Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Nevadent ADVANCED NZAOR 600 A2 Gebruiksaanwijzing
Nevadent ADVANCED NZAOR 600 A2 Gebruiksaanwijzing

Nevadent ADVANCED NZAOR 600 A2 Gebruiksaanwijzing

Oplaadbare tandenborstel
Verberg thumbnails Zie ook voor ADVANCED NZAOR 600 A2:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
02/2022
ID: NZAOR 600 A2_22_V1.1
IAN 377265_2110
ADVANCED ELECTRIC TOOTHBRUSH
NZAOR 600 A2
ADVANCED ELECTRIC
TOOTHBRUSH
OPLAADBARE
TANDENBORSTEL 'ADVANCED'
GB
IE
NI
BE
GB
IE
NI
Operating instructions
NL
BE
Gebruiksaanwijzing
IAN 377265_2110
FR
BE
Mode d'emploi
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
SANS FIL « ADVANCED »
DE
CH
Bedienungsanleitung
AKKU-ZAHNBÜRSTE
„ADVANCED"
GB
IE
NI
BE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Nevadent ADVANCED NZAOR 600 A2

  • Pagina 1 ADVANCED ELECTRIC TOOTHBRUSH NZAOR 600 A2 For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Operating instructions Mode d'emploi Lidl House · 14 Kingston Road ADVANCED ELECTRIC BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE Kühnehöfe 12 TOOTHBRUSH SANS FIL «...
  • Pagina 2 English ..................2 Français ................. 14 Nederlands ................28 Deutsch .................. 42...
  • Pagina 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht    ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 6 5. Setting up the battery charger ............6 6. Charging the battery ............... 7 7. Toothbrush heads ................7 8. Operation ..................7 Modes....................
  • Pagina 5: Overview

    1. Overview Brush head Indicator bristles Toothbrush head (replaceable) Marking ring Peg of the toothbrush LED: is lit white after switching on is lit red when pressure too high flashes red when the transport lock is switched on flashes 3x red when switching the transport lock on/off On/off switch + transport lock for on and off switch Function displays (illuminated): Clean...
  • Pagina 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire range of features: use.
  • Pagina 7: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without ade- quate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device and if they are aware of the re- sulting hazards.
  • Pagina 8: Items Supplied

    if the device has previously been Should the electrolyte solution leak out dropped. of the battery, avoid contact with eyes, Only connect the mains plug into a prop- mucous membranes and skin. Rinse im- erly installed and easily accessible wall mediately with plenty of clean water socket whose voltage corresponds to the and consult a doctor.
  • Pagina 9: Charging The Battery

    6. Charging the battery 7. Toothbrush heads The items supplied include 2 toothbrush NOTES: heads 3. • Fully charge the battery before using it The various marking rings 4 allow you to as- for the first time. sign the toothbrush heads 3 to different fam- •...
  • Pagina 10: Modes

    8.1 Modes 4. Switch off the toothbrush using the on/ off switch  7. The toothbrush 10 has 3 different modes. 5. Moisten the bristles, apply some tooth- Depending on the desired mode, press the paste, and only switch on the tooth- on/off switch  7 repeatedly when brush 10 again when the brush head 1...
  • Pagina 11: Transport When Traveling

    9. Transport when • To ensure the hygienic functionality of the toothbrush heads 3 they must be traveling rinsed thoroughly after every use and al- lowed to dry. 9.1 Transport lock • Remove the toothbrush head 3 once per week and clean it in hot water. To secure the toothbrush 10 against acci- •...
  • Pagina 12: Packaging

    14. Ordering toothbrush Packaging When disposing of the packaging, make heads sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. You can order additional toothbrush heads 3 on the internet: 13. Trouble-shooting shop.hoyerhandel.com If your device fails to function as required, please try this checklist first.
  • Pagina 13: Technical Specifications

    15. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: NZAOR 600 A2 Geprüfte Sicherheit (certified Toothbrush safety): devices must comply with Protection IPX4 the generally acknowledged class: (protected against water rules of technology and the Ger- splashes) man Product Safety Act (Produkt- Battery: 1x 3.7 V Li ion...
  • Pagina 14: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    16. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Pagina 15: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Pagina 16 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............15 2. Utilisation conforme ..............16 3. Consignes de sécurité ..............16 4. Éléments livrés ................19 5. Mise en place de la station de rechargement ........19 6. Recharger la batterie ..............19 7. Embouts de brosse à dents ............20 8.
  • Pagina 17: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Tête de brossage Poils de brosse indicateurs Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents DEL : s'allume en blanc après la mise en marche s'allume en rouge quand la pression est trop forte clignote en rouge lorsque la sécurité...
  • Pagina 18: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l'ensemble de ses tique.
  • Pagina 19 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Pagina 20 Dans ce cas, n'utilisez plus la station de Afin d'éviter tout risque d'accident, rechargement ou l'étui de voyage et n'effectuez aucune modification au ni- faites-le vérifier par un atelier spécialisé. veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé DANGER ! Risque ou au centre de service.
  • Pagina 21: Éléments Livrés

    6. Recharger la batterie ATTENTION ! Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- REMARQUES : gnements des gencives peuvent surve- • Chargez complètement la batterie nir chez certaines personnes. Si les avant la première utilisation. saignements perdurent, il faut consulter •...
  • Pagina 22: Embouts De Brosse À Dents

    8. Utilisation Brosse à dents 10 en marche : Le voyant lumineux de chargement 9 clignote en rouge : la batterie est ATTENTION : faible. Rechargez la batterie. Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- gnements des gencives peuvent surve- 7.
  • Pagina 23: Brossage Des Dents

    8.2 Brossage des dents 7. La brosse à dents signale la fin d'un cy- cle de 2 minutes avec trois courtes inter- 1. Retirez la brosse à dents 10 de la sta- ruptions. Arrêtez la brosse à dents à tion de rechargement 12. l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt 2.
  • Pagina 24: Étui De Voyage

    9.2 Étui de voyage 11. Rangement L'étui de voyage 14 offre de la place pour • Débranchez l'appareil du secteur et ran- la brosse à dents 10 et 2 embouts de brosse gez-le au sec. à dents 3. • Ouvrez l'étui de voyage 14 en ap- 12.
  • Pagina 25: Dépannage

    14. Commander des Emballage Si vous souhaitez éliminer l'emballage, res- embouts de brosse à pectez les prescriptions environnementales dents correspondantes de votre pays. Vous pouvez commander les embouts de brosse à dents 3 via Internet : 13. Dépannage shop.hoyerhandel.com Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle.
  • Pagina 26: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : NZAOR 600 A2 Geprüfte Sicherheit (sécurité Brosse à dents contrôlée): les appareils doivent Indice de IPX4 satisfaire aux Règles techniques protection : (protégé contre les projec- reconnues en vigueur et être tions d'eau) conformes à...
  • Pagina 27: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    16. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
  • Pagina 28: Centre De Service

    • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Pagina 30 Inhoud 1. Overzicht ..................29 2. Correct gebruik ................30 3. Veiligheidsinstructies ..............30 4. Leveringsomvang ................33 5. Laadstation plaatsen ..............33 6. Accu opladen ................33 7. Tandenborstelopzetstukken ............33 8. Bedienen ..................34 Modi ....................34 Tanden poetsen ................34 9. Vervoer tijdens de reis ..............35 Transportbeveiliging.................
  • Pagina 31: Overzicht

    1. Overzicht Borstelkop Indicatorborstels Tandenborstelopzetstuk (vervangbaar) Markeringsring Doorn van de tandenborstel LED: brandt wit na het inschakelen brandt rood bij te hoge druk knippert rood bij een ingeschakelde transportbeveiliging knippert 3x rood bij het in-/uitschakelen van de transportbeveiliging In-/uitschakelknop + transportbeveiliging in- en uitschakelen Functieweergaven (brandt): Clean Gevoelig...
  • Pagina 32: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
  • Pagina 33 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan door kinderen en personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of instructies over het veilige gebruik van het appa- raat gekregen hebben en de daarmee gepaard gaande risico’s be- grepen hebben.
  • Pagina 34 GEVAAR door een Wanneer een verlengkabel wordt ge- bruikt, moet dit voldoen aan de geldige elektrische schok! veiligheidsbepalingen. De inbouw van een aardlekbeveiliging met een nominale activeringsstroom van niet meer dan 30 mA in de huisin- GEVAAR door accu's! stallatie biedt extra bescherming. Bescherm de accu tegen mechanische Neem daarvoor contact op met uw beschadigingen.
  • Pagina 35: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang 2. Plaats de uitgeschakelde tandenbor- stel 10 op de doorn van het laadstati- tandenborstel 10 on 11. Het oplaadcontrolelampje 9 tandenborstelopzetstukken 3 knippert gedurende het volledige oplaad- laadstation 12 proces wit. reisetui 14 Brandende segmenten van het oplaad- handleiding controlelampje geven de voortgang van het oplaadproces weer. Bij een volledig •...
  • Pagina 36: Bedienen

    • De indicatorborstels 2 van de borstel- Modus Gevoelig kop 1 verliezen bij gebruik langzaam zacht borstelen voor het reinigen van hun kleur. Dit kleurverlies laat zien, de tanden bij gevoelig tandvlees wanneer het tandenborstelopzetstuk 3 dient te worden vervangen. AANWIJZING: wanneer u niet gewend bent om een elektrische tandenborstel te ge- AANWIJZING: wij raden aan om de tan- bruiken en eerder gevoelig tandvlees hebt,...
  • Pagina 37: Vervoer Tijdens De Reis

    Afbeelding A: de aanbevolen poets- ging probeert in te schakelen, gaat de LED 6 rood knipperen. duur bedraagt ten minste 2 minuten, in- • Transportbeveiliging uitschakelen: gedeeld in telkens 30 seconden per Houd de in-/uitschakelknop  7 inge- mondzone (rechtsonder, linksonder, drukt, totdat de LED 6 drie keer rood rechtsboven, linksboven).
  • Pagina 38: Opbergen

    11. Opbergen 13. Problemen oplossen • Onderbreek de stroomtoevoer naar het Wanneer uw apparaat een keer niet functi- apparaat en berg het droog op. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. 12.
  • Pagina 39: Tandenborstelopzetstukken Bestellen

    14. Tandenborstelopzet- 15. Technische gegevens stukken bestellen Model: NZAOR 600 A2 U kunt de tandenborstelopzetstukken 3 na- Tandenborstel bestellen via internet: Beschermings- IPX4 graad: (beschermd tegen shop.hoyerhandel.com spatwater) Accu: 1x 3,7 V li-ion 600 mAh 2,22 Wh Oplaadtijd: 16 uur Werkingsduur: ca. 90 min Laadstation Netspanning: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz...
  • Pagina 40: Gebruikte Symbolen

    16.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
  • Pagina 41: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Pagina 42 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Pagina 44 Inhalt 1. Übersicht ..................43 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 44 3. Sicherheitshinweise ............... 44 4. Lieferumfang ................. 47 5. Ladestation aufstellen ..............47 6. Akku laden ................... 47 7. Zahnbürsten-Aufsätze ..............47 8. Bedienen ..................48 Modi ....................48 Zähne putzen ..................48 9.
  • Pagina 45: Übersicht

    1. Übersicht Bürstenkopf Indikatorborsten Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste LED: leuchtet weiß nach dem Einschalten leuchtet rot bei zu hohem Druck blinkt rot bei eingeschalteter Transportsicherung blinkt 3x rot beim Ein-/Ausschalten der Transportsicherung Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Funktionsanzeigen (beleuchtet): Clean Sensitiv...
  • Pagina 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
  • Pagina 47 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 48 zen Sie Ladestation in diesem Fall nicht einer Fachwerkstatt bzw. im Service- mehr, sondern lassen Sie diese von ei- Center durchführen. ner Fachwerkstatt überprüfen. Bei Verwendung eines Verlängerungs- kabels muss dieses den gültigen Sicher- GEFAHR durch heitsbestimmungen entsprechen. Stromschlag! Der Einbau einer Fehlerstromschutzein- GEFAHR durch Akkus! richtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Haus-...
  • Pagina 49: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 1. Stecken Sie den Netzstecker 13 der La- destation 12 in eine geeignete Steck- Zahnbürste 10 dose. Die Steckdose muss auch nach Zahnbürsten-Aufsätze 3 dem Anschließen jederzeit gut zugäng- Ladestation 12 lich sein. Reiseetui 14 2. Stellen Sie die ausgeschaltete Zahnbürs- Bedienungsanleitung te 10 auf den Dorn der Ladestation 11. Die Ladekontrollleuchte 9 blinkt wäh- •...
  • Pagina 50: Bedienen

    • Die Indikatorborsten 2 des Bürsten- Modus Sensitiv kopfes 1 werden beim Gebrauch lang- sanftes Bürsten zur Reinigung der Zäh- sam entfärbt. Die Entfärbung zeigt an, ne bei empfindlichem Zahnfleisch wann der Zahnbürsten-Aufsatz 3 ausge- tauscht werden sollte. HINWEIS: Wenn Sie nicht an die Verwen- dung einer elektrischen Zahnbürste gewöhnt HINWEIS: Es empfiehlt sich, die Zahnbürs- sind und eher empfindliches Zahnfleisch ha-...
  • Pagina 51: Transport Auf Reisen

    Bild A: Die empfohlene Putzdauer be- • Wenn Sie versuchen, die Zahnbürs- te 10 bei aktivierter Transportsicherung trägt mindestens 2 Minuten, eingeteilt in einzuschalten, blinkt die LED 6 rot auf. je 30 Sekunden pro Mundbereich (un- • Transportsicherung ausschalten: ten rechts, unten links, oben rechts, oben Halten Sie den Ein-/Ausschalter  7 links).
  • Pagina 52: Lagern

    11. Lagern 13. Problemlösungen • Trennen Sie das Gerät vom Netz und la- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht gern Sie es trocken. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
  • Pagina 53: Zahnbürsten-Aufsätze Bestellen

    14. Zahnbürsten- 15. Technische Daten Aufsätze bestellen Modell: NZAOR 600 A2 Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Zahnbürste Internet nachbestellen: Schutzart: IPX4 (geschützt gegen shop.hoyerhandel.com Spritzwasser) Akku: 1x 3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh Ladezeit: 16 Stunden Betriebszeit: ca. 90 min Ladestation Netzspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 1,4 W...
  • Pagina 54: Verwendete Symbole

    16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Pagina 55: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Pagina 56 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 377265_2110 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

377265 2110

Inhoudsopgave