Samenvatting van Inhoud voor Kärcher KHB 6 Battery
Pagina 1
Deutsch KHB 6 Battery English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register 59694050 (10/21) your product www.kaercher.com/welcome...
Inhalt aufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sicherheitshinweise..........VORSICHT ● Sicherheitseinrichtungen die- Bestimmungsgemäße Verwendung ....nen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie nie- Umweltschutz ............mals Sicherheitseinrichtungen. Zubehör und Ersatzteile ........Betrieb Lieferumfang ............GEFAHR ● Der Betrieb in explosionsgefährde- Sicherheitseinrichtungen ........
Zubehör und Ersatzteile Akkupack Das Gerät kann nur mit einem 18 V Kärcher Battery Po- Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- wer Akkupack betrieben werden. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Inbetriebnahme Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Akkupack laden unter www.kaercher.com.
Gerät starten ACHTUNG 1. Die Verriegelung Geräteschalter lösen. Unsachgemäße Reinigung Abbildung E Beschädigungsgefahr. 2. Den Geräteschalter drücken. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Betrieb mit Reinigungsmittel Das Gerät ist wartungsfrei. Hinweis Gerät reinigen Für die Fahrzeugpflege bietet KÄRCHER Ihnen Reini- gungsmittel-Sprühflaschen an.
Technische Daten Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) Leistungsdaten Gerät Gemessen: 81 Betriebsspannung Garantiert: 84 Schutzklasse Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- macht des Vorstands. Betriebszeit (max.) bei voller Ak- kuladung mit Akkupack Battery Power 18/25 Max. zulässiger Druck H.
pose a potential danger to human health and the envi- ATTENTION ronment. However, these components are required for ● Indication of a potentially dangerous situation that the correct operation of the device. Devices marked by may lead to damage to property. this symbol are not allowed to be disposed of together General safety instructions with the household rubbish.
2. Push the desired nozzle onto the spray lance until it Battery-powered pressure washer audibly clicks into place. Water connection coupling Illustration D Note **Garden hose (fabric reinforced, diameter at least To disconnect the nozzle, press the nozzle release 1/2 inch (13 mm), length at least 7.5 m, with com- down and pull the nozzle off.
Care and service Device leaking 1. The device leaks a small amount for technical rea- DANGER sons. If the leak is severe, request authorised Cus- Improper cleaning tomer Service. Short-circuit Technical data Switch off the device and remove the battery pack be- fore performing any work on the device.
Contenu EN IEC 63000: 2018 Applied conformity assessment procedure Consignes de sécurité......... S.I. 2001/1701 (as amended): Schedule 8 Utilisation conforme..........Sound power level dB(A) Measured: 81 Protection de l'environnement......Guaranteed: 84 Accessoires et pièces de rechange ....The signatories act on behalf of and with the authority of Etendue de livraison..........
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- Remarques concernant les matières composantes reil. (REACH) PRÉCAUTION Les informations actuelles concernant les matières ● Les dispositifs de sécurité composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé- REACH rivez jamais les dispositifs de sécurité.
Montage de la lance et de la buse **Tuyau d’aspiration KÄRCHER SH 5 Handheld 1. Brancher la lance souhaitée et la fixer par une rota- pour l’alimentation en eau à partir de réservoirs ou- tion à 90°. verts 2. Enficher la buse souhaitée sur la lance jusqu’à ce *Bloc-batterie Battery Power 18/25 qu’elle s’enclenche de manière audible.
Stockage Le bloc-batterie ou le chargeur est défectueux 1. Remplacer le bloc-batterie ou le chargeur. PRÉCAUTION L’appareil s’arrête tout seul Non-observation du poids Surchauffe de l’appareil ou du bloc-batterie Risque de blessure et d'endommagement 1. Laisser refroidir l’appareil ou le bloc-batterie. Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
Pagina 15
Déclaration de conformité UE Avvertenze di sicurezza Nous déclarons par la présente que la machine désignée Prima di utilizzare l’apparecchio per la ci-après ainsi que la version que nous avons mise en cir- prima volta, leggere le presenti istruzioni culation, est conforme, de par sa conception et son type, originali e le istruzioni originali allegate aux exigences fondamentales de sécurité...
Volume di fornitura conformità alle vigenti norme e mai senza separatore di sistema sulla rete di acqua potabile. Assicurarsi che il Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla collegamento dell’impianto idrico domestico, con il qua- confezione. Disimballare la confezione e controllare che le si utilizza il pulitore a pressione, sia dotato di un se- il contenuto sia completo.
Montaggio dell’unità accumulatore Utilizzo con detergenti 1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento Nota dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- Per la cura del veicolo, KÄRCHER offre appositi spruz- nesto. zini con detergente. Figura B Metodo di pulizia consigliato Alimentazione dell'acqua 1.
Dati tecnici Pulizia dell'apparecchio 1. Pulire l’apparecchio con un panno umido. Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Pulizia del filtro nel collegamento idrico Tensione d'esercizio ATTENZIONE Classe di protezione Filtro danneggiato nel collegamento idrico Danni all'apparecchio causati da impurità nell'acqua Tempo di funzionamento (max) Verificare la presenza di danni al filtro prima di impiegar- con batteria completamente cari- lo nel collegamento idrico.
Procedura di valutazione della conformità applicata VOORZICHTIG 2000/14/CE: Allegato V ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Livello di potenza acustica dB(A) tot lichte verwondingen kan leiden. Misurato: 81 LET OP Garantito: 84 ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- tot materiële schade kan leiden.
Milieubescherming Sproeier ontgrendelen De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- Straalbuis wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke Typeplaatje manier. Ontgrendelingsknop accupack Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak be- Apparaatschakelaar vergrendelen standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij Apparaatschakelaar onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering Wateraansluiting met fijnfilter een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu...
Instructie 5. Zet de apparaatschakelaar vast met de vergrende- Verwijder indien nodig de straalbuis voordat u de ling. zuigslang ontlucht. 6. De accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack a Start het apparaat (zie hoofdstuk Apparaat star- verwijderen). ten). Vervoer b Gebruik het apparaat totdat er geen luchtbellen meer in de zuigslang te zien zijn.
Garantie Apparaat draait niet De accupack is niet correct in het apparaat bevestigd. In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- 1. De accupack in de opname van het apparaat schui- ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- ven tot het hoorbaar vastklikt. ven.
Índice de contenidos PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguri- dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani- Instrucciones de seguridad ......... pule los dispositivos de seguridad. Uso previsto ............Funcionamiento Protección del medioambiente ......PELIGRO Accesorios y recambios ........● Queda prohibido su uso en entor- Volumen de suministro ........
Accesorios y recambios Boquilla de chorro múltiple (chorro múltiple 5 en 1 Utilice únicamente accesorios y recambios originales, con diferentes opciones de ajuste de chorro para di- ferentes tareas de limpieza) estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará...
Funcionamiento Conservación y mantenimiento CUIDADO PELIGRO Marcha en vacío de la bomba Limpieza incorrecta Daños en el equipo Cortocircuito Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo Apague el equipo y retire la batería antes de realizar de 2 minutos, desconéctelo y proceda conforme a las cualquier trabajo en el equipo.
2. Compruebe que la entrada de agua cuenta con el 2011/65/UE volumen transportado suficiente. 2000/14/CE 3. Compruebe el filtro fino en la conexión de agua. Normas armonizadas aplicadas Equipo no estanco EN 60335-1 1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede EN 60335-2-54 presentar una pequeña falta de estanqueidad.
Utilização prevista Níveis de perigo PERIGO Utilize o aparelho de limpeza à pressão a bateria exclu- sivamente na habitação privada. ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- O aparelho de limpeza à pressão destina-se à limpeza mentos graves ou morte. de máquinas, veículos, estruturas, ferramentas, facha- ATENÇÃO das, terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros,...
Descrição do aparelho Aspirar a água dos depósitos abertos Este aparelho de limpeza à pressão, com a mangueira Neste manual de instruções é descrito o equipamento de aspiração KÄRCHER SH 5 Handheld (acessórios máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- opcionais, n.º...
1. Premir a tecla de desbloqueio do conjunto de bate- mo e retire o conjunto de bateria. ria para baixo para desprender o conjunto de bate- Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos compo- ria. nentes eléctricos devem apenas ser realizados por um 2.
Pagina 30
Indhold Nível acústico L dB(A) Insegurança K dB(A) Sikkerhedsanvisninger ........Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Nível de potência sonora L dB(A) Miljøbeskyttelse........... Insegurança K Tilbehør og reservedele ........Reservados os direitos a alterações técnicas. Leveringsomfang..........Garantia Sikkerhedsanordninger ........Symboler på maskinen........Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- Beskrivelse af maskinen ........
Specialtilbehør FORSIGTIG ● Sikkerhedsanordninger funge- Anvend kun specialtilbehør med mærket "Handheld" og rer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må al- en blå prop. drig ændres eller ignoreres. Oplysninger om batteripakke og oplader Drift Der tilbydes følgende specialtilbehør: FARE ● Driften i eksplosionsfarlige områder er ●...
Ibrugtagning Drift med rengøringsmiddel Opladning af batteripakke Til bilpleje tilbyder KÄRCHER sprøjteflasker til rengø- 1. Oplad batteripakken (se betjeningsvejledningen til ringsmidler. batteripakken). Anbefalet rengøringsmetode Montér batteripakke 1. Sprøjt en lille smule rengøringsmiddel på den tørre 1. Skub batteripakken ind i maskinens holder, indtil overflade og lad det virke (ikke tørre).
Rengøring af maskinen Vandtilslutning 1. Rengør maskinen med en fugtig klud. Tilløbstryk (maks.) Rengør sien i vandtilslutningen Tilløbstemperatur (maks.) °C BEMÆRK Indsugningshøjde (maks.) Beskadiget si i vandtilslutningen Mål og vægt Beskadigelse af maskinen på grund af vandforurening Kontroller sien for skader, inden den sættes ind i vand- Vægt uden batteripakke tilslutningen.
Pagina 34
S. Reiser son og dermed forstår farene ved apparatet. ● Barn må Alfred Kärcher SE & Co. KG ikke betjene apparatet. ● Barn skal holdes under tilsyn Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 for å sikre at de ikke leker med apparatet. 71364 Winnenden (Germany) FORSIKTIG ● Sikkerhetsinnretningen er til Tlf.: +49 7195 14-0...
Igangsetting Spesialtilbehør Bruk kun tilleggsutstyr med merkelappen «Handheld» Lade batteriet og en blå plugg. 1. Lad batteripakken (se bruksanvisningen til batteri- Henvisninger angående batteripakke og lader pakken). Følgende er tilgjengelige som spesialtilbehør: Montere batteripakke ● Batteripakker/ladere som ikke er inkludert i leve- 1.
Anbefalt rengjøringsmetode Rengjør silen i vanntilkoblingen om nødvendig. 1. Ta koblingen av vanntilkoblingen. 1. Spray rengjøringsmiddelet sparsommelig på den 2. Ta ut silen. tørre overflaten og la det virke litt (ikke tørke). 3. Rengjør silen under rennende vann. 2. Spyl av det løsnede smusset med trykkstrålen. 4.
Innehåll Lydtrykknivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Säkerhetsinformation .......... Avsedd användning..........Lydeffektnivå L + usikkerhet dB(A) Miljöskydd ............Tillbehör och reservdelar........Med forbehold om tekniske endringer. Leveransens omfattning........Garanti Säkerhetsanordningar......... Symboler på maskinen........Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Beskrivning av maskinen ........
Specialtillbehör FÖRSIKTIGHET ● Säkerhetsanordningar- Använd endast specialtillbehör med informationen na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig sä- ”Handhållen” och en blå plugg. kerhetsanordningar. Information om uppladdningsbart batteripaket och Drift laddare FARA ● Det är förbjudet att använda maskinen i Följande finns som specialtillbehör: explosionsfarliga områden.
Idrifttagning Drift med rengöringsmedel Hänvisning Ladda batteripaket För fordonsvård erbjuder KÄRCHER rengöringsmedel 1. Ladda batteripaketet (se bruksanvisningen till batte- på sprayflaska. ripaketet). Rekommenderad rengöringsmetod Montera batteripaketet 1. Spruta sparsamt med rengöringsmedel på den torra 1. Skjut in batteripaketet i maskinens fäste tills du hör ytan och låt verka (inte torka).
Rengöra silen i vattenanslutningen Vikt utan batteripaket OBSERVERA Längd x bredd x höjd 302 x Skadad sil i vattenanslutningen 89 x 252 Skador på maskinen på grund av vattenförorening Fastställda värden enligt EN 60335-2-79 Kontrollera om silen är skadad innan du sätter in den i Hand-arm-vibrationsvärde <2,5 vattenanslutningen.
Pagina 41
Sisältö Käyttö VAARA ● Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Turvallisuusohjeet..........on kielletty. ● Noudata laitetta käytettäessä vaarallisilla Määräystenmukainen käyttö ....... alueilla (esim. huoltoasemat) vastaavia turvallisuus- Ympäristönsuojelu ..........määräyksiä. Lisävarusteet ja varaosat ........VAROITUS ● Älä suuntaa vesisuihkua kohti Toimituksen sisältö ..........ihmisiä, eläimiä, toimivaa sähkövarustusta tai irrallisia Turvalaitteet............
Akkupakettia ja laturia koskevia ohjeita Vedensyöttö Seuraavia tuotteita on saatavana erikoisvarusteina: Katso liitäntäarvot tyyppikilvestä tai luvusta Tekniset tie- ● Akut/laturit, jotka eivät sisälly toimitukseen tai joita dot. tarvitaan lisävarusteena Noudata vesiyhtiön määräyksiä. ● Pikalaturi ja suuremman kapasiteetin akku Liitäntä vesijohtoon Toimituksen sisältö...
Akun poistaminen Kytke laite pois päältä ja poista akku ennen kaikkia lait- teelle tehtäviä töitä. Huomautus Anna korjaustyöt ja työt sähköisissä rakenneosissa vain Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään ai- valtuutetun asiakaspalvelun suoritettaviksi. kaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää luvattomasti. Pieniä...
Takuu Μεταφορά............Αποθήκευση............Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- Φροντίδα και συντήρηση........yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa Αντιμετώπιση βλαβών ......... mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val- Τεχνικά στοιχεία........... mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan Εγγύηση...
Ειδικό εξάρτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην στρέφετε τη ριπή Χρησιμοποιήστε μόνο προαιρετικά ειδικά παρελκόμενα νερού σε ανθρώπους, ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό με την ετικέτα "Handheld" και ένα μπλε βύσμα. εξοπλισμό ή χαλαρά αντικείμενα. ● Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν βλαβερά για την υγεία υλικά Οδηγίες...
Λειτουργία Μπαταρίες Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί μόνο με δύο συστοιχίες ΠΡΟΣΟΧΗ μπαταριών 18 V Kärcher Battery Power . Ξηρή λειτουργία της αντλίας Θέση σε λειτουργία Πρόκληση ζημιών στη συσκευή Αν δεν αναπτυχθεί πίεση στη συσκευή μέσα σε 2 λεπτά, Φόρτιση...
Φροντίδα και συντήρηση Η παροχή νερού είναι πολύ μικρή 1. Ανοίξτε εντελώς τη βρύση. ΚΙΝΔΥΝΟΣ 2. Ελέγξτε αν είναι επαρκής η παροχή νερού. Λανθασμένος καθαρισμός 3. Ελέγξτε το φίλτρο λεπτόκοκκων ρύπων στη Βραχυκύκλωμα σύνδεση νερού. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, απενεργοποιείτε Μη...
Pagina 48
Σχετικές Οδηγίες ΕΕ ● Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz 2014/35/EΕ bir işletim için önemli bilgiler verir. 2014/30/EΕ Tehlike kademeleri 2011/65/EΕ TEHLIKE 2000/14/EΚ ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. EN 60335-1 UYARI EN 60335-2-54...
Çevre koruma Tip levhası Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt- Akü paketi kilit açma mekanizması tuşu fen ambalajları çevreye zarar vermeden bertaraf Cihaz şalteri kilidi edin. Cihaz şalteri Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- İnce filtreli su bağlantısı...
Pagina 50
Huzme borusunun ve memenin takılması Cihazı sadece iç mekanlarda yataklayın. Cihazı düz bir zemin üzerine yerleştirin. 1. Arzulanan huzme borusunu takın ve 90° döndürerek sabitleyin. Koruma ve bakım 2. İstenilen memeyi, duyulabilir şekilde yerine oturana TEHLIKE kadar huzme borusuna itin. Şekil D Yanlış...
3. Su bağlantısındaki ince filtreyi kontrol edin. Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi Cihaz sızdırıyor 2000/14/EG: Ek V 1. Cihazın az miktarda sızdırması teknik açıdan zorun- Ses gücü seviyesi dB(A) ludur. Güçlü sızıntıda yetkili müşteri hizmetlerini gö- Ölçülen: 81 revlendirin. Garanti edilen: 84 Aşağıda imzası...
Степень опасности водопроводной сети. Убедитесь, что подключение к домовой водопроводной системе, к которой ОПАСНОСТЬ подсоединен напорный аппарат, оснащено ● Указание относительно непосредственно системным разделителем в соответствии с грозящей опасности, которая приводит к EN 12729, тип BA. ● Вода, прошедшая через тяжелым травмам или к смерти. системный...
Указания по аккумуляторному блоку и Форсунка Multi Jet (Multi Jet 5-в-1 с различными зарядному устройству вариантами настройки струи для различных В качестве специальных принадлежностей задач очистки) доступны: * опция, ** требуется дополнительно ● Аккумуляторные блоки / зарядные устройства, которые не входят в комплект поставки или Аккумуляторный...
Транспортировка Установка струйной трубки и сопла 1. Вставить необходимую струйную трубку и ОСТОРОЖНО зафиксировать, повернув на 90°. Несоблюдение веса 2. Установить необходимое сопло на струйную Опасность получения травм и повреждений трубку до щелчка. Во время транспортировки учитывать вес Рисунок D устройства.
Небольшие неисправности можно устранить Уровень звукового давления L dB(A) самостоятельно с помощью следующего описания. Погрешность K dB(A) В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную сервисную службу. Уровень звуковой мощности dB(A) Устройство не работает Погрешность K Аккумуляторный блок установлен в устройстве Сохраняется...
Pagina 56
Általános biztonsági utasítások VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a gyermekektől a csomagolást! FIGYELMEZTETÉS H. Jenner S. Reiser ● Csak rendelte- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a helyi adottságokat, és a készülékkel való munkavégzés Лицо, ответственное...
nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- Készülékkapcsoló se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- Vízcsatlakozás finomszűrővel re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- Magasnyomású mosó akkumulátor sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem Vízcsatlakozás csatlakozója szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte- ** Kerti tömlő...
A szórócső és a fúvóka telepítése Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. A készüléket csak belső helyiségben tárolja. 1. Csatlakoztassa az óhajtott szórócsövet, majd fordít- Állítsa a készüléket sík felületre. sa el 90°-ban, rögzítés céljából. 2. Telepítse az óhajtott fúvókát a szórócsőre, amíg Ápolás és karbantartás hallhatóan a helyére kattan.
A vízbevitel túl kicsi Alkalmazott harmonizált szabványok 1. Nyissa meg teljesen a vízcsapot. EN 60335-1 2. Ellenőrizze a vízbefolyás szállítási mennyiségét. EN 60335-2-54 3. Ellenőrizze a finomszűrő vízcsatlakozását. EN 62233: 2008 A készülék tömítetlen EN 55014-1: 2017 1. A készülék csekély tömítetlensége műszakilag in- EN 55014-2: 2015 dokolt.
Použití v souladu s určením VAROVÁNÍ ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Akumulátorový tlakový čistič používejte výhradně v může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. soukromé domácnosti. UPOZORNĚNÍ Tlakový čistič je určený pro čištění strojů, vozidel, zdiva, nářadí, fasád, teras, zahradního náčiní atd pomocí ● Upozornění...
Popis přístroje 2. Sací hadici našroubujte na vodní přípojku přístroje a zavěste ji do vodního zdroje (např. kádě na Tento návod k použití obsahuje popis maximálního dešťovku). vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly 3. Odvzdušněte sací hadici. v rozsahu dodávky (viz obal). Upozornění...
Přeprava Akumulátorový blok je přehřátý 1. Vyjměte akumulátorový blok z přístroje a nechte jej UPOZORNĚNÍ vychladnout. Nedodržení hmotnosti 2. Přístroj a akumulátorový blok nevystavujte Nebezpečí úrazu a poškození slunečnímu záření. Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. Akumulátorový blok nebo nabíječka jsou vadné 1.
Pagina 63
EU prohlášení o shodě Varnostna navodila Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě Pred prvo uporabo naprave preberite ta svého provedení a druhu konstrukce, jakož i izvirna navodila in priložena izvirna navo- v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje dila paketa akumulatorskih baterij/polnil- příslušným základním bezpečnostním a zdravotním nika ter jih upoštevajte.
Simboli na napravi tite brez nadzora. ● Napravo uporabljajte in skladiščite samo v skladu z opisom oz. sliko. POZOR Naprave ni dovoljeno priključiti neposredno ● Poškodbe naprave zaradi suhega teka. na javno omrežje pitne vode. Naprave vklopite samo, ko je zagotovljena oskrba z vo- do.
npr. iz soda za deževnico ali ribnika (za največjo višino Obstoječi tlak v napravi se zmanjša. za sesanje glejte poglavje Tehnični podatki). 4. Napravo ločite od sistema za oskrbo z vodo. Pri sesanju sklopka za priključek za vodo ni potrebna. 5.
Garancija Paket akumulatorskih baterij ni pravilno nameščen v napravi V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala 1. Paket akumulatorskih baterij potisnite v nastavek naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku naprave, da se slišno zaskoči. bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Paket akumulatorskih baterij ni dovolj poln ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali 1.
Pagina 67
Spis treści wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urzą- dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... ● Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia. ● Należy pil- Ochrona środowiska..........nować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem.
Czyszczenie, podczas którego powstaje woda za- ** Wąż ogrodowy (wzmocniony, średnica co naj- wierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, mniej 1/2 cala (13 mm), długość co najmniej 7,5 m, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia z dostępną w handlu szybkozłączką) wyposażonych w oddzielacz oleju.
Składowanie Montaż lancy strumieniowej i dyszy 1. Podłączyć żądaną lancę strumieniową i zablokować OSTROŻNIE poprzez obrót o 90°. Nieuwzględnianie masy urządzenia 2. Założyć żądaną dyszę na lancę strumieniową i za- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia blokować z kliknięciem. Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Rysunek D ...
Deklaracja zgodności UE Zestaw akumulatorów lub ładowarka są uszkodzone 1. Wymienić zestaw akumulatorów lub ładowarkę. Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Urządzenie samoczynnie się wyłącza dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji Przegrzanie urządzenia lub zestawu akumulatorów oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- 1.
Indicaţii privind siguranţa separator de sistem pentru reţeaua de apă potabilă, conform prevederilor aplicabile. Asiguraţi-vă că racordul Înainte de prima utilizare a aparatului, ci- instalaţiei dvs. de apă la care veţi conecta aparatul de tiţi aceste instrucţiuni originale şi instruc- spălat cu presiune este dotat cu separator de sistem țiunile originale aferente ale setului de conform EN 12729 tip BA.
Set de livrare Respectaţi reglementările companiei de alimentare cu apă. Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La Racord la conducta de apă despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii 1. Înşurubaţi cuplajul pentru racordul de apă al apara- sau dacă...
Remedierea defecţiunilor Îndepărtarea setului de acumulatori Indicaţie PERICOL În cazul perioadelor mai lungi de întrerupere a lucrului, Atingerea componentelor aflate sub tensiune îndepărtați setul de acumulatori din aparat și asigurați-l Șoc electric împotriva utilizării neautorizate. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi 1.
Pagina 74
Obsah Valori calculate conform EN 60335-2-79 Valoarea vibraţiilor mână-braţ <2,5 Bezpečnostné pokyny ......... Používanie v súlade s účelom......Incertitudine K Ochrana životného prostredia ......Nivel de zgomot L dB(A) Príslušenstvo a náhradné diely ......Incertitudine K dB(A) Rozsah dodávky..........Nivel de putere acustică L + In- dB(A) Bezpečnostné...
Príslušenstvo a náhradné diely prístroj. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so za- riadením. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- UPOZORNENIE ● Bezpečnostné zariade- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- nia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neob- pečnú...
Súprava akumulátorov Spustenie prístroja Prístroj sa môže prevádzkovať len s jednou súpravou 1. Uvoľnite blokovanie spínača prístroja. akumulátorov 18 V Kärcher Battery Power . Obrázok E 2. Stlačte spínač prístroja. Uvedenie do prevádzky Prevádzka s čistiacim prostriedkom Nabíjanie súpravy akumulátorov Upozornenie 1.
Technické údaje Čistenie zariadenia 1. Prístroj očistite mokrou utierkou. Výkonové údaje prístroja Čistenie sitka v prípojke vody Prevádzkové napätie POZOR Trieda ochrany Poškodené sito v prípojke vody Poškodenie prístroja znečistenou vodou Prevádzková doba (max.) pri úpl- Sito pred vložením do prípojky vody skontrolujte z hľa- nom nabití...
Pagina 78
Hladina akustického výkonu dB (A) Opći sigurnosni napuci Namerané: 81 OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite Zaručené: 84 ambalažnu foliju dalje od djece. Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mocou vedenia UPOZORENJE ● Uređaj upotrebljavajte sa- spoločnosti. mo u skladu s njegovom namjenom. Uzmite u obzir lo- kalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost na druge osobe, osobito na djecu.
smiju se provoditi samo na mjestima za pranje koja su * Standardni punjač Battery Power 18 V opremljena separatorom ulja. Multi Jet mlaznica (5-u-1 Multi Jet s različitim mo- Uzimanje vode iz javnih vodotoka u nekim zemlja- gućnostima podešavanja mlaza za različite zadatke ma nije dopušteno.
Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili pod viso- kim tlakom. PAŽNJA PAŽNJA Rad pumpe na suho Nestručno čišćenje Oštećenje uređaja Opasnost od oštećenja. Ako se uređaj u roku od 2 minute ne napuni tlakom, is- Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za ribanje ili agre- ključite uređaj i postupite sukladno uputama u poglavlju sivna sredstva za čišćenje.
Pagina 81
Tehnički podaci Razina zvučne snage dB(A) Izmjereno: 81 Zajamčeno: 84 Podaci o snazi uređaja Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju ruko- Radni napon vodstva. Klasa zaštite Vrijeme rada (maks.) pri punim baterijama s kompletom baterija Battery Power 18/25 H.
Pagina 82
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan PAŽNJA rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može da se odlažu u kućni otpad. dovesti do materijalnih oštećenja. Radovi na čišćenju, pri kojima nastaje otpadna Opšte sigurnosne napomene voda koja sadrži ulje, npr.
Pagina 83
2. Željenu mlaznicu nataknite na cev za prskanje, tako ** Baštensko crevo (ojačano pletivom, prečnika da se ona čujno uklopi. najmanje 1/2 cola(13 mm), dužine najmanje 7,5 m, Slika D sa običnom brzom spojnicom) Napomena **KÄRCHER usisno crevo SH 5 Handheld za Radi odvajanja mlaznice pritisnite deblokadu mlaznice snabdevanje vodom iz otvorenih posuda nadole i skinite je.
Pagina 84
Skladištenje Uređaj se samostalno isključuje Pregrevanje uređaja ili akumulatorskog pakovanja OPREZ 1. Uređaj odnosno akumulatorsko pakovanje ostavite Zanemarivanje težine da se ohladi. Opasnost od povreda i oštećenja Uređaj ne postiže nikakav pritisak Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja. Mlaznica je zaprljana ...
Pagina 85
EU izjava o usklađenosti Указания за безопасност Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u Преди първото използване на уреда nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao прочетете това оригинално i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim ръководство...
Аксесоари и резервни части съдържат опасни за здравето вещества (напр. азбест). ● Уредът съдържа електрически Използвайте само оригинални аксесоари и компоненти, не почиствайте уреда под течаща оригинални резервни части, по този начин вода. осигурявате безопасната и безпроблемна ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте експлоатация на уреда. уреда, ако...
Pagina 87
d Фиксирайте прекъсвача на уреда с **Всмукателен маркуч KÄRCHER SH 5 Handheld блокировката. за захранване с вода от открити резервоари Монтиране на тръбата за разпръскване и *Акумулираща батерия Battery Power 18/25 на дюзата *Стандартно зарядно устройство Battery Power 1. Поставете желаната тръба за разпръскване и я 18 V фиксирайте...
Pagina 88
Транспортиране Акумулиращата батерия не е поставена правилно в уреда ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на Несъблюдаване на теглото уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. Опасност от наранявания и повреди Състоянието на зареждане на акумулиращата При транспортиране съблюдавайте теглото на батерия...
Pagina 89
Sisukord Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L dB(A) Ohutusjuhised ............. Неустойчивост K Nõuetekohane kasutamine ......... Keskkonnakaitse ..........Запазваме си правото на технически промени. Lisavarustus ja varuosad ........Гаранция Tarnekomplekt............. Във всяка държава са валидни издадените от нашия Ohutusseadised ..........оторизиран...
Käitamine Juhised akupaki ja laadija kohta Erivarustusena on saadaval järgmised tooted: ● Käitamine plahvatusohtlikes piirkondades ● Akupakid / laadijad, mis ei kuulu tarnekomplekti või on keelatud. ● Järgige seadme kasutamisel ohualadel mida on täiendavalt vaja (nt tanklates) vastavaid ohutuseeskirju. ● Kiirlaadija ja suurema mahutavusega akupakk HOIATUS ● Ärge suunake veejuga inimestele, Tarnekomplekt...
Tehnilised andmed Sõela puhastamine veeühenduses TÄHELEPANU Seadme võimsusandmed Kahjustatud sõel veeühenduses Tööpinge Seadme kahjustus vee saastumise tõttu Kontrollige sõela enne veeühendusse panekut kahjus- Kaitseklass tuste suhtes. Tööaeg (max) täis aku korral aku- Puhastage vajaduse korral sõela veeühenduses. pakiga Battery Power 18/25 1.
Pagina 93
Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- Vispārīgi drošības norādījumi sega. BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. BRĪDINĀJUMS ● Ierīci lietojiet tikai atbilsto- ši paredzētajam mērķim. Ņemiet vērā apkārtējos aps- H. Jenner S. Reiser tākļus un darba laikā uzmanieties no trešām personām, Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Apkārtējās vides aizsardzība Ierīces apraksts Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī- rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes gā veidā. komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus Attēlus skatiet grafika lappusē...
Ūdeni iesūkt no atklātas tvertnes Ekspluatācijas pabeigšana Šis spiediena tīrītājs ar KÄRCHER sūkšanas šļūteni SH 1. Atlaist ierīces slēdzi. 5 ‘Handheld’ (speciālais piederums, pasūtījuma Nr. 2. Aizveriet ūdens krānu. 2.644-124.0) ir piemērots virszemes ūdens iesūkšanai, 3. Nospiest ierīces slēdzi. piemēram, no lietus notekūdens mucām vai dīķiem Esošais spiediens ierīcē...
Garantija Šaubu gadījumā, lūdzu, vērsieties autorizētā klientu servisā. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Ierīce nedarbojas biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Akumulatoru bloks ierīcē nav ievietots pareizi miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības 1. Akumulatoru paku iebīdīt ierīces ietvarā, līdz tā dzir- traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis dami nofiksējas.
Pagina 97
Turinys ATSARGIAI ● Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti Saugos nurodymai ..........draudžiama. Numatomasis naudojimas ........Eksploatavimas Aplinkos apsauga ..........PAVOJUS Priedai ir atsarginės dalys ........● Draudžiama naudoti prietaisą Komplektacija ............sprogioje aplinkoje. ● Jei naudojate aparatą pavojingo- je aplinkoje (pvz., degalinėje), vykdykite atitinkamus Saugos įtaisai ............
Priedai ir atsarginės dalys *Standartinis „Battery Power“ įkroviklis 18 V Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines Multi Jet sprausla (5-in-1 Multi Jet ar dažādām strū- dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir klas iestatīšanas iespējām dažādiem tīrīšanas uz- be trikčių.
Eksploatavimas Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra DĖMESIO Siurblio sausoji eiga PAVOJUS Prietaiso pažeidimas Netinkamas valymas Jeigu prietaise per 2 minutes nesukuriamas slėgis, iš- Trumpasis jungimas junkite prietaisą ir toliau vadovaukitės nurodymais, pa- Prieš imdamiesi bet kokių prietaisui skirtų darbų, jį išjun- teiktais skyriuje Trikčių...
ES atitikties deklaracija 2. Patikrinkite vandens įvadą, ar tiekiama pakankamai vandens. Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir 3. Patikrinkite smulkųjį vandens jungties filtrą. konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka Prietaisas nesandarus pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- 1.
Pagina 101
Зміст можуть використовувати пристрій тільки під належним наглядом або якщо вони пройшли Вказівки з техніки безпеки ......... 101 інструктаж компетентної особи щодо безпечного Використання за призначенням......101 використання обладнання й усвідомлюють Охорона довкілля ..........101 можливі ризики. ● Забороняється працювати з пристроєм...
забороняється утилізувати разом із побутовим Вимикач пристрою сміттям. Патрубок для підключення водопостачання з Роботи з очищення, в результаті яких фільтром тонкого очищення з'являється відпрацьована вода з вмістом оливи, наприклад, промивання двигуна, миття Акумуляторний напірний апарат днища, повинні виконуватись тільки на мийних Муфта...
Транспортування Вказівка Якщо потрібно, зняти струминну трубку перед ОБЕРЕЖНО видаленням повітря із всмоктувального шланга. Недотримання ваги a Запустити пристрій (див. главу Запуск Небезпека травмування та пошкоджень пристрою). Під час транспортування враховувати вагу b Дати пристрою попрацювати доти, доки у пристрою. всмоктувальному...
Гарантія Пристрій не працює Акумуляторний блок встановлений у пристрої У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, неправильно встановлені уповноваженою організацією збуту 1. Установити акумуляторний блок у відсік на нашої продукції в цій країні. Можливі несправності пристрої і засунути до клацання. приладу...
Мазмұны Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар Қауіпсіздік нұсқаулары........105 ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы Мақсатына сəйкес қолдану ....... 105 балалардан алыс ұстау қажет. Қоршаған ортаны қорғау ........106 ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны тек нұсқауға Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер .... 106 сəйкес қолданыңыз. Жергілікті жағдайларды Жеткізілім...
Қоршаған ортаны қорғау Құрылғының сипаттамасы Орауыш материалдарын утилизациялауға Осы нұсқаулықта максималды комплектациядағы болады. Орауыштарды қоршаған ортаға құрылғы сипатталған. Үлгіге қарай жеткізілім қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. комплектациясында айырмашылықтар болады Электрлік жəне электрондық бұйымдардың (Қаптаманы қараңыз). құрамында қате қолдану немесе Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз утилизациялау...
Ашық ыдыстардан суды айдаңыз Аккумулятор жинағын алып тастаңыз Бұл жоғарғы қысымды жуғыш KÄRCHER SH 5 Нұсқау қолмен сору құбыршегімен (арнайы жабдық, Ұзақ жұмыс үзілістері үшін аккумулятор жинағын тапсырыс нөмірі: 2.644-124.0), мысалы, жаңбыр құрылғыдан алып тастаңыз жəне оны рұқсатсыз суына арналған бөшкеден немесе тоғандардан беткі пайдаланудан...
Техникалық мағлұматтар Қажет болған жағдайда, електі су жеткізуге арналған жалғағышта тазартыңыз. 1. Су жеткізуге арналған жалғағыштан муфтаны Құрылғының техникалық сипаттамалары алып тастаңыз. Жұмыс кернеуі 2. Електі шығарыңыз. Қорғау класы 3. Електі су ағысының астында жуып алыңыз. 4. Електі су жеткізуге арналған жалғағышқа Battery Power 18/25 аккумулятор...
ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы декларация Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Қысымды жуғыш (аккумулятормен жұмыс істейді) Типі: 1.328-xxx Қолданыстағы ЕО директивалары 2014/35/ЕС...
Pagina 111
PULL NO PULLING Device illustration symbolic...
Pagina 112
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.