Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
FS225320
Congélateur Vertical
Gefrierschrank
Staand Diepvriezer
Congelatore Verticale
Vertikālā Saldētājkuģu
Vertikalus Šaldiklis
Stojeca Zamrzivac
Frigorifer Drejtë

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko FS225320

  • Pagina 1 FS225320 Congélateur Vertical Gefrierschrank Staand Diepvriezer Congelatore Verticale Vertikālā Saldētājkuģu Vertikalus Šaldiklis Stojeca Zamrzivac Frigorifer Drejtë...
  • Pagina 3 AVERTISSEMENT ! Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes :  Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil. ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Saturus La sécurité d’abord /1 Drošība pirmkārt /33 Conditions électriques /2 Elektrotīkla prasības /34 Instructions de transport /2 Transportēšana /34 Instructions d’installation /2 Uzstādīšana /34 Commande de température et réglage /3 Temperatūras atainošana un iestatīšana /35 Avant l’utilisation /3 Pirms izmantošanas /35 Bandeau de commande du congélateur /4 Vadibas panelis /36...
  • Pagina 8: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Pagina 9: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation debout uniquement. L’emballage fourni doit Conditions électriques rester intact pendant le transport. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 2. Si l'appareil a été couché pendant le vérifiez que la tension et la fréquence transport, il ne doit pas être mis en service indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Pagina 10: Commande De Température Et Réglage

    Notice d’utilisation 3. L’intérieur est propre comme l’indique la 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». puisse circuler librement (figure 2). 4. La prise de l'appareil est branchée à la •...
  • Pagina 11: Bandeau De Commande Du Congélateur

    Notice d’utilisation Si la LED rouge est allumée, attendez 24 Bandeau de commande du heures avant de contacter le service après congélateur vente agréé. Figure 5 Des aliments chauds ont pu être introduits Le bandeau de commande contrôle la dans le congélateur et/ou la porte a été température du congélateur et dispose des laissée ouverte.
  • Pagina 12: Fabrication De Glaçons

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil Congeler les produits frais (Figure 1) Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. 1 - Bandeau de commande, affichage et réglage Ne congelez pas une quantité trop importante 2 - Bac à glaçons et support à...
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    Notice d’utilisation Nettoyage et entretien À faire / À éviter 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez À faire- Inspecter le contenu du congélateur à déconnecter le réfrigérateur et débrancher la intervalles réguliers. prise d'alimentation. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil 2.
  • Pagina 14: Diagnostic

    Notice d’utilisation À éviter- Conserver des substances toxiques Informations relatives aux bruits de ou dangereuses dans l’appareil. Ce fonctionnement dernier a été conçu pour la conservation de denrées Afin de maintenir la température sélectionnée, alimentaires uniquement. votre appareil met le compresseur en marche À...
  • Pagina 15 Notice d’utilisation Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé...
  • Pagina 16 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Pagina 17: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Pagina 18: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Bedienungsanleitung angegebenen Mindestseitenabstände ein: Vor der Inbetriebnahme Von Kochherden: 30 mm Endkontrolle Von Heizungen: 300 mm Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, Von Kühlgeräten: 25 mm überprüfen Sie bitte, dass: 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte 1.
  • Pagina 19: Tiefkühlbereich-Bedienfeld

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Wichtig: Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür Je nach Einsatzbedingungen des Gerätes kann die Innentemperatur gewissen Schwankungen geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten unterworfen sein: Aufstellungsort, keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall Umgebungstemperatur, Häufigkeit des nicht länger als 16 Stunden andauert. Falls Türöffnens, Menge eingelagerter Lebensmittel.
  • Pagina 20: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Pagina 21: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ändern des Türanschlags 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Gehen Sie der Reihe nach vor (Abbildung 9). Steckdose auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung beginnen. 2.
  • Pagina 22: Problemlösung

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Problemlösung verteuert den Betrieb des Gerätes Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es und trägt außerdem zu vermehrter eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Eisbildung bei. • Ob der Stecker richtig in der Steckdose NEIN: Eisschicht mit ungeeigneten Objekten steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
  • Pagina 23 Bedienungsanleitung Ein Klicken entsteht, wenn: Das Gerät steht nicht frei - Das automatische Abtausystem arbeitet. Sorgen Sie für einen gewissen Abstand zu - Das Gerät abgekühlt oder aufgewärmt wird Küchen- und sonstigen Geräten. (Materialausdehnung). Ablagen sind lose oder verklemmt Falls diese Geräusche übermäßig laut Bitte überprüfen Sie die abnehmbaren Teile ausfallen sollten, liegt dies meist nicht an und passen Sie diese bei Bedarf neu ein.
  • Pagina 24: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Pagina 25: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing worden vervoerd. De oorspronkelijke Elektriciteitsvereisten verpakking moet intact blijven tijdens het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het transport. stopcontact steekt, dat de voltage en de 2. Als het toestel tijdens het transport frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het horizontaal werd geplaatst, mag het minstens toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Pagina 26: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”SCHOONMAAK EN ONDERHOUD”. toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). 4. De stekker in het stopcontact zit en de • Bevestig het verluchtingstokje aan de elektriciteit is aangesloten.
  • Pagina 27: Bedieningspaneel Diepvriezer

    Gebruiksaanwijzing Belangrijk: Bedieningspaneel diepvriezer De temperatuur die binnenin verkregen wordt, Afbeelding 5 kan variëren afhankelijk van de Met het bedieningspaneel kunt u de gebruiksomstandigheden van het toestel: temperatuur in diepvriezer aanpassen en plaats, omgevingstemperatuur, frequentie van beschikt u over de volgende functies: het openen van de deur, hoeveelheid voedsel in het toestel.
  • Pagina 28: Verse Etenswaren Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Ontdooien Gelieve de volgende instructies in acht te We bevelen aan om het diepvriezergedeelte nemen om de beste resultaten te bereiken. minstens tweemaal per jaar te ontdooien of Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één wanneer de ijslaag te dik is.
  • Pagina 29: Schoonmaak En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Schoonmaak en onderhoud De deur verplaatsen 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen Ga te werk in de volgorde van de getallen aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te (Afbeelding 9). trekken voor het schoonmaken. Wel en niet doen 2.
  • Pagina 30: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de Informatie over de functiegeluiden diepvriezer komen, opeten. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, schakelt uw toestel nu en dan de veroorzaken op de lippen. compressor AAN. Niet- Bruisende dranken diepvriezen.
  • Pagina 31 Gebruiksaanwijzing Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
  • Pagina 32 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità BEKO, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Pagina 33: Requisiti Elettrici

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto. Prima di inserire la spina nella presa a muro 2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in assicurarsi che la tensione e la frequenza posizione orizzontale, non deve essere messo riportate sull'etichetta informativa all'interno in funzione per almeno 4 ore per consentire al...
  • Pagina 34: Controllo E Regolazione Della Temperatura

    Istruzioni per l'uso 3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente 2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli intorno all'elettrodomestico per garantire la liberamente nella parte posteriore. libera circolazione dell'aria (2). 3. L'interno sia pulito come consigliato nel • Collocare il coperchio di aerazione posteriore capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE”.
  • Pagina 35: Pannello Di Controllo Freezer

    Istruzioni per l'uso Importante: Pannello di controllo freezer Le temperature ottenute all'interno possono variare in base alle condizioni di utilizzo Il pannello di controllo regola la temperatura dell'elettrodomestico: collocazione, temperatura nel freezer e ha le seguenti funzioni: ambientale, frequenza dell'apertura dello sportello, livello di carico di cibo.
  • Pagina 36: Congelamento Di Cibo Fresco

    Istruzioni per l'uso Congelamento di cibi freschi Sbrinamento Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i Sbrinare il freezer almeno due volte all'anno o risultati migliori. quando lo strato di ghiaccio diventa troppo Non congelare quantità troppo grandi in una spesso. •...
  • Pagina 37: Riposizionamento Dello Sportello

    Istruzioni per l'uso 5. Se l'elettrodomestico non viene usato per Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere qualità e assicurarsi che sia tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e completamente pulito prima di lasciare lo sportello aperto.
  • Pagina 38: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso Risoluzione dei problemi Informazioni sui rumori di funzionamento Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare: Per mantenere costante la temperatura • che la spina sia inserita correttamente nella selezionata, l'elettrodomestico a volte attiva il presa e che l'alimentazione sia accesa (per compressore.
  • Pagina 39 Istruzioni per l'uso Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
  • Pagina 40: Drošība Pirmkārt

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jūsu izvēli! Saldētava, ko jūs esat iegādājušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombinē sevī lielisku darbspēju un estētisku ārējo izskatu. Tai ir jauns pievilcīgs dizains un tā ir konstruēta, ievērojot Eiropas un nacionālos standartus, kas garantē...
  • Pagina 41: Elektrotīkla Prasības

    • Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nav • Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no ierīces pakļuvis zem ierīces transportēšanas laikā vai sadedzinot to. BEKO uzstāj, ka apkārtējās pēc tās. Pretējā gadījumā kabelis var tikt vides aizsardzība un rūpes par to ir ļoti bojāts.
  • Pagina 42: Temperatūras Atainošana Un Iestatīšana

    Lietošanas instrukcija 4. Ierīci jāuzstāda uz stabilas virsmas. Abas 4. Ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam un priekšējās kājiņas iespējams noregulēt, ja elektrība ir pieslēgta. Atverot ierīces durvis, nepieciešams. Lai ierīce stāvētu stabili, iekšpusē izgaismojas lampiņa. noregulējiet divas priekšējās kājiņas griežot Un ņemiet vērā, ka: tās pulksteņa rādītāju kustības virzienam vai 5.
  • Pagina 43: Saldēšanas Kameras Vadības Panelis

    Lietošanas instrukcija Saldēšanas kameras vadības panelis SVARĪGI: a. Deg, kad iekarta ir ieslegta pirmo reizi, un (att. 5) pazud, kad tiek sasniegta uzdota temperatura. Vadības panelis tiek izmantots saldēšanas b. Iekarta ir parslogota ar produktiem. kameras temperatūras regulēšanai un c. Durvis ir atvertas. piedāvā...
  • Pagina 44: Svaigu Pārtikas Produktu Sasaldēšana

    Lietošanas instrukcija Svaigu pārtikas produktu Atkausēšana sasaldēšana • Mēs iesakām atkausēt saldētavu vismaz divas reizes gadā vai kad ledus slānis kļūst Lūdzam ievērot sekojošus norādījumus pārāk biezs. optimālāko rezultātu iegūšanai: • Ledus veidošanās ir normāls efekts. Nemēģiniet sasaldēt pārtikas produktus lielos •...
  • Pagina 45: Durvju Uzstādīšana Uz Otru Pusi

    Lietošanas instrukcija 5. Uzmanieties, lai temperatūras vadības Durvju uzstādīšana uz otru pusi nodalījumā neiekļūtu ūdens. Durvis izveidotas tā, lai tās būtu iespējams 6. Ja ierīci neplānojat izmantot ilgāku laika uzstādīt uz abām pusēm, lai tās būtu periodu, izslēdziet to, izņemiet visus pārtikas iespējams atvērt to pusi, uz kuru Jums būtu produktus, iztīriet to un atstājiet durvis ērtāk.
  • Pagina 46: Kļūmju Novēršana

    Lietošanas instrukcija Norādījumi Kļūmju novēršana • Nelieciet karstus ēdienus ledusskapī. Ļaujiet Ja ierīce nedarbojas to ieslēdzot, tiem vispirms atdzist. pārliecinieties: • Neglabājiet banānus ledusskapī. • ka kontaktdakša ir rūpīgi ievietota strāvas • Neglabājiet melones ledusskapī. Tās drīkst tīkla kontaktligzdā. (Lai pārliecinātos, ka ievietot ledusskapī...
  • Pagina 47 Lietošanas instrukcija Šīs iekārtas specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma, lai uzlabotu produkta kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, neatbilst pilnīgi jūsu produktam. Vērtības, norādītās uz mašīnas etiķetēm vai pavaddokumentācijā, ir iegūtas laboratorijā saskaņā ar attiecīgiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, vērtības var atšķirties.
  • Pagina 48: Sauga

    Naudojimo instrukcija Sveikiname Jus pasirinkus BEKO kokybišką prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami šaldiklį į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas.  Jei šaldiklis buvo transportuojamas paverstas horizontaliai, 4 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai;...
  • Pagina 49: Elektros Instaliavimo Reikalavimai

    Naudojimo instrukcija 2. Jei transportuojamas šaldiklis buvo Elektros instaliavimo reikalavimai laikomas horizontaliai, juo negalima naudotis Prieš prijungiant šaldiklį prie elektros tiekimo, bent 4 valandas, kad sistemoje nusistovėtų patikrinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti ant skysčiai. duomenų kortelės šaldiklio viduje, atitinka 3.
  • Pagina 50: Temperatūros Reguliavimas Ir Nustatymas

    Naudojimo instrukcija 4. Šaldiklį reikia statyti lygioje vietoje. Atkreipkite dėmesį, kad: 1. Įjungę išgirsite kompresoriaus ūžimą. Priekines kojeles prireikus galima reguliuoti. Kad šaldiklis stovėtų tvirtai, sukite priekines Skysčiai ir dujos, kuriais užpildyta šaldiklio kojeles prieš arba pagal laikrodžio rodyklę, kol sistema, taip pat gali kelti tam tikrą...
  • Pagina 51: Šaldiklio Valdymo Skydas

    Naudojimo instrukcija Šaldiklio valdymo skydas Svarbu! Vidinė prietaiso temperatūra gali kisti (5pav) priklausomai nuo aplinkos, kurioje naudojamas Valdymo skyde nustatoma temperatūra prietaisas: vietovės, aplinkos temperatūros, šaldiklyje; jis turi šias funkcijas: durų atidarymo dažnumo, į prietaisą dedamo maisto produktų kiekio. Todėl nustatymai 1 - Oranžinė...
  • Pagina 52: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Naudojimo instrukcija Šviežių maisto produktų šaldymas Atitirpinimas Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, Atitirpinimas yra tiesioginis ir be netvarkos, prašome laikytis šių nurodymų. nes yra specialus atitirpusio vandens Vienu metu nešaldykite labai didelio maisto surinkimo indas. Atitirpęs vanduo subėga į produktų kiekio. Maisto kokybė bus geriausia, tam skirtą...
  • Pagina 53: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo instrukcija Valymas ir priežiūra Ką daryti ir ko nedaryti - Reguliariai valykite ir atitirpinkite šaldiklį (žr. 1. Rekomenduojame prieš valymą šaldiklį “Atitirpinimas“). išjungti iš tinklo. - Reguliariai tikrinkite produktus esančius 2. Niekada nevalykite aštriais įrankiais ar šaldiklyje. abrazyviniais valikliais, muilu, buitiniais - Maisto produktus laikykite kuo trumpiau ir valikliais, skalbimo milteliais ar poliruokliu.
  • Pagina 54: Informacija Apie Veikiančius Garsus

    Naudojimo instrukcija Informacija apie veikiančius garsus Gedimų šalinimas Norėdamas išlaikyti pastovią pasirinktą Jei įjungtas šaldiklis neveikia, patikrinkite: temperatūrą, jūsų prietaisas retkarčiais įjungia ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros kompresorių. Atsiradę garsai yra visiškai laido kištukas ir ar tiekiama elektros srovė normalūs.
  • Pagina 55: Sigurnost Prije Svega

    Upute za uporabu Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog zamrzivača koji će vam dugi niz godina pružiti zadovoljstvo uporabe. Sigurnost prije svega! Zamrzivač ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne odstrane svi ambalažni i transportni osigurači. • Ako se je zamrzivač transportirao u horizontalnom položaju, ostavite ga da stoji najmanje 4 sata prije...
  • Pagina 56: Električni Priključak

    Upute za uporabu Električni priključak uspravnom položaju, kako bi se sleglo ulje u kompresoru. Prije nego što utaknete utikač u mrežnu 3. Ako se ne bi poštivale gornje upute, to bi utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri moglo rezultirati oštećenjem zamrzivača, za električnog priključka sa natpisne pločice što proizvođač...
  • Pagina 57: Kontrola Temperature I Podešavanje

    Upute za uporabu 4. Zamrzivač treba postaviti na ravnu I treba napomenuti slijedeće: površinu. Dva prednja stopala se mogu 5. Čuti će se šum kao kada se kompresor pokreće. Tekućina i plinovi sadržani unutar podesiti prema potrebi. Kako bi se osiguralo da vaš...
  • Pagina 58: Upravljačka Ploča Hladnjaka

    Upute za uporabu Upravljačka ploča hladnjaka Funkcija brzog zamrzavanja Slika 5 Da biste aktivirali funkciju BRZO ZAMRZAVANJE, okrenite gumb za namještanje Upravljačka ploča prilagođava temperaturu u temperature u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE”. hladnjaku i ima sljedeće funkcije: Preporučuje se da hranu koju želite brže 1 - Narančasta dioda - Brzo zamrzavanje je zamrznuti stavite u odjeljak za zamrzavanje 24 uključeno...
  • Pagina 59: Priprema Kockica Leda

    Upute za uporabu Čišćenje i njega Priprema kockica leda 1. Preporučujemo da se prije čišćenja (Slika 6) zamrzivač isključi i izvuće utikač iz mrežne Napuniti pliticu vodom do 3/4 visine i staviti je utičnice. u zamrzivač. Zamrznute kockice leda 2. Za čišćenje zamrzivača nikada ne koristiti osloboditi drškom žlice ili sličnim sredstvom.
  • Pagina 60: Korisni Savjeti

    Upute za uporabu Ne preporučuje se: Korisni savjeti - Ostavljanje vrata otvorenim suviše dugo, jer Preporučuje se: se na taj način troši više struje i prekomjerno - U redovitrim intervalima kontrolirati sadržaj se stvara led. zamrzivača. - Za uklanjanje inja i leda uporaba oštrih - Redovito čistiti i odleđivati zamrzivač...
  • Pagina 61: Otklanjanje Smetnji U Radu

    Upute za uporabu Informacije o šumovima pri radu Otklanjanje smetnji u radu Ako zamrzivač ne radi kada se uključi, treba Kako bi se konstantno održala odabrana kontrolirati slijedeće: temperatura u zamrzivaču, povremeno se • Da li je utikač ispravno utaknut u mrežnu uključuje kompresor.
  • Pagina 62: Siguria Vjen E Para

    Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim. Siguria vjen e para! Mos e lidhni pajisjen tuaj me energjinë derisa të gjitha paketimet dhe mbrojtëset e transportit të jenë hequr.
  • Pagina 63: Kërkesat Elektrike

    Udhëzime për përdorimin Kërkesat elektrike 3. Mos ndjekja e udhëzimeve të mësipërme mund të çojë në dëmtime të pajisjes, për të Para se ta vendosni spinën në prizën në mur cilat prodhuesi nuk do të jetë përgjegjës. sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e treguar 4.
  • Pagina 64: Kontrolli Dhe Rregullimi I Temperaturës

    Udhëzime për përdorimin 4. Pajisja duhet të mbahet mbi një sipërfaqe Dhe vini re se: të lëmuar. Dy këmbët e para mund të 5. Do të dëgjoni një zhurmë ndërsa rregullohen sipas nevojës. Për të garantuar që kompresori ndizet. Lëngu dhe gazrat e izoluar pajisja juaj të...
  • Pagina 65: Paneli I Kontrollit Të Ngrirësit

    Udhëzime për përdorimin Paneli i kontrollit të ngrirësit Funksioni Fast freeze Artikulli 5 Për të aktivizuar funksionin FAST FREEZING, ju lutem rregulloni rrotullën e vendosjes të Paneli i kontrollit rregullon temperaturën në temperaturës në pozicionin „FAST FREEZE”. ngrirës dhe ka funksionet e mëposhtme: Këshillohet që...
  • Pagina 66: Vendosja E Ushqimeve Të Ngrira

    Udhëzime për përdorimin Vendosja e ushqimeve të ngrira Bërja e kubave të akullit (Artikulli 6) Ngrirësi juaj është i përshtatshëm për të ruajtur për kohë të gjatë ushqimet që shiten të ngrira Mbusheni tabakanë e kubave të akullit 3/4 me dhe mund të...
  • Pagina 67: Shkrirja

    Udhëzime për përdorimin Shkrirja Pastrimi dhe kujdesi Ju lutem shkrini pjesën e ngrirësit të paktën dy 1. Rekomandojmë që ta fikni pajisjen në prizë herë në vit ose kur shktesa e akullit të jetë tepër dhe të hiqni spinën e korrentit para se ta e trashë.
  • Pagina 68: Bëj Dhe Mos Bëj

    Udhëzime për përdorimin Bëj dhe mos bëj Mos- E lini derën të hapur për periudha të gjata, pasi kjo do ta bëjë pajisjen më Bëj- Kontrolloni rregullisht përmbajtjet e të kushtueshme në punim dhe mund ngrirësit. të shkaktojë formim të tepërt të Bëj- Pastrojeni dhe shkrijeni pajisjen akullit.
  • Pagina 69: Zgjidhja E Problemeve

    Udhëzime për përdorimin Zhurma e gumëzhimit lëshohet nga motori Zgjidhja e problemeve (kompresori). Kur ndizet motori, zhurma mund Pajisja nuk punon kur ndizet, kontrolloni; të rritet në volum për pak kohë. • Që spina është futur mirë në prizë dhe që ka Zhurma e flluskave, gurgullimës ose energji.
  • Pagina 70 4578332507/AP FR,D,NL,IT,LV,LT,HR,AL...
  • Pagina 72 4578332507/AP FR,D,NL,IT,LV,LT,HR,AL...

Inhoudsopgave