Pagina 1
47-61 / 107-116 Equipo de soldadura TIG AC/DC - MMA TIG AC/DC - MMA lasapparaat Dispositivo saldatura TIG AC/DC - MMA 62-76 / 107-116 77-91 / 107-116 92-106 / 107-116 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 75755_V5_11/09/2024...
Pagina 2
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.
ALIMENTATION - MISE EN MARCHE • Le PROTIG 201 AC/DC est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché sur une installation électrique monophasée (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre. Ce matériel doté d’un système " Flexible Voltage " s’alimente sur une installation électrique avec terre, comprise entre 110V et 240V (50 –...
Pagina 6
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RACCORDEMENT GAZ Les PROTIG sont équipés de raccords. Utiliser les adaptateurs livrés d’origine avec le générateur. ACCESSOIRES ET OPTIONS Chariot Chariot Torche Commande Pédale à distance manuelle 201L 201L 045675 045682 076341...
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACTIVATION DE LA FONCTION VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Ce dispositif permet de protéger le soudeur. Le courant de soudage est délivré seulement quand l’électrode est en contact avec la pièce (résistance faible). Dès que l’électrode est retirée, la fonction VRD abaisse la tension à une valeur très faible.
Pagina 8
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) Bouton Création / Rappel / Mise en veille/ Courant froid Suppression Sortie de veille Sélection A cheur de JOBS a chage A / V TIG AC Menu caché Bouton Courant de montée...
Pagina 9
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Evanouisseur • • Réglage de la rampe de descente du courant. Réglage du temps de Post-Gaz. Ce temps correspond à la durée de maintien de la protection gazeuse après extinction Post-Gaz •...
Pagina 10
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Bouton de réglage du courant froid • Lorsqu’un des 2 procédés "TIG HF" ou "TIG LIFT" est sélectionné, la touche de réglage de courant froid permet d’ajuster la valeur du courant froid (uniquement en configuration gâchette 4T Log).
Pagina 11
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSÉ Ce mode de soudage MMA Pulsé convient à des applications en position verticale montante (PF). Le pulsé permet de conserver un bain froid tout en favorisant le transfert de matière. Sans pulsation, le soudage vertical montant demande un mouvement " de sapin ", autrement dit un déplacement triangulaire difficile.
Pagina 12
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG DC - Pulsé Ce mode de soudage à courant pulsé enchaine des impulsions de courant fort (I, impulsion de soudage) puis des impulsions de courant faible (I_Froid, impulsion de refroidissement de la pièce). Ce mode pulsé permet d’assembler les pièces tout en limitant l’élévation en température. Il est notamment préconisé...
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Courant en AC en fonction de la Fréquence Fréquence (Hz) - Entre 10 A et 30 A, la fréquence max. est limitée à 20 Hz. - Entre 30 A et 50 A, la fréquence max est entre 80 Hz à 200 Hz.
Pagina 14
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC TORCHES COMPATIBLES ET COMPORTEMENTS GÂCHETTES Down Lamelle Double boutons Double boutons + potentiomètre Up & Down Pour la torche à 1 bouton, le bouton est appelé " bouton principal ". Pour la torche à 2 boutons, le premier bouton est appelé " bouton principal " et le second appelé " bouton secondaire ".
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC gâchette ou à lamelle. La gâchette secondaire permet, lorsqu’elle est maintenue appuyée, de basculer sur le courant froid. Le potentiomètre de la torche, lorsqu’il est présent permet de régler le courant de soudage de 50 % à 100 % de la consigne.
Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC COMMANDE À DISTANCE La commande à distance analogique fonctionne en procédés TIG et MMA. Schémas électriques en fonction des com- Ref. 045699 Vue extérieure mandes à distance Branchement : 1- Brancher la commande à distance sur la face arrière de la source de courant de soudage.
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction's manual should not be undertaken.
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Flammable materials must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available near the welding operations.
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RECOMMENDATIONS TO ASSESS THE WELDING AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for the installation and use of the arc welding equipment according to the manufacturer's instructions. If electromagnetic disturbances are detected, the user is responsible for resolving the situation with the manufacturer's technical assistance.
POWER SUPPLY - POWER UP • The PROTIG 201 AC/DC is supplied with a 16A plug type CEE7/7 and must only be used on a single-phase electrical installation (50-60 Hz) with 3 wires including one connected to earth. This machine has the "Flexible Voltage" feature and needs to be powered by an earthed electrical installation between 110V and 240V (50 - 60Hz).
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GAS CONNECTION The machine has a pneumatic connection. Use the adapters originally supplied with the power source. LIQUID COOLING (201L) FILLING THE DEVICE The tank of the cooling unit must be filled to the recommended MAX level of the gauge on the back of the cooling unit, but never below the MIN level, unless a warning message is displayed.
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACTIVATION OF THE VRD FUNCTION (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) This device protects the welder. The welding current is delivered only when the electrode is in contact with the part (low resistance). As soon as the electrode is removed, the VRD function lowers the voltage to a very low value.
Pagina 23
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC HUMAN-MACHINE INTERFACE (HMI) Cold current Creating / Sleep Mode / button Recalling / Sleep Exit A/V display Display Deleting JOBS selection TIG AC Hidden menu Up current button Downslope...
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Downslope • • Current lowering ramp setting. Post-Gas time setting. This time corresponds to the duration of gas protection after the arc has been extinguished. It Post gas •...
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Using the " AC " button in " AC " mode : Pressing this button allows you to select and adjust the " Balance " and " Frequency " parameters (the asso- ciated LED lights up according to the selected parameter).
Pagina 26
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ELECTRODE SHARPENING For optimal operation, it is recommended to use a sharpened electrode as follows: a = Ø 0.5 mm L = 3 x d for a low current.
Pagina 27
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC TIG AC WELDING • TIG AC - Easy This mode allows a quick use of AC welding by adjusting the electrode diameter (the selected value is indicated by the different LEDs on the HMI).
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC JOBS MANAGEMENT The current settings are automatically saved and loaded at start up. In addition to the current settings, it is possible to save and recall so-called "JOB" configurations. The " JOB " button is used to save, recall or delete a configuration. 50 Jobs can be stored per welding process.
Pagina 29
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC 4T LOG MODE Main button T1: The main button is pressed, the cycle starts at PreGas and stops in the I_Start phase. T2: The main button is released, the cycle continues in UpSlope and <0.5s...
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Torch type Wire description Common Switch 1 & 2 Switch 1 Switch 2 Up & Down Torch Common Up & Down Switch Up Switch Down Switch REMOTE CONTROL The analog remote control operates in TIG and MMA processes.
Pagina 31
Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Entfetten Sie die Werkstücke vor dem Schweißen. Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich stehend und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Fahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaslieferanten.
Pagina 34
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Alle Schweißer sollten das folgende Verfahren befolgen, um die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus dem Schweißstromkreis zu minimieren : • Kabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihr Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit befinden;...
Zustand vorgenommen werden. BESCHREIBUNG Die PROTIG 201 AC/DC und PROTIG 201L AC/DC sind Schweißstromquellen des Inverter-Typs für das E-Hand (MMA)-Schweissen und WIG (TIG)- Schweissen mit Gleichstrom (WIG DC) und Wechselstrom (WIG AC). Beim E-Hand (MMA)-Schweissen können mehrere Typen von Elektroden benutzt werden : rutile, basische, Edelstahl und Gusseisen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN Bei Einsatz von Verlängerungsleitungen müssen die Länge und der Querschnitt entsprechend der Spannung und unter Berücksichtigung des Span- nungsfalls gewählt werden. Verlängerungskabel müssen den nationalen Regeln entsprechen. Länge - Leitungsquerschnitt Versorgungsspannung <...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WERKSEINSTELLUNGEN Es ist möglich, die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, drücken Sie während 3 Sekunden auf die Drucktaste zum Aufheben des Standby-Modus. Das Gerät zeigt danach "3", "2", "1" an und stellt anschliessend die Werkseinstellungen wieder her.
Pagina 38
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC E-HAND Funktionen Piktogramme WIG DC WIG AC Bemerkungen (MMA) Drucktaste zum Aufruf und zum Beenden des Standby an/aus • • • Standby-Modus. Beim E-Hand (MMA)-Schweissen : ermöglicht den Aufruf des Verfahrens "MMA Puls", Unter-Verfahren •...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Der SPOT-Modus ist nicht verfügbar im Brennertaster-Modus 4T & 4T Log und im Schweissmodus E-Hand (MMA) PULS. Bemerkung: Das beim Starten des Geräts angezeigte Unter-Verfahren ist jenes, das beim vorausgehenden Versetzen in den Standby-Modus oder beim vorausgehenden Abschalten ausgewählt war.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • ISO : Endstrom. Dieser wird eingestellt in Prozent des Sollwerts des Schweißstroms. Die Einstellung kann zwischen 10% und 100% betragen. Die Bestätigung der Einstellung erfolgt durch Betätigung der Drucktaste A/V.
Pagina 41
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WAHL DES ZÜNDTYPS WIG HF : Zündung bei hoher Frequenz ohne Kontakt der Wolfram-Elektrode mit dem Werkstück. WIG LIFT: Kontaktzündung (in HF-störungsanfälligen Umgebungen). 1. Halten Sie den Brenner in der Schweißposition über das Werkstück (Abs- tand ungefähr 2-3 mm zwischen der Elektrodenspitze und dem Werkstück).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC In diesem Modus ist die Höhe der Frequenz von der Stärke des Schweißstroms abhängig : Strom (A) Frequenz (Hz) 10 > 40 41 > 90 91 > 140 141 > 170 171 >...
Pagina 43
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Löschen eines Jobs - Kurzes Drücken (nicht über 2 sec) der Drucktaste "JOB", - Die Anzeige "OUT" erscheint auf dem Display des Bedienfeldes, - Mit dem Hauptregler die Nummer eines Jobs auswählen. Nur die Nummern bereits existierender Jobs können auf dem Display angezeigt werden, - Drücken Sie dreimal hintereinander auf die Drucktaste "JOB".
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODUS 4T LOG Haupttaste T1 : Die Haupttaste wird gedrückt, der Schweißzyklus beginnt mit der Gasvorströmung und endet mit I_start. <0.5s <0.5s >0.5s T2 : Die Haupttaste wird losgelassen, der Schweißzyklus setzt sich fort mit Anstieg und mit dem Schweissen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Pin des zugehörigen Brennertyp Kabelbezeichnung Steckers Commun Switch 1 & 2 Schalter 1 Schalter 2 Up & Down - Brenner Commun Switch Up & Down Puls Up Switch Down FERNREGELUNG Die analoge Fernregelung funktioniert beim WIG- und E-Hand (MMA)-Verfahren.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Pagina 47
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
Pagina 49
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
Pagina 50
RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA • El PROTIG 201 AC/DC esta entregado con una clavija 16 A de tipo CEE7/7 y debe conectarse a una instalación eléctrica monofásica (50 - 60 Hz) de tres hilos con un neutro conectado a tierra. Este material dispone de un sistema " Flexible Voltage " alimentándose en una instalación eléctrica con tierra, entre 110V y 240V (50 –...
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONEXIÓN DE GAS Este material esta equipado conector neumático.. Utilice adaptadores entregados con el generador. REFRIGERACIÓN LÍQUIDA (201L) LLENADO El depósito del refrigerador debe llenarse hasta el nivel MÁX recomendado en el indicador situado en la parte posterior del refrigera- dor, pero nunca por debajo del nivel MÍN, a menos que aparezca un mensaje de advertencia.
Pagina 52
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC REINICIO DEL GENERADOR Es posible volver a los parámetros de fabrica del generador. Cuando el generador esta en espera, apriete 3 segundos el botón para salir del estado de espera. La maquina indica "3", "2", "1" y reinicia el aparato.
Pagina 53
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Funciones Pictograma TIG DC TIG AC Comentarios Standby / Salida de Botón permitiendo la puesta en stanbdy y la salida de • • • standby standby del producto. En proceso MMA : permite acceder al modo "MMA Pulsado", Subprocesos •...
Pagina 54
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Botón de selección de la corriente AC o DC • Esta tecla permite seleccionar el tipo de corriente cuanto el proceso TIG se activa. Cada apriete sucesivo permite el cambio entre los modos siguientes : DC / AC / AC - Easy.
Pagina 55
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC TIG DC y TIG AC : El acceso al menú oculto se hace mediante una presión durante 3 segundos en el boton (A/V). La maquina indica entonces "CoU". Girando el codificador principal, es posible acceder a "ISA", "TSA", "ISO", "TSO" et "ESC".
Pagina 56
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SELECCIÓN DEL TIPO DE CEBADO TIG HF : Cebado de alta frecuencia sin contacto del electrodo de tungsteno sobre la pieza. TIG LIFT :cebado por contacto (para los lugares sensibles a las perturbaciones de alta frecuencia).
Pagina 57
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC En este modo, el valor de la frecuencia esta vinculada a la valor de la corriente de soldadura de la siguiente manera : Corriente (A) Frecuencia (Hz) 10 > 40 41 >...
Pagina 58
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Supresión de un job - Efectuar una corte presión (no superior a 2 seg.) sobre el botón " JOB ", - La indicación " OUT " aparece en la pantalla del IHM, - Con el codificador;...
Pagina 59
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODO 4T LOG Botón principal T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_Start T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en...
Pagina 60
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Pin del conector Tipos de antorcha Designación del cable asociado Común Switch 1 & 2 Interruptor 1 Interruptor 2 Antorcha Up & Down Común Switch Up & Down Interruptor Up...
Pagina 61
Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre: •...
Pagina 62
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за телесные повреждения или материальный ущерб, связанные с несоответствующим данной...
Pagina 63
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Берегитесь брызг горячего материала или искр, т.к. они могут вызвать пожар или взрыв даже через щели...
Pagina 64
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данным оборудованием. Воздействие электромагнитного поля в процессе сварки может иметь и другие, еще не известные науке, последствия для здоровья. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ СРЕДЫ ДЛЯ СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ...
Pagina 65
отключен от сети ОПИСАНИЕ Аппараты PROTIG 201 AC/DC et PROTIG 201L AC/DC- инверторные сварочные источники, предназначенные для сварки электродом с обмазкой (ММА) и тугоплавким электродом (TIG) постоянным током (TIG DC) и переменным током (TIG AC). Режим MMA позволяет варить всеми типами электродов: рутиловые, с основной обмазкой, из нержавейки и чугуна.
Pagina 66
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ Удлинители должны иметь длину и сечение в соответствии с напряжением оборудования. Используйте удлинитель, отвечающий нормам вашей страны. Длина - Сечение удлинителя Напряжение на входе < 45 m < 100 m 230 B 2.5 mm²...
Pagina 67
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Чтобы отключить функцию VRD, просто снова установите переключатель на плате управления в положение OFF. Светодиод VRD на HMI станции гаснет. СБРОС АППАРАТА Можно восстановить заводские настройки аппарата. Когда устройство находится в режиме ожидания, нажмите...
Pagina 68
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Функции Символы ММА ТИГ DC ТИГ AC Комментарии Ожидание / Выход • • • Кнопка, позволяющая продукту идти спать и просыпаться. из режима ожидания В процессе ММА: разрешает доступ к режиму "Импульсный...
Pagina 69
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Кнопка выбора переменного (AC) или постоянного (DC) тока Эта клавиша используется для выбора типа тока, когда активирован процесс TIG. Каждое последовательное нажатие генерирует переключение между следующими режимами: DC / AC / AC - Easy. Светодиод показывает выбранный процесс.
Pagina 70
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC СКРЫТОЕ МЕНЮ Скрытый меню доступен для каждого из сварочных процессов: TIG DC, TIG AC и MMA. Благодаря этому режиму можно установить дополнительные параметры для каждого из этих процессов. Изменения значений параметров, доступных в скрытом режиме, сохраняются при сохранении job.
Pagina 71
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ВЫБОР ДИАМЕТРА ЭЛЕКТРОДА Ø ТИГ DC TIG AC Электрода Чистый вольфрам Вольфрам с окисью Чистый вольфрам Вольфрам с окисью (mm) 10 > 75 A 10 > 75 A 15 > 55 A 10 >...
Pagina 72
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Диаметр электрода Очистка поверхности 1,6 mm 10 A 80 A 30 % 2,4 mm 45 A 120 A 37 % 3,2 mm 60 A 180 A 43 % 4,0 mm 75 A...
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC УПРАВЛЕНИЕ JOBS Во время использования параметры автоматически сохраняются и восстанавливаются при следующем включении. Помимо текущих параметров, можно сохранять и вызывать конфигурации "JOB". Кнопка "JOB" позволяет сохранить, вызвать или удалить конфигурацию. До...
Pagina 74
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC РЕЖИМ 4T T1 - Главная кнопка нажата, сварочный цикл начинается с ПредГаза и прекращается на этапе I_Start. T2 - Главная кнопка отпускается, цикл продолжается в UpSlope и в сварке. T3 - Главная кнопка нажата, цикл переходит в DownSlope и...
Pagina 75
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Курсор 5 (розовый) Down Switch 1 Switch 2 Up & Down Switch Down Switch Up Схема подключения горелки Up & Down Электрическая схема резака Up & Down Штырь Тип резака Наименование провода...
Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Операция : • Ручное дистанционное управление (опция арт. 045675) Ручное дистанционное управление позволяет изменять ток от 50% до 100% от установленной интенсивности. В этой конфигурации все режимы и функции источника сварочного тока являются доступными и регулируемыми.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten op minimaal 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken. Zelfs door kieren heen kunnen deze wegspattende deeltjes brand of explosie veroorzaken.
Pagina 79
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van het apparaat. Blootstelling aan elektromagnetische straling tijdens het lassen kan gevolgen voor de gezondheid hebben die nog niet bekend zijn.
VOEDING - OPSTARTEN • De PROTIG 201 AC/DC wordt geleverd met een 16A aansluiting type CEE7/7 en moet worden aangesloten op een geaarde (50 - 60 Hz) enkelfase elektrische installatie. Dit materiaal is uitgerust met een « Flexible Voltage » systeem en moet worden aangesloten op een geaarde elektrische installatie tussen 110V en 240V (50 - 60 Hz).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GASAANSLUITING Dit materiaal is uitgerust met een pneumatische aansluiting. Gebruik de met het apparaat meegeleverde adapters. VLOEISTOF-GEKOELD (201L) VULLEN tank koelunit moet worden gevuld aanbevolen MAX-niveau meter ach- terkant van de koelunit, maar nooit onder het MIN-niveau, tenzij een waarschuwingsbericht wordt weergegeven.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INITIALISEREN VAN HET APPARAAT Het is mogelijk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen. Wanneer het apparaat in de stand-by modus staat, drukt u gedurende 3 seconden op de drukknop om uit deze modus te geraken. Het apparaat toont dan "3", "2", "1" en zal zich weer initialiseren.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Functies Pictogrammen TIG DC TIC AC Opmerkingen In Stand-by / Uit • • • Knop om het apparaat in en uit de Stand-by stand te zetten. Stand-by In de MMA -procedure : hiermee krijgt u toegang tot " MMA Puls ".
Pagina 84
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Keuzeknop stroom AC of DC Met deze knop kunt u het type stroom kiezen wanneer TIG geactiveerd is. Door meerdere keren op de knop te drukken kunt u kiezen tussen : DC / AC / AC - Easy.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Toegankelijkheid, navigatie en instellingen realiseren in de verborgen menu : TIG DC en TIG AC : U krijgt toegang tot de verborgen menu door 3 seconden lang op de knop (A/V) te drukken.
Pagina 86
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC 275 > 450 A 350 > 480 A 180 > 260 A 240 > 350 A ~ 80 A per mm de Ø ~ 60 A per mm de Ø...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC In deze module is de waarde van de frequentie gelinkt aan de waarde van de lasstroom op de volgende manier : Stroom (A) Frequentie (Hz) 10 > 40 41 > 90 91 >...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Verwijderen van een job - Geef een korte druk (niet langer dan 2 seconden) op de knop " JOB ", - De melding " OUT " verschijnt op het scherm van de IHM, - Kies met behulp van de draaiknop een job nummer.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MODULE 4T LOG Hoofdknop T1 : De hoofdknop is ingedrukt, de cyclus start op vanaf Pré-Gas en stopt in de fase I_start. T2 : De hoofdknop is niet ingedrukt, de cyclus gaat over in Upslope <0.5s...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Omschrijving van de Pin bijbehorende Type toorts draad aansluiting Schakelaar Switch 1 & 2 Switch 1 Switch 2 Toorts Up & Down Schakelaar Switch Up & Down Switch Up...
Pagina 91
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer.
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RISCHI DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un'attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
Pagina 94
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L'INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell'installazione e dell'uso del dipsositivo di saldatura ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rilevate, è...
Pagina 95
DESCRIZIONE I PROTIG 201 AC/DC e PROTIG 201L AC/DC sono delle sorgenti di corrente di saldatura inverter per la saldatura a elettrodo rivestito (MMA) e all'elettrodo refrattario (TIG) in corrente continua (TIG DC) ed in corrente alternata (TIG AC) I procedimenti MMA permettono di saldare ogni tipo di elettrodo: rutilo, basico, inox et ghisa.
Pagina 96
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO (201L) RIEMPIMENTO Il serbatoio dell’unità di raffreddamento deve essere riempito fino al livello MAX consigliato dall’indicatore sul retro dell’unità di raffreddamento, ma mai al di sotto del livello MIN, a meno che non venga visualizzato un messaggio di avvertimento.
Pagina 97
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RIPRISTINO DEL DISPOSITIVO E' possibile ripristinare i parametri di fabbrica del dispositivo. Quando il dispositivo è in stand-by, premere per 3 secondi il pulsante di uscita dallo stand-by. Il dispositivo allora mostra "3", "2", "1" e poi ripristina l'apparecchio.
Pagina 98
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFACCIA UOMO-MACCHINA (IHM) Creazione / Richiamo / Eliminazione Tasto di JOBS Messa in stand-by / corrente Uscita dallo stand-by fredda Selezione Schermo visualizzazione A/V TIG AC Menu nascosto Pulsante corrente di...
Pagina 99
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Corrente Regolazione della corrente fredda in modalità pulsata (TIG). • • • fredda Impostazione Arc Force (MMA). Evanescenza • • Regolazione della rampa di discesa della corrente. Regolazione dei tempi del Post-gas. Questi tempi corris-...
Pagina 100
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Pulsante di regolazione della corrente fredda Quando uno dei due procedimenti «TIG HF» o «TIG LIFT» viene selezionato, il pulsante di regoloazione della corrente fredda permette di regolare il valore della corrente fredda (unicamente nella configurazione del pulsante torcia 4T Log).
Pagina 101
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSATO La modalità di saldatura MMA Pulsata è adatta ad applicazione in posizione verticale montante (PF). Il pulsato permette di conservare un bagno freddo favorendo il trasferimento di materia. Senza pulsazione la saldatura verticale richiede un movimento "a pino", altrimenti detto spostamento triangolare, difficile.
Pagina 102
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC LA SALDATURA TIG DC • TIG DC Standard Il procedimento di saldatura TIG DC Standard permette una saldatura di grande qualità sulla maggior parte dei materiali ferrosi quali acciaio, acciaio inossidabile, ma anche rame e le sue leghe, titanio...Le numerose possibilità...
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC La caratteristica Corrente - Frequenza : In AC, il valore della corrente di saldatura e della sua frequenza sono legati alla seguente funzione : Corrente in AC in funzione della Frequenza Frequenza (Hz) - Tra 10 A e 30 A, la frequenza massima è...
Pagina 104
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Per la torcia con 1 pulsante, il pulsante è chiamato " pulsante principale ". Per la torcia con 2 pulsanti, il primo pulsante è chiamato " pulsante principale " e il secondo " pulsante secondario".
Pagina 105
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Perno del connettore Tipi di torce Scelta del filo associato Comune/Massa 2 (verde) Torcia 1 pulsante Torcia 2 pulsanti + Poten- Torcia 2 pulsanti Interruttore pulsante 1 4 (bianco) ziometro...
Pagina 106
Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Perno del connettore Tipo di comando a distanza Scelta del filo associato 10 V Comando a distanza Cursore manuale Pedale Comune/Massa Interruttore Funzionamento : • Comando a distanza manuale (opzione rif. 045675) Il comando a distanza manuale permette di far variare la corrente dal 50% al 100% dell'intensità...
Pagina 107
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 201 L Ventilateur / Fan / Lüfter /Ventilador/ Вентилятор / Ventilator / Ventilatore 51021 Grille ventilateur / Fan grill / Lüftergitter / Rejilla ventilador / Решетка...
Pagina 108
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Patin caoutchouc supérieur / Upper rubber pad / Oberer Gummischutz / Soporte de caucho superior / Верхняя 56163 резиновая накладка / Rubberen blokje boven / Pattino in gomma superiore Transformateur HF / HF transformer / Trafo für Hochfrequenz / Transformador HF/ Трансформатор ВЧ / Transformator...
Pagina 113
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Pagina 114
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. - Producto reciclable que requiere una separación determinada.
Pagina 115
PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique domestique. L’utilisateur doit s’assurer de l’acces- sibilité de la prise. - The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.
Pagina 116
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...