Download Print deze pagina

Advertenties

Резак HP Latex Plus
RU
Инструкции по сборке
HP Latex Plus skæreenhed
DA
Samlingsanvisninger
HP Latex Plus-snijmachine
NL
Montagehandleiding
Κόπτης HP Latex Plus
EL
Οδηγίες συναρμολόγησης
HP Latex Plus Kesici
TR
Montaj yönergeleri
Rezačka HP Latex Plus
SK
Pokyny na montáž
HP Latex Plus кескіші
KK
Жинау нұсқаулары
Різак HP Latex Plus
UK
Вказівки з монтажу
*9TL96-90005*
9TL96-90005
© Copyright 2021 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
RU
Комплект поставки:
NL
Lijst met inhoud van
- корпус резака;
de doos:
- основание;
- Behuizing snijmachine
- стандартный держатель
- Standaard
HP;
- HP standaardhouder
- HP standaardbladen (2x)
- стандартные лезвия HP
(2 шт.);
- HP snijmes
- отрезной нож HP;
- HP mediaflens van 3 inch
- фланцы носителя HP
- Netsnoer
3 дюйма;
- RIP-kaart voor software
- кабель питания;
- Installatieposter
- карточка для
- Introductiehandleiding
программного
обеспечения RIP;
EL
Λίστα περιεχομένων
- постер с инструкциями
по настройке;
συσκευασίας:
- документ с вводным
- Σώμα κόπτη
руководством.
- Βάση
- Τυπική υποδοχή HP
- Βασικές λεπίδες HP (x2)
DA
Kassens indhold:
- Μαχαίρι αποκοπής HP
– Skæreenhed
- Φλάντζες μέσων 3
– Stander
ιντσών HP
- Καλώδιο τροφοδοσίας
– HP standardholder
– HP standardknive (x 2)
- Κάρτα RIP λογισμικού
– HP skærekniv
- Αφίσα εγκατάστασης
– HP 3'' medie-flanger
- Έγγραφο εισαγωγικού
– Netledning
οδηγού
– Kort med RIP-software
– Opsætningsoversigt
– Introduktionsvejledning
RU
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. В этих инструкциях по сборке описано, как собрать
резак. Обратите внимание, что значки, используемые в данном документе, изображены также и на упаковке
резака. Эти значки помогают найти детали, необходимые на каждом этапе сборки. Поскольку в комплект
поставки входят запасные винты, несколько винтов может остаться неиспользованными после сборки резака.
DA
Læs denne vejledning omhyggeligt. I denne samlingsvejledning beskrives, hvordan du samler skæreenheden.
Bemærk, at de ikoner, der bruges i dette dokument, også er placeret på skæreenhedens emballage. Ikonerne hjælper
med at finde de nødvendige dele til hvert trin af samlingen. Der medfølger ekstra skruer. De skal muligvis ikke alle
bruges til samlingen af skæreenheden.
NL
Lees de instructies aandachtig door. In deze montagehandleiding wordt beschreven hoe de snijmachine
wordt gemonteerd. De pictogrammen die in dit document worden gebruikt, treft u ook aan op de verpakking van de
snijmachine. De pictogrammen helpen u de onderdelen te vinden die voor elke fase van de montage benodigd zijn.
Aangezien er reserveschroeven zijn meegeleverd, zullen er schroeven overblijven na montage van de snijmachine.
EL
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης περιγράφουν τον τρόπο
συναρμολόγησης του κόπτη. Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο υπάρχουν
επίσης στη συσκευασία του κόπτη. Τα εικονίδια σας βοηθούν να εντοπίσετε τα εξαρτήματα που είναι απαραίτητα σε
κάθε στάδιο της συναρμολόγησης. Παρέχονται εφεδρικές βίδες, συνεπώς, κάποιες βίδες ενδέχεται να περισσέψουν
μετά τη συναρμολόγηση του κόφτη.
TR
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun. Bu montaj yönergelerinde kesicininnasıl kurulacağı anlatılmaktadır. Bu
belgede kullanılan simgelerin kesicinin ambalajında da bulunduğuna dikkat edin. Simgeler, montajın her aşamasında
gerekli parçaların yerini bulmada size yardımcı olur. Yedek vidalar da verildiğinden
kesicinin montajı sonrasında bazı vidalar kullanılmadan kalabilir.
SK
Pozorne si prečítajte tieto pokyny. Tieto pokyny vysvetľujú, ako zmontovať rezačku. Všimnite si, že ikony
používané v tomto dokumente sú tiež umiestnené na obale rezačky. Ikony vám pomôžu vyhľadať
súčasti potrebné v jednotlivých fázach montáže. Keďže balenie obsahuje aj náhradné skrutky, môžu zostať niektoré
skrutky nepoužité aj po zmontovaní rezačky.
KK
Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл жинау нұсқаулары кескішті жинау жолын түсіндіреді. Осы
құжатта қолданылған таңбалар кескіштің орамында да қолданылған. Белгішелер жинаудың әрбір кезеңінде
қажет болатын бөлшектерді табуға көмектеседі. Қосымша бұрандалар берілгендіктен, кейбір бұрандалар
кескішті жинағаннан кейін пайдаланылмай қалуы мүмкін..
UK
Уважно прочитайте ці інструкції. У цих інструкціях із монтажу пояснюється, як зібрати різак. Зверніть
увагу, що піктограми, які використовуються в цьому документі містяться також на упаковці різака. Піктограми
допомагають знайти запчастини, необхідні на кожному етапі монтажу. Оскільки запасні гвинти входять до
комплекту постачання, деякі гвинти можуть не знадобитися після монтажу різака.
TR
Kutu içerik listesi:
KK
Құрамындағы заттар
- Kesici gövdesi
тізімі:
- Sehpa
- Кескіш корпусы
- HP standart tutucu
- Тұғыр
- HP standart bıçaklar
- HP стандартты ұстағышы
(×2)
- HP стандартты жүздері (x2)
- HP kesme bıçağı
- HP кесу пышағы
- HP 3 inçlik medya
- HP 3 дюймдік құрал
flanşları
ернемектері
- Güç kablosu
- Қуат сымы
- Yazılım RIP kartı
- Бағдарламалық құралдың
- Kurulum posteri
RIP картасы
- Tanıtım kılavuzu belgesi
- Орнату постері
- Кіріспе нұсқаулық құжаты
SK
Obsah balenia:
- Teleso rezačky
UK
Вміст упаковки:
- Stojan
- Корпус різака
- Štandardný držiak HP
- Підставка
- Štandardné nože HP
- Стандартний тримач HP
(2 ks)
- Стандартні леза HP (x2)
- Odrezávací nôž HP
- Обрізний ніж HP
- 3-palcové príruby na
- Бортик для 3-дюймового
médiá HP
носія HP
- Napájacia šnúra
- Кабель живлення
- Softvérová karta RIP
- Картка з програмним
- Plagát s pokynmi na
забезпеченням RIP
nastavenie
- Постер з інструкцією зі
- Dokument so stručnou
встановлення
príručkou
- Документ з оглядом
1
RU
Для сборки потребуется свободное пространство не
менее 3 м (10 футов) перед резаком и по 1 м (3,3 фута)
по бокам и сзади от резака.
DA
Der skal bruges 3 m (10 ft) foran og 1 m (3,3 ft)
bagved til opsætning af printeren.
NL
De voor de montage vereiste ruimte is 3 meter (10 ft) aan de voorkant en 1 meter
(3,3 ft) aan de achterkant.
EL
Για τη συναρμολόγηση απαιτείται χώρος 3 m (10 πόδια) μπροστά και 1m (3,3 πόδια)
πίσω.
TR
Montaj için gereken alan ön tarafta 3m (10ft) ve arka tarafta 1m'dir (3,3ft).
SK
Miesto potrebné na montáž je 3 m (10 stôp) pred rezačkou a 1 m (3,3 stôp) vzadu.
KK
Жинақты орнату үшін алдыңғы жағынан 3м (10 фут), артқы жағынан 1м (3,3 фут)
орын қажет.
UK
Місце, потрібне для монтажу: 3 м (10-футові опори) спереду та 1 м (3,3-футові
опори) ззаду.
RU
Некоторые задачи следует выполнять вдвоем.
DA
Til visse opgaver er der brug for 2 personer.
NL
Bepaalde taken moeten door twee personen worden uitgevoerd
EL
Για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών απαιτούνται 2 άτομα.
TR
Bazı işlerin yapılabilmesi için 2 kişi gereklidir.
SK
Na vykonanie určitých úkonov sú potrebné 2 osoby.
KK
Кейбір тапсырмаларды орындау үшін 2 адам қажет.
UK
Для виконання певних завдань потрібно 2 людей
RU
Сборка резака занимает примерно 60 минут.
60
DA
Det tager ca. 60 minutter at samle skæreenheden.
NL
De benodigde tijd voor montage van de snijmachine is ongeveer 60
minuten.
EL
Ο χρόνος που απαιτείται για τη συναρμολόγηση του κόπτη είναι περίπου 60 λεπτά.
TR
Kesicinin montajı için gereken süre yaklaşık 60 dakikadır
SK
Čas potrebný na montáž rezačky je približne 60 minút.
KK
Кескішті жинауға қажетті уақыт - шамамен 60 минут.
UK
Час, потрібний для монтажу різака: приблизно 60 хвилин
RU
Примечание. В зависимости от настроек вашей локальной сети могут
потребоваться имя веб-прокси сервера и номер порта для завершения установки
резака. Настройки соединения можно узнать у руководителя отдела ИТ.
DA
Bemærk: Afhængigt af dit LAN-netværk kan der kræves navn og port til en
webproxyserver for at fuldføre installationen af skæreenheden. Kontakt din IT-chef for at
få oplysninger om tilslutningsindstillinger.
NL
Opmerking: Afhankelijk van uw LAN-installatie kunnen een naam en poort van de
webproxyserver vereist zijn om de installatie van deze snijmachine te voltooien. Neem
contact op met uw IT-manager om de verbindingsinstellingen te verkrijgen.
EL
Σημείωση: Ανάλογα με την εγκατάσταση του δικτύου LAN σας, ενδέχεται να
απαιτείται όνομα και θύρα διακομιστή μεσολάβησης web για την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης του κόπτη. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή IT για να λάβετε τις ρυθμίσεις
σύνδεσης.
TR
Not: LAN kurulumunuza göre, bu kesicinin kurulumunun tamamlanabilmesi için, bir
web proxy sunucusu adı ve bağlantı noktası gerekebilir. Bağlantı ayarlarını öğrenmek için IT
yöneticinize başvurun.
SK
Poznámka: V závislosti od inštalácie vašej siete LAN môže byť potrebné uviesť názov
a port webového servera proxy na dokončenie inštalácie tejto rezačky. Obráťte sa na IT
manažéra, ktorý vám poskytne nastavenia pripojenia.
KK
Ескертпе: LAN орнатуларына қарай, бұл кескішті орнатуды аяқтау үшін, веб
прокси серверінің атауы және порт қажет болуы мүмкін. Байланыс параметрлерін АТ
менеджерінен алыңыз.
UK
Примітка. Залежно від налаштування LAN для установлення цього різака може
знадобитися ім'я проксі-сервера та порту. Зверніться до ІТ-менеджера, щоб отримати
параметри підключення.

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor HP Latex Plus

  • Pagina 1 Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл жинау нұсқаулары кескішті жинау жолын түсіндіреді. Осы manažéra, ktorý vám poskytne nastavenia pripojenia. © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. құжатта қолданылған таңбалар кескіштің орамында да қолданылған. Белгішелер жинаудың әрбір кезеңінде Large Format Division Ескертпе: LAN орнатуларына...
  • Pagina 2: Belangrijk

    МАҢЫЗДЫ: 2 адамның көмегі қажет; Знайдіть рівну поверхню, щоб розташувати корпус різака, Зніміть заглушки та пластиковий пакет. Будьте обережні з Вийміть корпус різака з коробки та розташуйте на рівній рекомендується використовувати стіл. заглушками, прийомні вузли різака містяться всередині. поверхні. ВАЖЛИВО. Необхідно 2 людей. www.hp.com/go/plusprintandcutter/stand_assembly...
  • Pagina 3 Сборка резака Saml skæreenheden De snijmachine monteren Συναρμολόγηση του κόπτη Kesiciyi monte edin Zostavte rezačku Кескішті құру Збирання різака Детали основания находятся внизу коробки (1); В коробке с основанием находится приемник (1) и Извлеките детали основания из коробки. дополнительное оборудование прикреплено сбоку в основание...
  • Pagina 4 Найдите нужные винты. Найдите нужные инструменты. Вставьте два винта M5x18 с шайбами в нижнюю часть Вставьте горизонтальную балку в пазы в ножках. горизонтальных панелей (слева и справа) и заверните их на 7–8 оборотов. Identificér skruerne. Identificér værktøjet. Isæt 2 skruer af typen M5x18 og spændeskiver ved bunden af Isæt den vandrette bom i hullerne på...
  • Pagina 5 Вверните до упора два винта M5x18 с шайбами в Переверните основание вверх ногами. Вставьте четыре колеса в лапы. Прикрепите обе лапы к ножкам с помощью прижимной отверстия, которые находятся чуть выше двух винтов, Важно! Для выполнения работы необходимы два пластины и четырех винтов M5x60 с шайбами с каждой вставленных...
  • Pagina 6 Переверните основание, установив его в вертикальное Поместите основание рядом с резаком и заблокируйте Найдите левый и правый установочные штифты, чтобы Установите резак на основание и убедитесь, что резак положение. колеса. установить резак на основание. встал на штифты. Важно! Для выполнения работы необходимы два Важно! Для...
  • Pagina 7 Прикрепите резак к основанию с помощью двух винтов Дополнительно. Возьмите кабель питания и сетевой Дополнительно. С правой стороны прикрепите кабели к Если вы не прокладывали кабели, отверстия можно M5x10 с каждой стороны. кабель или кабель USB и пометьте их на расстоянии ножке...
  • Pagina 8 Пропустите кабели через отверстия в боковой крышке Вставьте маленькие крышки, затем установите крышку Установите левый и правый опорные кронштейны для Установите колпачки на каждом конце трубок. и зафиксируйте четырьмя винтами PT5x10. Используйте с другой стороны основания и зафиксируйте четырьмя валов и зафиксируйте с помощью четырех винтов M5x10 инструмент...
  • Pagina 9 Наденьте две направляющих втулки и ограничитель Установите два вала на опорные кронштейны для валов. Найдите детали приемника. Разверните приемник и положите его на пол. на вал, как показано на рисунке. Убедитесь, что детали Убедитесь, что ограничитель расположен правильно. установлены надлежащим образом. Skub de to styrebøsninger og bremsen over en rulle som vist.
  • Pagina 10 Вставьте длинную прямую трубу в среднее отверстие Проденьте L-трубки через концевые петли и поперек Пропустите приемник между принтером и основанием. Извлеките стоппер из длинной прямой трубы. Установите корзины с обоих концов. трубу в пазы в ножках. Снова установите стоппер в трубу, приемника.
  • Pagina 11 Установите четыре небольших трубки. Вставьте четыре небольших трубки в отверстия в ножках. Сборка приемника завершена. Isæt de 4 små rør. Isæt de 4 små rør i hullerne på fødderne. Kurven er nu samlet. Plaats de vier kleine buizen. Steek de vier kleine buizen in de sleuven op de poten. De mand is nu gemonteerd.
  • Pagina 12 Настройка резака Opsætning af skæreenheden De snijmachine installeren Διαμόρφωση του κόπτη Kesiciyi kurma Inštalácia rezačky Кескішті орнату Налаштування різака Разблокируйте колеса и переместите резак в нужное место. Важно! Если нож не установлен, достаньте его из коробки Подсоедините кабель локальной сети и кабель питания к с...
  • Pagina 13 üzerinde yazılı aktivasyon kodunu kullanın. Zapnite rezačku. Na prednom paneli sa zobrazí výzva na zvolenie jazyka. Vaša licencia k softvéru HP FlexiPrint a Cut RIP je na webovej Potom postupujte prvými krokmi konfigurácie. lokalite: www.saicloud.com, kde si ju môžete prevziať...
  • Pagina 14 * адрес HP **Дата изготовления * HP мекенжайы **Өндіру күні...
  • Pagina 16 исключительно в заявлениях о гарантии, прилагаемых к belirtilir. Burada kullanılan hiçbir ifade ek garanti olarak yorumlan- указанным продуктам и услугам. Никакая часть настоящего amaz. HP, bu belgede yer alan teknik hata veya redaksiyon hatası ve документа не может рассматриваться в качестве основания для eksikliklerinden sorumlu tutulamaz.