Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 31
Congelatore Verticale
FSA21320
Vertikālā Saldētājkuģu
Vertikalus Šaldiklis
Diepvriezer
Zamrzovalna Omara
Ορθια Ψυγεια

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko FSA21320

  • Pagina 1 Congelatore Verticale FSA21320 Vertikālā Saldētājkuģu Vertikalus Šaldiklis Diepvriezer Zamrzovalna Omara Ορθια Ψυγεια...
  • Pagina 3 AVVERTENZA! Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:  Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.  Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indice Inhoud Sicurezza iniziale /1 Veiligheid eerst /24 Requisiti elettrici /2 Elektriciteitsvereisten /25 Istruzioni per il trasporto /2 Transportinstructies /25 Istruzioni di installazione /2 Installatie-instructies /25 Controllo e regolazione della temperatura /3 Opmeting en regeling van de temperatuur /26 Prima della messa in funzione /3 Alvorens de inwerkstelling /26 Pannello di controllo freezer /4 Bedieningspaneel diepvriezer /27...
  • Pagina 5 Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli. Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu iekārtai. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātās iekārtas komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
  • Pagina 8: È Sconsigliato L'utilizzo Dell'elettrodomestico In

    Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità BEKO, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Pagina 9: Requisiti Elettrici

    Istruzioni per l'uso 3. La mancata osservanza delle istruzioni Requisiti elettrici sopra riportare può causare danni Prima di inserire la spina nella presa a muro all'elettrodomestico dei quali il produttore non è assicurarsi che la tensione e la frequenza responsabile. riportate sull'etichetta informativa all'interno 4.
  • Pagina 10: Controllo E Regolazione Della Temperatura

    Istruzioni per l'uso 4. L'elettrodomestico deve essere collocato 4. La spina sia stata inserita nella presa a su una superficie piana. È possibile regolare i muro e l'alimentazione elettrica sia accesa. due piedi anteriori come necessario. Per Evitare lo scollegamento accidentale assicurare che l'elettrodomestico sia in picchiettando sull'interruttore.
  • Pagina 11: Pannello Di Controllo Freezer

    Istruzioni per l'uso Potrebbe essere a causa di cibi caldi Pannello di controllo freezer posizionati nel freezer e/o dello sportello Il pannello di controllo regola la temperatura lasciato aperto. nel freezer e ha le seguenti funzioni: Dopo 24 ore di funzionamento, la spia di 1 - Led arancione - Congelamento rapido allarme per l'alta temperatura (LED rosso) attivato...
  • Pagina 12: Preparazione Dei Cubetti Di Ghiaccio

    Istruzioni per l'uso • Prima di procedure allo sbrinamento, Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, regolare la manopola di controllo impostare il termostato di regolazione sulla sulla posizione „FAST FREEZE” 24 ore prima posizione massima per congelare di inserire il cibo fresco nello scomparto per il rapidamente i cibi.
  • Pagina 13: Riposizionamento Dello Sportello

    Istruzioni per l'uso No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi 8. Controllare le guarnizioni dello sportello periodi poiché il funzionamento periodicamente per garantire che siano pulite dell'elettrodomestico diventa più costoso e e che non siano presenti particelle di cibo. causa un'eccessiva formazione di ghiaccio.
  • Pagina 14: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso Risoluzione dei problemi Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni che possono presentarsi Se l'elettrodomestico non funziona quando è durante il funzionamento acceso, controllare: dell'apparecchio • che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia accesa (per 1.
  • Pagina 15 Istruzioni per l'uso Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
  • Pagina 16: Drošība Pirmkārt

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jūsu izvēli! Saldētava, ko jūs esat iegādājušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombinē sevī lielisku darbspēju un estētisku ārējo izskatu. Tai ir jauns pievilcīgs dizains un tā ir konstruēta, ievērojot Eiropas un nacionālos standartus, kas garantē...
  • Pagina 17: Elektrotīkla Prasības

    Pretējā gadījumā iespējama • Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no ierīces pirkstu un roku traumu gūšana. sadedzinot to. BEKO uzstāj, ka apkārtējās • Nemēģiniet apsēsties vai nostāties uz vides aizsardzība un rūpes par to ir ļoti ierīces, jo šādiem gadījumiem tā nav būtiskas.
  • Pagina 18: Temperatūras Atainošana Un Iestatīšana

    Lietošanas instrukcija 3. Pārliecinieties, ka ap ierīci ir atstāta 3. Ierīces iekšpuse ir tīra un tīrīšana veikta atbilstoša vieta brīvas gaisa cirkulācijas vadoties pēc “Tīrīšana un apkope” nodaļas nodrošināšanai. norādījumiem. 4. Ierīci jāuzstāda uz stabilas virsmas. Abas 4. Ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam un priekšējās kājiņas iespējams noregulēt, ja elektrība ir pieslēgta.
  • Pagina 19: Saldēšanas Kameras Vadības Panelis

    Lietošanas instrukcija Saldēšanas kameras vadības panelis Ātrās sasaldēšanas funkcija (att. 5) Lai aktivizētu funkciju ĀTRĀ SASALDĒŠANA, Vadības panelis tiek izmantots saldēšanas novietojiet temperatūras iestatīšanas pogu kameras temperatūras regulēšanai un pozīcijā „FAST FREEZE”. Ieteicams pārtiku, piedāvā šādas funkcijas: kuru vēlaties ātri sasaldēt, ievietot saldētavā 24 stundas pēc ātrās sasaldēšanas funkcijas 1 - Oranža gaismas diode - Aktivizēta ātrās aktivizēšanas.
  • Pagina 20: Ledus Gabaliņu Pagatavošana

    Lietošanas instrukcija Lai sasaldētu maksimālo norādīto svaigās Ūdens notecēs paplātē. Pēc atkausēšanas pārtikas daudzumu, ļoti ieteicams novietot noslaukiet saldētavu ar mīkstu lupatu. pārslēgu pozīcijā „FAST FREEZE” vismaz 24 Uzstādiet snīpja vāciņu atpakaļ. (att. 7 - 8) stundas pirms pārtikas sasaldēšanas. Neizmantojiet asus metāliskus Pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai nesajauktu priekšmetus ledus kasīšanai.
  • Pagina 21: Durvju Uzstādīšana Uz Otru Pusi

    Lietošanas instrukcija 11. Augļu nodalījuma vāka un durvju paplātes • Ievietojiet svaigu gaļu un putnu gaļas izņemšana: produktus polietilēna maisiņā vai ietiniet to • Lai izņemtu augļu nodalījuma vāku, paceliet alumīnija folijā. to aptuveni 2,5 cm augstumā un izņemiet to Tas neļauj gaļai izžūt.
  • Pagina 22: Kļūmju Novēršana

    Lietošanas instrukcija Kļūmju novēršana Informācija par iekārtas darbības laikā iespējamo troksni un Ja ierīce nedarbojas to ieslēdzot, vibrācijām pārliecinieties: • ka kontaktdakša ir rūpīgi ievietota strāvas 1. Darbības laikā tās radītais troksnis var tīkla kontaktligzdā. (Lai pārliecinātos, ka palielināties. strāvas tīkla kontaktligzda darbojas, - Lai uzturētu noregulēto temperatūru, laiku pa iespraudiet tajā...
  • Pagina 23 Lietošanas instrukcija Šīs iekārtas specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma, lai uzlabotu produkta kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, neatbilst pilnīgi jūsu produktam. Vērtības, norādītās uz mašīnas etiķetēm vai pavaddokumentācijā, ir iegūtas laboratorijā saskaņā ar attiecīgiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, vērtības var atšķirties.
  • Pagina 24: Sauga

    Naudojimo instrukcija Sveikiname Jus pasirinkus BEKO kokybišką prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami šaldiklį į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas.  Jei šaldiklis buvo transportuojamas paverstas horizontaliai, 4 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai;...
  • Pagina 25: Elektros Instaliavimo Reikalavimai

    Naudojimo instrukcija 3. Nesilaikant šių instrukcijų šaldiklis gali būti Elektros instaliavimo reikalavimai sugadintas, tačiau už tokius pažeidimus Prieš prijungiant šaldiklį prie elektros tiekimo, gamintojas atsakomybės neprisiima. patikrinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti ant 4. Šaldiklį reikia apsaugoti nuo lietaus, duomenų kortelės šaldiklio viduje, atitinka drėgmės ir kitokio atmosferos poveikio.
  • Pagina 26: Temperatūros Reguliavimas Ir Nustatymas

    Naudojimo instrukcija 4. Šaldiklį reikia statyti lygioje vietoje. Atkreipkite dėmesį, kad: 5. Įjungę išgirsite kompresoriaus ūžimą. Priekines kojeles prireikus galima reguliuoti. Kad šaldiklis stovėtų tvirtai, sukite priekines Skysčiai ir dujos, kuriais užpildyta šaldiklio kojeles prieš arba pagal laikrodžio rodyklę, kol sistema, taip pat gali kelti tam tikrą...
  • Pagina 27: Šaldiklio Valdymo Skydas

    Naudojimo instrukcija Šaldiklio valdymo skydas Svarbu! Vidinė prietaiso temperatūra gali kisti (5pav) priklausomai nuo aplinkos, kurioje Valdymo skyde nustatoma temperatūra naudojamas prietaisas: vietovės, aplinkos šaldiklyje; jis turi šias funkcijas: temperatūros, durų atidarymo dažnumo, į prietaisą dedamo maisto produktų kiekio. 1 - Oranžinė kontrolinė lemputė - greitojo Todėl nustatymai atitinkamai turi būti užšaldymo funkcija įjungta koreguojami.
  • Pagina 28: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Naudojimo instrukcija Šviežių maisto produktų šaldymas Atitirpinimas Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, Atitirpinimas yra tiesioginis ir be netvarkos, prašome laikytis šių nurodymų. nes yra specialus atitirpusio vandens Vienu metu nešaldykite labai didelio maisto surinkimo indas. Atitirpęs vanduo subėga į tam skirtą vandens surinkimo indą. produktų...
  • Pagina 29: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo instrukcija Valymas ir priežiūra Ką daryti ir ko nedaryti - Reguliariai valykite ir atitirpinkite šaldiklį (žr. 1. Rekomenduojame prieš valymą šaldiklį “Atitirpinimas“). išjungti iš tinklo. - Reguliariai tikrinkite produktus esančius 2. Niekada nevalykite aštriais įrankiais ar šaldiklyje. abrazyviniais valikliais, muilu, buitiniais - Maisto produktus laikykite kuo trumpiau ir valikliais, skalbimo milteliais ar poliruokliu.
  • Pagina 30: Energijos Sąnaudos

    Naudojimo instrukcija Energijos sąnaudos 2. Garsai, lyg tekėtų arba būtų purškiamas skystis Maksimalų šaldytų maisto produktų kiekį - Šiuos garsus kelia prietaiso grandinėje galima sudėti nenaudojant viršutinės lentynos tekančio šaltnešio srautas, kuris atitinka dangčio, įrengto šaldiklio kameroje. Šio prietaiso veikimo principą. prietaiso energijos sąnaudos apskaičiuotos 3.
  • Pagina 31: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Pagina 32: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing 2. Als het toestel tijdens het transport Elektriciteitsvereisten horizontaal werd geplaatst, mag het minstens Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het gedurende 4 uur niet in werking worden stopcontact steekt, dat de voltage en de gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 3.
  • Pagina 33: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”SCHOONMAAK EN ONDERHOUD”. toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). 4. De stekker in het stopcontact zit en de • Bevestig het verluchtingstokje aan de elektriciteit is aangesloten.
  • Pagina 34: Bedieningspaneel Diepvriezer

    Gebruiksaanwijzing Als het rode lampje brandt, wacht 24 uur voor Bedieningspaneel diepvriezer u een erkend servicebedrijf contacteert. Afbeelding 5 Het zou het warme voedsel kunnen zijn dat in Met het bedieningspaneel kunt u de het toestel werd geplaatst en/of de deur die temperatuur in diepvriezer aanpassen en werd open gelaten.
  • Pagina 35: Ijsblokjes Maken

    Gebruiksaanwijzing • Trek de stekker uit het stopcontact. Als u grote hoeveelheden verse producten • Verwijder de diepgevroren etenswaren, gaat invriezen, draait u de bedieningsknop naar de „FAST FREEZE”(snelvriezen)-positie verpak ze in verschillende lagen papier en 24 uur voordat u de verse producten in het plaats ze op een koude plaats.
  • Pagina 36: De Deur Verplaatsen

    Gebruiksaanwijzing 9. Nooit doen: Niet- De deur voor een lange tijd open laten • Maak het toestel nooit schoon met ongeschikt staan. Dit zal het toestel kostelijker materiaal; vb. producten op basis van petroleum. maken en overdreven ijsaanslag • Stel het toestel nooit bloot aan hoge veroorzaken.
  • Pagina 37: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing 3. Wij raden aan om de deur zo min mogelijk Problemen oplossen te openen. Als het toestel niet werkt wanneer het is 4. Laat de deur van het apparaat niet langer aangeschakeld, controleer dan het volgende: open staan dan nodig is en controleer na elke •...
  • Pagina 38 Gebruiksaanwijzing Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten.
  • Pagina 39: Varnost

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo BEKO, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja...
  • Pagina 40: Električne Zahteve

    Navodila za uporabo Električne zahteve 4. Napravo morate zaščititi pred dežjem, Preden vključite napravo v vtičnico, se vlago in drugimi atmosferskimi vplivi. prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta Pomembno! navedeni na ploščici za navedbe znotraj Med čiščenjem/prevažanjem naprave je treba naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno paziti, da se na zadnjem delu naprave ne energijo.
  • Pagina 41: Nadzor In Nastavitev Temperature

    Navodila za uporabo 8. Ne napolnite naprave takoj, ko jo vklopite. Nadzor in nastavitev temperature Počakajte, da naprava doseže pravilno Temperaturo zamrzovalnika nastavite z temperaturo za shranjevanje. Priporočamo, gumbom za nastavitev temperature da preverite temperaturo z natančnim zamrzovalnika termometrom (glejte: Nadzor in nastavitev ( priporočljiva položaja sta 2 ali 3).
  • Pagina 42: Funkcija Hitrega Zamrzovanja

    Navodila za uporabo Zamrzovanje sveže hrane Pomembno: Dosežena temperatura se razlikuje glede na Če želite ohraniti najboljše rezultate, pogoje uporabe, kot so npr.: položaj naprave, upoštevajte naslednja navodila. temperatura prostora, pogostost odpiranja Ne zamrzujte velike količine naenkrat. vrat, preobilno polnjenje zamrzovalnika s Če želite zamrzniti velike količine svežih živil, hrano.
  • Pagina 43: Odtajanje

    Navodila za uporabo Čiščenje in nega Odtajanje 1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri Predel zamrzovalnika odtajajte vsaj dvakrat vtičnici in izvlecite vtikač. na leto ali ko se nabere prevelika plast ledu. • Nastajanje ledu je običajen pojav. 2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih •...
  • Pagina 44: Kaj Lahko In Kaj Ne Smete

    Navodila za uporabo Ne smete - Ne odpirajte vrat za dalj časa, saj Kaj lahko in kaj ne smete to pomeni več stroškov za delovanje in povzroči prekomerno nastajanje Lahko - Redno preglejte vsebino ledu. zamrzovalnika. Ne smete - Za odstranjevanje ledu nikoli ne Lahko - Redno čistite in odtajajte svojo uporabljajte ostrih predmetov, kot so napravo (Glejte »Odtajanje«)
  • Pagina 45: Iskanje In Odpravljanje Napak

    Navodila za uporabo Iskanje in odpravljanje napak Informacije o hrupu in vibracijah, ki se lahko pojavijo med delovanjem Če naprava, ko jo vključite, ne deluje, preverite: naprave • Ali je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti 1.
  • Pagina 46: Η Ασφάλεια Προηγείται

    Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας υψηλής ποιότητας συσκευής BEKO, που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα...
  • Pagina 47: Απαιτήσεις Παροχής Ρεύματος

    Οδηγίες Χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Οδηγίες για τη μεταφορά Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, 1. Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που σε όρθια (κανονική) θέση. Η συσκευασία του αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο προϊόντος, όπως...
  • Pagina 48: Έλεγχος Και Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Οδηγίες Χρήσης Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία 2. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουζίνες, σώματα θέρμανσης ή σε άμεσο ηλιακό Τελικός έλεγχος φως, γιατί θα προκληθεί πρόσθετη καταπόνηση Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον στις λειτουργίες της συσκευής. Αν εγκατασταθεί καταψύκτη...
  • Pagina 49: Λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης

    Οδηγίες Χρήσης Σημαντική παρατήρηση: Σημαντικό: Αν υπάρξει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε Οι θερμοκρασίες που επιτυγχάνονται στο την πόρτα. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα εσωτερικό της συσκευής μπορεί να πρέπει να επηρεαστούν αν η διακοπή ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης διαρκέσει...
  • Pagina 50: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Οδηγίες Χρήσης Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Γνωρίστε τη συσκευή σας (σχήμα 1) Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για μακρόχρονη διατήρηση εμπορικά διαθέσιμων 1 - Πίνακας ελέγχου, ενδείξεις και ρύθμιση κατεψυγμένων τροφίμων και επίσης μπορεί να 2 - Στήριγμα δίσκου για παγάκια και δίσκος για χρησιμοποιηθεί...
  • Pagina 51: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός και φροντίδα Πρέπει-Δεν πρέπει- Πρέπει-Να ελέγχετε τα περιεχόμενα του 1. Συνιστούμε πριν τον καθαρισμό να διακόπτετε καταψύκτη σε τακτικά διαστήματα. την παροχή ρεύματος στην πρίζα και να βγάζετε το Πρέπει-Να καθαρίζετε και να αποψύχετε φις από την πρίζα. τακτικά...
  • Pagina 52: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγίες Χρήσης Δεν πρέπει- Να καταναλώνετε παγωτά ή Πληροφορίες σχετικά με τους παγωμένη γρανίτα κατ' ευθείαν από θορύβους λειτουργίας την κατάψυξη. Η χαμηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα από Για να διατηρεί την επιλεγμένη θερμοκρασία πάγωμα στα χείλη. σταθερή, η συσκευή σας κατά διαστήματα Δεν...
  • Pagina 53 Οδηγίες Χρήσης Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδοθεί στο αρμόδιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα βοηθήσετε...
  • Pagina 54 4574590100/AO IT,LV,LT,NL,SL,EL...
  • Pagina 56 4574590100/AO IT,LV,LT,NL,SL,EL...

Inhoudsopgave