protected against water rules of technology and the Ger- splashes) man Product Safety Act (Produkt- Battery: 1x 3.7 V Li ion...
16. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Pagina 18
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Mise en place de la station de rechargement ........21 6. Recharger la batterie ..............21 7. Embouts de brosse à dents ............22 8.
1. Aperçu de l'appareil Tête de brossage Poils de brosse indicateurs Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents DEL : s'allume en blanc après la mise en marche s'allume en rouge quand la pression est trop forte clignote en rouge lorsque la sécurité...
Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l'ensemble de ses tique.
Pagina 21
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Pagina 22
Afin d'éviter tout risque d'accident, Dans ce cas, n'utilisez plus la station de rechargement ou l'étui de voyage et n'effectuez aucune modification au ni- faites-le vérifier par un atelier spécialisé. veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé DANGER ! Risque ou au centre de service.
6. Recharger la batterie ATTENTION Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- REMARQUES : gnements des gencives peuvent surve- • Chargez complètement la batterie nir chez certaines personnes. Si les avant la première utilisation. saignements perdurent, il faut consulter •...
8. Utilisation Brosse à dents 10 en marche : Le voyant lumineux de chargement 9 clignote en rouge : la batterie est ATTENTION : faible. Rechargez la batterie. Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- gnements des gencives peuvent surve- 7.
Mode massage brossage pulsant pour masser les gen- REMARQUE : si la pression de la tête de cives brossage 1 sur les dents est trop forte, la DEL 6 s'allume en rouge. Si c'est le cas, rédui- sez la pression. 8.2 Brossage des dents 7.
9. Départ en voyage 10. Nettoyage / Exigences relatives à 9.1 Sécurité de transport l'hygiène Pour sécuriser la brosse à dents 10 contre une mise en marche par inadvertance, acti- Danger ! Risque vez la sécurité de transport. d'électrocution ! • Activer la sécurité...
12. Élimination 13. Dépannage Ce produit est soumis aux exi- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- la poubelle sur roues barrée si- être seulement d'un problème mineur que gnifie que, dans l'Union euro-...
14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NZAOR 600 A2 Vous pouvez commander les embouts de Brosse à dents brosse à dents 3 via Internet : Indice de IPX4 protection : (protégé contre les projec- shop.hoyerhandel.com tions d'eau) Batterie :...
16. Garantie de HOYER Handel GmbH Symboles utilisés Chère cliente, cher client, Isolation de protection Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Geprüfte Sicherheit (sécurité cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- contrôlée): les appareils doivent duit.
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Pagina 31
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Pagina 32
Inhoud 1. Overzicht ..................31 2. Correct gebruik ................32 3. Veiligheidsinstructies ..............32 4. Leveringsomvang ................35 5. Laadstation plaatsen ..............35 6. Accu opladen ................35 7. Tandenborstelopzetstukken ............35 8. Bedienen ..................36 Modi ....................36 Tanden poetsen ................36 9. Vervoer tijdens de reis ..............37 Transportbeveiliging .................
1. Overzicht Borstelkop Indicatorborstels Tandenborstelopzetstuk (vervangbaar) Markeringsring Doorn van de tandenborstel LED: brandt wit na het inschakelen brandt rood bij te hoge druk knippert rood bij een ingeschakelde transportbeveiliging knippert 3x rood bij het in-/uitschakelen van de transportbeveiliging In-/uitschakelknop + transportbeveiliging in- en uitschakelen Functieweergaven (brandt): Clean Gevoelig...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
Pagina 35
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan door kinderen en personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of instructies over het veilige gebruik van het appa- raat gekregen hebben en de daarmee gepaard gaande risico’s be- grepen hebben.
Wanneer een verlengkabel wordt ge- GEVAAR door een bruikt, moet dit voldoen aan de geldige elektrische schok veiligheidsbepalingen. De inbouw van een aardlekbeveiliging met een nominale activeringsstroom van niet meer dan 30 mA in de huisin- GEVAAR door accu's stallatie biedt extra bescherming.
4. Leveringsomvang 2. Plaats de uitgeschakelde tandenbor- stel 10 op de doorn van het laadstati- tandenborstel 10 on 11. Het oplaadcontrolelampje 9 tandenborstelopzetstukken 3 knippert gedurende het volledige oplaad- laadstation 12 proces wit. reisetui 14 Brandende segmenten van het oplaad- handleiding controlelampje geven de voortgang van het oplaadproces weer. Bij een volledig •...
• De indicatorborstels 2 van de borstel- Modus Gevoelig kop 1 verliezen bij gebruik langzaam zacht borstelen voor het reinigen van hun kleur. Dit kleurverlies laat zien, de tanden bij gevoelig tandvlees wanneer het tandenborstelopzetstuk 3 dient te worden vervangen. AANWIJZING: wanneer u niet gewend bent om een elektrische tandenborstel te ge- AANWIJZING: wij raden aan om de tan- bruiken en eerder gevoelig tandvlees hebt,...
Afbeelding A: de aanbevolen poets- ging probeert in te schakelen, gaat de LED 6 rood knipperen. duur bedraagt ten minste 2 minuten, in- • Transportbeveiliging uitschakelen: gedeeld in telkens 30 seconden per Houd de in-/uitschakelknop 7 inge- mondzone (rechtsonder, linksonder, drukt, totdat de LED 6 drie keer rood rechtsboven, linksboven).
11. Opbergen 13. Problemen oplossen • Onderbreek de stroomtoevoer naar het Wanneer uw apparaat een keer niet functi- apparaat en berg het droog op. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. 12.
16.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Pagina 44
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DUITSLAND...
Επισκόπηση Κεφαλή βουρτσίσματος Τρίχες ένδειξης φθοράς Εξάρτημα οδοντόβουρτσας (ανταλλακτικό) Δακτύλιος σήμανσης Άξονας της οδοντόβουρτσας LED: ανάβει λευκό μετά την ενεργοποίηση ανάβει κόκκινο σε πολύ υψηλή πίεση αναβοσβήνει κόκκινο με ενεργοποιημένη ασφάλεια μεταφοράς αναβοσβήνει 3x κόκκινο κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της ασφά- λειας...
Ευχαριστούμε για την εμπι- Ενδεδειγμένη χρήση στοσύνη σας! Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσα προορίζεται Συγχαρητήρια για τη νέα σας ηλεκτρική αποκλειστικά για τον καθαρισμό των δο- οδοντόβουρτσα. ντιών και τη στοματική υγιεινή ανθρώπων. Για τον ασφαλή χειρισμό και για να γνωρί- Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική σετε...
Pagina 49
Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανό- τητες ή έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανο- ήσει...
Pagina 50
τε το σταθμό φόρτισης από το νερό. Αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας από Σε αυτή την περίπτωση, μη χρησιμοποι- την πρίζα, ... είτε πλέον το φορτιστή, αλλά αναθέστε … σε περίπτωση που παρουσιαστεί τον έλεγχό του σε ένα εξειδικευμένο κέ- βλάβη, ντρο...
Τοποθέτηση σταθμού Η συσκευή περιέχει μια επαναφορτιζό- μενη μπαταρία ιόντων λιθίου. φόρτισης - Ο συσσωρευτής δεν μπορεί να αφαι- ρεθεί! - Η συσκευή αυτή απαγορεύεται να ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας ανοιχτεί! λόγω υγρασίας! - Η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται Ο σταθμός φόρτισης 12 συνδέεται κατάλληλα...
Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 9 αναβο- • Οι τρίχες ένδειξης φθοράς 2 της κεφαλής βουρτσίσματος 1 αποχρωματίζονται σβήνει λευκή καθ’ όλη τη διάρκεια της αργά κατά τη χρήση. Ο αποχρωματι- διαδικασίας φόρτισης. σμός δείχνει, πότε θα πρέπει να αντικα- Τα φωτεινά τμήματα της λυχνίας ελέγ- τασταθεί...
Λειτουργία Clean όταν η κεφαλή βουρτσίσματος 1 βρεθεί για καθαρισμό των δοντιών με μεγάλη μέσα στο στόμα. απόδοση καθαρισμού 6. Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσμα- τος 1 χωρίς δυνατή πίεση αργά από το Λειτουργία για ευαίσθητα ούλα ένα δόντι στο άλλο. Καθαρίστε σχολα- απαλό...
Μεταφορά σε ταξίδια 10. Καθαρισμός / Απαιτήσεις υγιεινής Ασφάλεια μεταφοράς Για να ασφαλίσετε την οδοντόβουρτσα 10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! από ακούσια ενεργοποίηση, ενεργοποιή- Πριν από κάθε καθαρισμό του σταθ- στε την ασφάλεια μεταφοράς. μού φόρτισης 12 αποσυνδέετε το φις • Ενεργοποίηση...
12. Απόρριψη 13. Επίλυση προβλημάτων Το προϊόν αυτό υπόκειται Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως στην Ευρωπαϊκή Οδηγία πρέπει, ελέγξτε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγ- 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με χου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μι- το διαγραμμένο κάδο απορ- κρό...
14. Παραγγελία 15. Τεχνικά εξαρτημάτων χαρακτηριστικά οδοντόβουρτσας NZAOR 600 A2 Μοντέλο: Μπορείτε να παραγγείλετε τα εξαρτήματα Οδοντόβουρτσα οδοντόβουρτσας 3 από το διαδίκτυο: IPX4 Είδος προστα- (προστασία από ψεκα- σίας: shop.hoyerhandel.com σμό νερού) 1x 3,7 V Επαναφορτιζό- ιόντων λιθί- ου 600 mAh 2,22 Wh μενη...
16. Εγγύηση της εταιρίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται HOYER Handel GmbH Προστατευτική μόνωση Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση Geprüfte Sicherheit (Έλεγχος 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε πε- Ασφαλείας): Οι συσκευές πρέπει ρίπτωση ελαττώματος του προϊόντος αυ- να...
Pagina 58
Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
Pagina 59
Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικά εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευ- θείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 360218_2010 μπορείτε...
1. Übersicht Bürstenkopf Indikatorborsten Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste LED: leuchtet weiß nach dem Einschalten leuchtet rot bei zu hohem Druck blinkt rot bei eingeschalteter Transportsicherung blinkt 3x rot beim Ein-/Ausschalten der Transportsicherung Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Funktionsanzeigen (beleuchtet): Clean Sensitiv...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
Pagina 63
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
zen Sie Ladestation in diesem Fall nicht einer Fachwerkstatt bzw. im Service- mehr, sondern lassen Sie diese von ei- Center durchführen. Bei Verwendung eines Verlängerungs- ner Fachwerkstatt überprüfen. kabels muss dieses den gültigen Sicher- GEFAHR durch heitsbestimmungen entsprechen. Stromschlag ...
4. Lieferumfang 6. Akku laden Zahnbürste 10 HINWEISE: Zahnbürsten-Aufsätze 3 • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- Ladestation 12 brauch vollständig auf. Reiseetui 14 • Das vollständige Aufladen des Akkus Bedienungsanleitung dauert ca. 16 Stunden. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- • Stellen Sie die Zahnbürste 10 nach dem material.
7. Zahnbürsten- 8. Bedienen Aufsätze VORSICHT: Im Lieferumfang sind 2 Zahnbürsten-Aufsät- In den ersten Tagen der Verwendung ei- ze 3 enthalten. ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Über die verschiedenfarbigen Markierungs- manchen Anwendern zu leichtem Zahn- ringe 4 können Sie die Zahnbürsten-Aufsät- fleischbluten kommen.
8.2 Zähne putzen 7 aus. Nehmen Sie den Bürsten- kopf 1 erst aus dem Mund, wenn die 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 10 von Zahnbürste 10 ausgeschaltet ist. der Ladestation 12. 2. Schalten Sie die Zahnbürste mit dem HINWEISE: Ein-/Ausschalter 7 ein. • Es empfiehlt sich, die Zahnbürsten-Auf- 3.
10. Reinigen / Hygiene- 12. Entsorgen anforderungen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfall- GEFAHR durch Stromschlag! tonne auf Rädern bedeutet, Ziehen Sie vor jeder Reinigung der La- dass das Produkt in der Europäischen Union destation 12 den Netzstecker 13 aus einer getrennten Müllsammlung zugeführt der Netzsteckdose.
13. Problemlösungen 14. Zahnbürsten- Aufsätze bestellen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Internet nachbestellen: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
15. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: NZAOR 600 A2 Zahnbürste Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Schutzart: IPX4 sen den allgemein anerkannten (geschützt gegen Regeln der Technik genügen und Spritzwasser) gehen mit dem Produktsicher- Akku: 1x 3,7 V Li-lon heitsgesetz (ProdSG) konform. 600 mAh 2,22 Wh Mit der CE-Kennzeichnung erklärt Ladezeit:...
16. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Pagina 72
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...