Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Gardena 1254 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor 1254:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
V1
Art. 1254
V3
Art. 1255
de
Betriebsanleitung
Ventilbox
en
Operator's manual
Valve Box
fr
Manuel d'utilisation
Bloc-vanne
nl
Gebruiksaanwijzing
Ventielbox
sv
Bruksanvisning
Ventildosa
da
Brugsanvisning
Ventilboksen
fi
Käyttöohje
Venttiilirasia
GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 1
GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
no
Bruksanvisning
Automatisk ventil
it
Manuale d'uso
Pozzetto per valvole
es
Libro de instrucciones
Caja de válvulas
pt
Manual de funcionamento
Boxe de válvulas
et
Kasutusjuhend
Klapikast
lt
Eksploatavimo instrukcija
Ventilių dėžutė
lv
Lietošanas instrukcija
Vārstu bloks
30.11.23 13:53
30.11.23 13:53

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gardena 1254

  • Pagina 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm Art. 1254 Art. 1255 Betriebsanleitung Bruksanvisning Ventilbox Automatisk ventil Operator’s manual Manuale d’uso Valve Box Pozzetto per valvole Manuel d’utilisation Libro de instrucciones Bloc-vanne Caja de válvulas Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamento Ventielbox Boxe de válvulas...
  • Pagina 2 Fold-out Page: 205 mm Fold-out Page: 202 mm Art. 1254 nicht enthalten not included non fournies Art. 1255 9 V / 24 V Art. 1285 / 1278 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 2-3 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 2-3 30.11.23 13:53 30.11.23 13:53...
  • Pagina 3 Fold-out Page: 202 mm Fold-out Page: 205 mm V3 + V3 24 V Art. 1283 S/N: 00000000 24 VAC VALVES MASTER Art. 1284 5 6 C C M Art. 19032 Art. 1285 min. 20 x 30 x 10 cm min. 35 x 30 x 10 cm V3 + V3 Art.
  • Pagina 4 Page 6: 208 mm 13.2 90° 13.3 13.1 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 6 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 6 30.11.23 13:53 30.11.23 13:53...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    GARDENA Zentralfilter Art. 1510 vorzuschalten. Bestimmungsgemäße Verwendung: Bei schmutzhaltigem Wasser muss der gesamten Anlage ein Filter vorgeschaltet werden. Die Ventilboxen sind zum unterirdischen Einbau der GARDENA Bewässerungsventile bestimmt. Die Einhaltung der von GARDENA beigefügten Betriebsanleitung Dabei sind folgende Steuerungsarten möglich: ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch der...
  • Pagina 6: Technische Daten

    Steuerteil aufsetzen und über das Steuerteil abgenommen. ausschalten. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service­Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service­Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 5. TECHNISCHE DATEN 6.
  • Pagina 7: Produktregistrierung

    (07 31) 4 90 290 Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem (07 31) 4 90 389 Hause max. 5 Arbeitstage Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA • Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur­service Telefon (07 31) 4 90 300 •...
  • Pagina 8 You must read and comply with the Operating Instructions The watering system can be controlled in the following ways: 9V Bluetooth Irrigation Valve, Art. 1285: provided by GARDENA to ensure that you use the Valve Box ® • Direct programming of valve with GARDENA Bluetooth app for remote properly.
  • Pagina 9: Technical Data

    Controller was removed during watering. Attach controller and switch off using controller. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 5. TECHNICAL DATA 6.
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité

    Montage du filtre central en amont : d’alcool, de drogues ou de médicaments. ATTENTION ! Pour protéger l’installation de l’encrassement, nous recommandons de monter en amont un filtre central GARDENA Utilisation conforme : réf. 1510. Un filtre doit être monté en amont de toute l’installation si l’eau est sale.
  • Pagina 11 1. Fermez le robinet et retirez le tuyau d’arrosage reliant votre robinet ou sontvidés avec une valve de purge (par ex. dans les tuyères votre pompe au départ enterré GARDENA réf. 2722 ou aérien de GARDENA) qui n’est pas placée plus haut que l’électrovanne, votre installation d’arrosage.
  • Pagina 12: Caractéristiques Techniques

    Mettre le module de commande en place et éteindre l’arrosage. avec celui-ci. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après­vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après­vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Pagina 13: Mise Au Rebut

    1510 vóór de installatie te monteren om deze te beschermen Gebruik volgens de voorschriften: tegen vuil. Bij vuilhoudend water moet een filter vóór de gehele De ventielboxen zijn bedoeld voor ondergrondse inbouw van de GARDENA installatie worden gemonteerd. Beregeningsventielen.
  • Pagina 14: Handmatige Besturing

    1. Waterkraan sluiten en verbindingsslang tussen waterkraan en voerleiding leegmaken. Voor zover de leidingen vanaf de ven­ GARDENA Aansluitdoos art. 2722 losmaken. tielbox V3 via een ontwateringsventiel (bijv. in de GARDENA Daarmee kan lucht nastromen. verzonken sproeiers), dat niet hoger dan het beregeningsven­...
  • Pagina 15: Technische Gegevens

    Koppla centralfilter: FARA! För att skydda systemet mot nedsmutsning rekommen­ Avsedd användning: deras att ett GARDENA centralfilter art. 1510 kopplas framför. Ventildosorna är avsedda för underjordisk montering av GARDENA Är vattnet smutsigt måste ett filter kopplas framför hela systemet. Bevattningsventiler.
  • Pagina 16: Montering

    • Demontera alla ventiler och förvara dem frostsäkert. • Öppna avluftningslocken (F) på ventildosa V3 och till inlopps­ 1. Stäng vattenkran och lossa slangen mellan kram och GARDENA­ ledningen. Om de ledningar som går ut från ventildosa V3 Anslutningsbox art. 2722.
  • Pagina 17: Tekniska Data

    Styrenheten togs bort under bevattningen. Sätt på styrenheten och stäng av via styrenheten. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA service­ centren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 5. TEKNISKA DATA 6.
  • Pagina 18 Forkobling af centralfilter: flydelse af alkohol, euforiserende stoffer eller medicin. BEMÆRK! For at beskytte anlægget mod tilsmudsning anbefales det at forkoble et GARDENA centralfilter varenr. 1510. Ved smuds­ Tilsigtet anvendelse: holdigt vand skal der forkobles et filter til hele anlægget.
  • Pagina 19: Opbevaring

    Sæt styredelen på, og frakobl den ved hjælp af styredelen. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 5. TEKNISKE DATA 6.
  • Pagina 20 Keskussuodattimen esikytkentä: lääkkeiden vaikutuksen alaisena. HUOMIO! Laitteiston suojaamiseksi likaantumiselta on suositel­ tavaa kytkeä eteen GARDENA keskussuodatin, tuotenro 1510. Määräystenmukainen käyttö: Jos vesi on likaista, koko laitteiston eteen on kytkettävä suodatin. Venttiilirasiat on tarkoitettu GARDENA-kasteluventtiilien maanalaiseen GARDENAn mukana toimittaman käyttöohjeen noudattaminen...
  • Pagina 21: Vikojen Korjaus

    Valintavipu (kuva 12) asentoon ”ON”. Aseta valintavipu (kuva 12) asentoon ”AUTO / OFF”. Ohjain irrotettu kastelun aikana. Aseta ohjain paikoilleen ja sammuta ohjaimen kautta. HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA­huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA­huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 23 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 23 30.11.23 13:53...
  • Pagina 22: Tekniset Tiedot

    Forutsetning for forskriftmessig bruk av den automatiske ventilen Følgende reguleringstyper er mulig: Vanningsventil 9V Bluetooth art. 1285: er at bruksanvisningen som er vedlagt av GARDENA blir overholdt. ® GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 24 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 24 30.11.23 13:53...
  • Pagina 23 V3 tømmes via en dreneringsventil Luft kan slik strømme inn. (f. eks. i GARDENA Pop­up sprederne) som ikke er plassert 2. Ved direkte tilkopling av vanningsanlegget til vannfor syningen steng høyere enn vannings ventilen, kan vanningsventilene forbli vanntilførselen og åpne avløpsventilen i vannledningen.
  • Pagina 24: Avhending

    Still hendel (fig. 12) på „AUTO / OFF“. Styreenhet tatt av under vanningen. Sett på styreenhet og slå av via styreenheten. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 5. TEKNISKE DATA 6.
  • Pagina 25: Norme Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali. Elettrovalvola 9V Bluetooth art. 1285: ® • Programmazione diretta della valvola con l’app GARDENA Bluetooth ® Per motivi di sicurezza, questo prodotto non deve essere per l’installazione decentrata della valvola. utilizzato da parte di bambini e adolescenti con età inferiore a 16 anni nonché...
  • Pagina 26: Eliminazione Dei Guasti

    è stato rimosso. e chiudere il flusso d’acqua tramite l’apposito pulsante. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Pagina 27 Preconecte el filtro central: tomado alcohol, drogas o medicinas. ¡ATENCIÓN! Para proteger la instalación de la suciedad, se reco­ mienda anteponer un filtro central GARDENA ref. 1510. Si el agua Uso adecuado: contiene suciedad, es imprescindible instalar un filtro previo para toda la instalación.
  • Pagina 28 1. Cerrar el grifo del agua y soltar el tubo de unión entre el grifo de agua y la caja de conexión GARDENA ref. 2722. conductos de salida de la caja de válvu las V3 se vacíen a tra­...
  • Pagina 29: Solución De Averías

    NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Pagina 30 1285: ® Por motivos de segurança, este produto não deve ser • Programação direta da válvula com a App GARDENA Bluetooth ® utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, para a instalação descentralizada da válvula.
  • Pagina 31: Dados Técnicos

    Posicionar a unidade de comando e desligar através a rega. da unidade de comando. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. 6. ACESSÓRIOS / 5.
  • Pagina 32 Keskfiltri ettelülitamine: väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all. TÄHELEPANU! Seadmestiku kaitseks mustumise eest soovita­ takse lülitada ette GARDENA keskfilter, art. nr. 1510. Reostunud Otstarbele vastav kasutamine: vee puhul peab kogu seadmestikule filtri ette lülitama. Klapikastid on ette nähtud GARDENA kastmisklappide maaaluseks GARDENA poolt kaasa antud käitamisjuhendist kinnipidamine...
  • Pagina 33 (automaatne / väljas). Juhtimisblokk on kastmise ajal maha võetud. Pange juhtimisblokk otsa ja lülitage välja juhtimisbloki kaudu. JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 35 GAR_01254-20.960.20_2023.11.30.indd 35 30.11.23 13:53...
  • Pagina 34: Teenindus

    Jei vanduo nešvarus, prieš visą įrenginį reikia prijungti filtrą. Naudojimas pagal paskirtį: Šios GARDENA pridėtos eksploatavimo instrukcijos laikymasis Ventilių dėžutė skirta GARDENA drėkinimo ventiliams įmontuoti po žeme. yra ventilių dėžutės naudojimo pagal paskirtį sąlyga. Galimi šie valdymo būdai: 9 V Bluetooth laistymo vožtuvas, gam.
  • Pagina 35: Saugos Nurodymai

    1. Užsukite vandens čiaupą ir atskirkite jungiamąją žarną nuo vandens • Atidarant ventilių dėžutės V3 drenažo dangtelį (F) ir ištuštinant čiaupo ir GARDENA prijungimo punkto, gaminys 2722. linijas. Jei iš ventilio dėžutės V3 vedančios linijos ištuštinamos Tada gali tekėti oras.
  • Pagina 36: Gedimų Šalinimas

    „AUTO / OFF“ (automatiškai / išjungta). Drėkinimo metu nuimtas valdiklis. Uždėkite valdiklį ir išjunkite valdikliu. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 5. TECHNINIAI DUOMENYS 6.
  • Pagina 37: Gardena Vārstu Bloks

    Pieslēdziet centrālo filtru: noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai medikamentus. UZMANĪBU! Iekārtas aizsardzībai pret netīrumiem iesakām pieslēgt GARDENA centrālo filtru, preces nr. 1510. Ja ūdens Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: ir netīrs, pirms visas iekārtas jāuzstāda filtrs. Vārstu bloki ir paredzēti GARDENA laistīšanas vārstu apakšzemes Pievienotās GARDENA lietošanas instrukcijas ievērošana...
  • Pagina 38: Tehniskie Dati

    Izvēles sviru (Att. 12) pārslēgt stāvoklī „AUTO / OFF“. Vadības pults noņemta laistīšanas laikā. Uzlikt vadības pulti un izslēgt no vadības pults. NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. 5. TEHNISKIE DATI 6.
  • Pagina 39 7. GARANTIJA / SERVISS 7.1 Produkta reģistrēšana: 7.2 Serviss: Reģistrējiet produktu vietnē gardena.com/registration. Skatiet pašreizējo servisa centra kontaktinformāciju aizmugurējā lapā un tiešsaistē: https://www.gardena.com/lv/serviss-un-atbalsts/meklet-veikalu-servisa-centru/ 8. UTILIZĀCIJA (saskaņā ar direktīvu 2012/19/ES / S.I. 2013 No. 3113) Izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar parastiem sadzīves SVARĪGI!
  • Pagina 40 Déclaration de conformité CE Declaração CE de Conformidade Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) conforme aux prescriptions des directives européen-nes énoncées ci-après et conforme aux règles de...
  • Pagina 41 UKCA Declaration of Conformity (only for UK) The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.
  • Pagina 42 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1255

Inhoudsopgave