8. MONTAGE ........................ 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregelaar Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure De standaard ingestelde temperatuur totdat het bijbehorende pictogram van de koelkast is +5°C. ChildLock uit gaat. Stel de temperatuur van de koelkast in 3.8 Holiday-functie door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de Met deze functie kunt u de koelkast ingestelde temperatuur.
Om de functie uit te schakelen, herhaalt Het alarm voor een geopende deur u de procedure totdat DrinksChill wordt bestaat uit: uitgeschakeld. • een knipperend alarmindicatielampje: • een zoemer. Het is mogelijk om te allen Als de normale omstandigheden zijn...
NEDERLANDS helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken. Inklappen van het legrek: 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit. 2. Schuif het in de onderliggende geleider en onder de andere helft. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede...
• Fruit en groeten: goed wassen en in plastic zakjes wikkelen om zoveel een speciale lade leggen. Bananen, mogelijk lucht uit te sluiten. aardappelen, uien en knoflook • Flessen: afsluiten met een dop en in moeten als deze niet verpakt zijn niet de deur plaatsen of (indien in de koelkast worden bewaard.
NEDERLANDS Het dooiwater loopt via een gootje in gedurende lange tijd niet gebruikt een speciale opvangbak aan de wordt: achterkant van het apparaat, boven de 1. Trek de stekker uit het stopcontact. compressormotor, waar het verdampt. 2. Verwijder al het voedsel. Het is belangrijk om het afvoergaatje van 3.
Pagina 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een rechthoekig Probleem met de tempera- Neem contact op met de symbool in plaats van getal- tuursensor. klantenservice (het koelsys- len op het temperatuurdis- teem blijft werken om uw le- play. vensmiddelen koud te hou- den, maar de temperatuur kan niet aangepast worden).
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie COOLMATIC is Schakel COOLMATIC hand- worden ingesteld. ingeschakeld. matig uit of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg de "functie COOLMATIC". DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de- Houd de knop OK ongeveer play.
Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 7.3 De deur sluiten met de erkende servicedienst.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne branchez la fiche d'alimentation à AVERTISSEMENT! la prise de courant qu'à la fin de Risque de blessure l'installation. Assurez-vous que la corporelle ou de dommages prise de courant est accessible une matériels.
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche MARCHE/ARRÊT Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur ChildLock s'affiche. La température programmée par défaut Pour désactiver la fonction ChildLock, pour le réfrigérateur est de +5 °C. répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. Réglez la température du réfrigérateur en appuyant sur touche de température.
3.10 Alarme de porte ouverte OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction. Une alarme sonore se déclenche si la Pour désactiver la fonction, répétez la porte reste ouverte pendant quelques procédure jusqu'à ce que DrinksChill minutes. Les conditions d'alarme de s'éteigne.
FRANÇAIS 1. Sortez doucement la partie avant. 2. Faites-la glisser sur le rail inférieur, sous la seconde moitié. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de permet ainsi d'économiser de l'énergie. fonctionnement 5.3 Conseils pour la Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de réfrigération des aliments frais fonctionnement :...
(s'il est installé) polyéthylène, pour les tenir autant dans le balconnet à bouteilles de la que possible à l'abri de l'air. porte. • Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le 6.
FRANÇAIS dessus du compresseur, d'où elle 1. Débranchez l'appareil de s'évapore. l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. Il est important de nettoyer 3. Nettoyez l'appareil et tous les régulièrement l'orifice d'écoulement de accessoires. la goulotte d'évacuation de l'eau de 4.
Pagina 26
Problème Cause probable Solution Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à la place des chif- température. vente agréé le plus proche fres sur l'écran de tempéra- (le système de réfrigération ture. continuera de maintenir les aliments au froid, mais le ré-...
Pagina 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le ré- duits ne touchent pas la pla- servoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau au bac d'évapora- raccordé...
Problème Cause probable Solution Trop d'eau s'est condensée La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sur la paroi arrière du réfri- fréquemment. de nécessité. gérateur. La porte n'est pas entière- Assurez-vous que la porte ment fermée.
FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique Des problèmes fonctionnels correspondent à celles de votre peuvent survenir sur certains réseau électrique domestique. types de modèles • L'appareil doit être relié à la terre. La fonctionnant hors de cette fiche du cordon d'alimentation est plage de températures.
8. MONTAGE......................... 42 9. TECHNISCHE DATEN....................43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
• Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
DEUTSCH Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Bleibt die Tür einige automatischen Abschaltung, Minuten lang geöffnet, wiederholen Sie die obigen Schritte. schaltet sich die Beleuchtung automatisch Die Funktion wird durch die aus. Die Beleuchtung wird Auswahl einer anderen durch das Schließen und Temperatur für den Öffnen der Tür automatisch Kühlraum ausgeschaltet.
Speise für eine bestimmte Zeit Die Zeit kann während des abkühlen muss. Countdowns und am Ende 1. Drücken Sie Mode, bis das geändert werden, indem Sie entsprechende Symbol angezeigt die Tasten zur Erhöhung und wird. Verringerung der Die Anzeige DrinksChill blinkt.
DEUTSCH Möglichkeiten für das Einsetzen der vordere Hälfte kann unter der zweiten Ablagen bieten. Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Ablage einschieben: 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus. 2. Schieben Sie sie auf die untere Führung und unter die zweite Hälfte. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt...
5.4 Hinweise für die Kühlung Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt Tipps: aufbewahrt werden. • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie speziellen luftdichten Behältern Fleisch in geeignetes Material und verpackt sein oder in Aluminiumfolie legen Sie dieses auf die Glasablage bzw.
DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Bei längerem Stillstand des Geräts und etwas Neutralseife. müssen Sie folgende Vorkehrungen 2. Prüfen und säubern Sie die treffen: Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, 1.
Pagina 40
7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
Pagina 41
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach- rung. sich erst nach einer Weile dem Sie , COOLMATIC ge- ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn öffnet. es notwendig ist. Die Funktion COOLMATIC Siehe hierzu „COOLMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät nicht zirkulieren.
DEUTSCH 8.3 Elektrischer Anschluss Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. • Kontrollieren Sie vor der ersten aufgestellt werden. Die Luft muss frei an Benutzung des Geräts, ob die der Rückseite des Gerätes zirkulieren Netzspannung und -frequenz Ihres können. Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen 8.2 Aufstellung Anschlusswerten übereinstimmen.
Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .