Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
KÄYTTÖ JA ASENNUS
BETJENING OG INSTALLATION
Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Serbatoio tampone | Buffervat |
Akumulační zásobník | Zbiornik buforowy | Puffertároló | Puskurivaraaja |
Bufferbeholder
» SBP 100 classic

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron SBP 100 classic

  • Pagina 1 USO E INSTALLAZIONE BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖ JA ASENNUS BETJENING OG INSTALLATION Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Serbatoio tampone | Buffervat | Akumulační zásobník | Zbiornik buforowy | Puffertároló | Puskurivaraaja | Bufferbeholder » SBP 100 classic...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 3: Hinweise Am Gerät

    Anschlüssen für Entlüftung und Entleerung sowie einem Fühler- rohr ausgestattet. Die hydraulischen Anschlüsse sind nach oben ausgeführt. Problembehebung Rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000): www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 4: Vorbereitungen

    Entleeren Sie über den Anschluss „Entleerung“ das Gerät (siehe Kapitel „Technische Daten / Maße und Anschlüsse). f Beachten Sie für den Heizwasser-Anschluss die Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe. f Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend an. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 5: Technische Daten

    G 1 1/4 d04 WP Rücklauf opt. Außengewinde G 1 1/4 Heizung Vorlauf opt. Außengewinde G 1 1/4 Heizung Rücklauf opt. Außengewinde G 1 1/4 d46 Entlüftung Entleerung Innengewinde G 1/2 h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Anschlussmöglichkeiten www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 6: Kundendienst Und Garantie

    Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Pagina 7: Umwelt Und Recycling

    Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 8: General Information

    Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 9: Information On The Appliance

    The hydraulic connections are routed through the top. Troubleshooting Call your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000): www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 10: Preparations

    Drain the appliance using the appliance drain connection accordance with regulations. (see chapter "Specification / Dimensions and connections"). f Observe the heat pump operating and installation instruc- tions when making the heating water connection. f Connect the hydraulic connections with flat gaskets. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 11: Specification

    This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 12: Remarques Générales

    Autres repérages utilisés dans cette documentation Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les remarques. Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 13: Remarques Apposées Sur L'appareil

    Tenez compte de la hauteur de la pièce et de la hauteur de basculement (voir le chapitre « Données techniques / Tableau Appelez l’installateur. de données »). Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-000000) : www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 14: Montage

    Si l’appareil doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque de gel, veuillez procédez comme suit : f Vidangez l’appareil via le raccord « Purge » (voir chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements »). | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 15: Données Techniques

    D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 16: Avvertenze Generali

    Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento Nota Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo indicato qui a fianco. f Leggere con attenzione i testi delle avvertenze. Simbolo Significato Danni materiali (danni all'apparecchio, danni indiretti e danni ambientali) Smaltimento dell'apparecchio | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 17: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    I collegamenti idraulici sono in esecuzione verso l'alto. Risoluzione dei problemi Chiamare il tecnico specializzato. Per ottenere un supporto migliore e più veloce, comunicare al tecnico il numero della targhetta di identificazione (000000-0000- 000000): www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 18: Operazioni Preliminari

    Per l'allacciamento dell'acqua riscaldante, attenersi alle istru- zioni di installazione e uso della pompa di calore. f Svuotare l'apparecchio dal raccordo "Svuotamento" (vedere il capitolo "Dati tecnici / Dimensioni e allacciamenti"). f Collegare gli allacci idraulici con guarnizioni piatte. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 19: Dati Tecnici

    Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im- portatore. Ambiente e riciclaggio Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal- tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi- gore. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 20: Algemene Aanwijzingen

    Lees de aanwijzingsteksten grondig door. Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stapsgewijs beschreven. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 21: Veiligheid

    Alle hydraulische aansluitingen zijn uit- gevoerd naar boven. Problemen verhelpen Waarschuw de installateur. Hij kan u sneller en beter helpen, als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (000000-0000-000000): www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 22: Voorbereidingen

    Houd bij de verwarmingswateraansluiting rekening met de bedienings- en installatiehandleiding van de warmtepomp. f Tap het toestel af via de aansluiting "Aftappen" (zie hoofdstuk "Technische gegevens / Afmetingen en aansluitingen"). f Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke afdichting aan. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 23: Technische Gegevens

    Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 24 Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 25: Upozornění Na Přístroji

    čidla. Hydraulické přípojky jsou pro- vedeny směrem nahoru. Odstranění problémů Kontaktujte servis nebo specializovaného technika. Pro lepší a rychlejší pomoc mu sdělte číslo (č. 000000-0000- 000000), které je uvedeno na typovém štítku: www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 26: Příprava

    Pomocí přípojky „Vypouštění“ vyprázdněte přístroj (viz kapi- f Dodržujte při připojování topné vody návod k obsluze a insta- tola „Technické údaje/Rozměry a přípojky“). laci tepelného čerpadla. f Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 27: Technické Údaje

    žádnou z dceřiných společností, nepo- skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 28 średnich lub lekkich obrażeń ciała. Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczo- nym obok. f Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenia urządzenia, szkody następcze, szkody środo- wiskowe) Utylizacja urządzenia | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 29: Wskazówki Na Urządzeniu

    - tabela danych”). f Należy przestrzegać danych dotyczących wysokości pomiesz- Usuwanie problemów czenia i wysokości po przechyleniu (patrz rozdział „Dane techniczne - tabela danych”). Wezwać specjalistę. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000): www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 30: Montaż

    Jeśli konieczne jest opróżnienie całej instalacji przed przystąpie- niem do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamarznięcia, należy postępować w następujący sposób: f Poprzez przyłącze „Opróżnianie” można opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Dane techniczne / Wymiary i przyłącza”). | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 31: Dane Techniczne

    Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy- staniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 32: Általános Tudnivalók

    Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét. Szimbólum Jelentése Anyagi kár (a készülék sérülése, következményként fellépő kár, kör- nyezeti kár) A készülék hulladékkezelése f Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lé- pésről lépésre ismertetjük. | SBP 100 Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 33: A Készüléken Található Tudnivalók

    Hibaelhárítás f Ügyeljen arra a helyiség megfelelő magasságára és a beren- dezés átlóhosszára (lásd a „Műszaki adatok/adattáblázat“ c. Hívjon szakszerelőt. fejezetet). A jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán látható gyári számot (000000-0000-000000). www.stiebel-eltron.com SBP 100 Classic...
  • Pagina 34: Szerelés

    üríteni, a kö- vetkezők szerint járjon el: f A leürítést a készülék ürítés céljára szolgáló csatlakozóján ke- resztül végezze el (a csatlakozásokat lásd a „Műszaki adatok / Méretek és csatlakozások“ című fejezetben) | SBP 100 Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 35: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS | GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Műszaki adatok 12. Műszaki adatok 12.2 Az energiafogyasztásra vonatkozó adatok Termékadatlap: Melegvíz-tárolótartály a 812/2013/EU rendelet 12.1 Méretek és csatlakozók előírásai szerint SBP 100 classic 235200 Gyártó STIEBEL ELTRON Szállító modellazonosítója SBP 100 classic Energia-felhasználás hatékonysági osztály S állandó...
  • Pagina 36 Muut tässä dokumentissa käytetyt merkinnät Ohje Yleiset ohjeet on merkitty viereisellä symbolilla. f Lue ohjetekstit huolellisesti. Symboli Merkitys Aineelliset vahingot (laitevauriot, epäsuorat vahingot, ympäristöhaitat) Laitteen hävittäminen f Tämä symboli kertoo, että tarvitaan toimenpiteitä. Tarvittavat toimenpiteet kuvaillaan vaihe vaiheelta. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 37: Laitteessa Käytettävät Symbolit

    Laitteen kuvaus Vaahtomuovipinnalla eristetyn terässäiliön varustukseen kuuluu suojakuori, ilmaus- ja tyhjennysliitännät sekä anturiputki. Hyd- rauliliitännät toteutetaan ylöspäin. Vianmääritys Ota yhteys ammattiasentajaan. Nopeutat ja helpotat palvelua antamalla arvokilvessä olevan nu- meron (000000-0000-000000): 000000-0000-000000 Made in Germany www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 38: Valmistelut

    Kaikki vesiliitäntä- ja asennustyöt on tehtävä määräysten mukaisesti. f Tyhjennä laite tyhjennysliitännän kautta (katso "Tekniset tie- dot / Mitat ja liitännät"). f Toteuta lämminvesiliitännät lämpöpumpun asennus- ja käyt- töoppaan ohjeiden mukaisesti. f Liitä hydrauliliitännät tasotiivistyksellä. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 39: Tekniset Tiedot

    Tämän lisäksi ei myönnetä muuta takuuta. Emme myönnä takuuta laitteille, jotka on hankittu maissa, joissa tytäryrityksemme ei markkinoi tuotteitamme. Tämä ei vaikuta maahantuojan mahdollisesti myöntämiin takuisiin. Ympäristö ja kierrätys Auta ympäristömme suojelussa. Hävitä käytetyt materiaalit kansallisten määräysten mukaisesti. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 40: Generel Vejledning

    Læs omhyggeligt instruktionen igennem. Symbol Betydning Materielle skader (skader på apparat, følge- og miljøskader) Bortskaffelse af apparater f Dette symbol gør opmærksom på, at du skal gøre noget. De nødvendige handlinger beskrives trin for trin. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 41: Anvisninger På Apparatet

    De hydrauliske tilslutninger er udført opadtil. Problemløsning Ring til fagmanden. For at opnå bedre og hurtigere hjælp skal man oplyse fagmanden om nummeret (000000-0000-000000) på typeskiltet: 000000-0000-000000 Made in Germany www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 42: Forberedelser

    Enheden tømmes via tilslutningen "tømning" (se kapitlet forskrifterne. „Tekniske data / mål og tilslutninger). f Ved varmtvands-tilslutningen skal man iagttage betjenings- og installationsvejledningen for varmepumpen. f Sørg for at udføre vandtilslutningen med fladpakning for at beskytte mod korrosion. | SBP 100 classic www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 43: Tekniske Data

    Even- tuelle garantier, som er blevet lovet af importøren, forbliver uændrede. Miljø og genbrug Hjælp venligst med at skåne miljøet. Efter brug skal materia- lerne bortskaffes i henhold til gældende nationale forskrifter. www.stiebel-eltron.com SBP 100 classic |...
  • Pagina 44 Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel.

Inhoudsopgave