Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG SKE818E9ZC Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SKE818E9ZC:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SKE818E9ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
22
43

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SKE818E9ZC

  • Pagina 1 SKE818E9ZC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Pagina 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen Zorg er bij het plaatsen van beschadigd apparaat.
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    Indien de afvoer verstopt is, zal Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat er water op de bodem van het isobutaan bevat, niet beschadigt. apparaat liggen. • De specificatie van dit apparaat niet 2.6 Service wijzigen.
  • Pagina 7: Installatie

    NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING! risico op instabiliteit van het Raadpleeg het installatie- apparaat te voorkomen. instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen 1769...
  • Pagina 8: Positionering

    Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, Totale afmetingen raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat servicedienst. zonder de handgreep en de voeten Het moet mogelijk zijn het...
  • Pagina 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.6 Omkeerbaarheid van de min. 5 cm deur 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. 200 cm van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Pagina 10: Inschakelen

    4.2 Inschakelen Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. 1. Steek de stekker in het stopcontact. U kunt de functie Coolmatic uitschakelen 2. Druk op de ON/OFF-toets van het voordat deze automatisch wordt apparaat als het display uit is. Het beëindigd door de procedure te...
  • Pagina 11: Drinkschill -Functie

    NEDERLANDS Om de functie ChildLock uit te Om de functie uit te schakelen, herhaalt schakelen, herhaalt u de procedure u de procedure totdat DrinksChill uit totdat het bijbehorende lampje gaat. ChildLock uit gaat. Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en 4.8 DrinksChill -functie voor het einde van de De DrinksChill-functie moet worden...
  • Pagina 12: Verplaatsbare Schappen

    Het model is voorzien van een zeevruchten, etc.), zodat de variabel bewaarvak dat naar de voedingswaarden en de zijkant kan worden geschoven. vochtigheidsgraad langer bewaard blijven dan in een gewone koelkast. 5.2 Verplaatsbare schappen 5.4 Vochtregeling De wanden van de koelkast zijn voorzien...
  • Pagina 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS zijkant van het apparaat duidt het maakt en zorgt voor een gelijkmatigere koudste deel van de koelkast aan. temperatuur in het vak. Als OK wordt weergegeven (A), breng Dit apparaat wordt automatisch dan vers voedsel naar een zone die is geactiveerd wanneer dat nodig is.
  • Pagina 14: Tips Voor Het Koelen Van Voedsel

    6.3 Tips voor het koelen van • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en knoflook mogen voedsel niet in de koelkast worden bewaard. • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje • Vlees (alle soorten): in plastic zakken leggen of in aluminiumfolie of plastic...
  • Pagina 15 NEDERLANDS Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Appels (ongevoelig voor tot 20 dagen “vochtig” kou), kweeperen Abrikozen, kersen tot 14 dagen “vochtig” Damastpruimen, druiven tot 10 dagen “vochtig” Bramen, aalbessen tot 8 dagen “vochtig” Vijgen (vers) tot 7 dagen “vochtig” Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig”...
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Maak de binnenkant en de WAARSCHUWING! accessoires schoon met lauw water Raadpleeg de hoofdstukken en wat neutrale zeep. Veiligheid. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u 7.1 De binnenkant ervan te verzekeren dat ze schoon en schoonmaken vrij van resten zijn.
  • Pagina 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat.
  • Pagina 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtsbijzijnde klantenservi- Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet goed geslo- Zie de rubriek over 'De deur ten. sluiten'. De pakking is vervormd of Zie de rubriek over 'De deur vuil.
  • Pagina 19: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuur is niet goed Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog. ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed geslo- Zie de rubriek over 'De deur ten. sluiten'. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
  • Pagina 20: Geluiden

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het documenten die bij dit apparaat worden typeplaatje aan de binnenkant van het geleverd.
  • Pagina 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Pagina 22: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 24 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Pagina 26: Éclairage Intérieur

    2.5 Entretien et nettoyage l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. AVERTISSEMENT! • Ne tirez jamais sur le câble Risque de blessure d’alimentation électrique pour corporelle ou de dommages débrancher l’appareil. Tirez toujours matériels.
  • Pagina 27: Installation

    FRANÇAIS • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut. enfants et les animaux de s'enfermer • N'endommagez pas la partie du dans l'appareil.
  • Pagina 28: Dimensions

    3.1 Dimensions Dimensions générales Espace requis en service 1769 1780 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil libre circulation de l’air de refroidissement sans la poignée ni les pieds...
  • Pagina 29: Conditions De Ventilation Requises

    FRANÇAIS • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation Espace total requis en service comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la 1085 terre, branchez l'appareil à une mise à 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en...
  • Pagina 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible.
  • Pagina 31 FRANÇAIS Les réglages de 1 à 3 sont adaptés au La température poisson et à la viande. programmée sera atteinte Les réglages 4 et 5 sont adaptés aux sous 24 heures. légumes et aux fruits. Avec ces réglages, Après une coupure de le compartiment fonctionne de la même courant, la température manière que le compartiment du...
  • Pagina 32: Alarme De Porte Ouverte

    4.9 Alarme de porte ouverte Une fois la durée programmée écoulée, l’indicateur « 0 min » clignote et un signal Si la porte est laissée ouverte pendant sonore retentit. Appuyez sur la touche environ 5 minutes, le son est activé et le OK pour arrêter le signal sonore et...
  • Pagina 33: Indicateur De Température

    FRANÇAIS réglées dans cette position et les Ne modifiez pas orifices de ventilation sont l'emplacement de la clayette complètement ouverts. en verre située au-dessus du • « Humide » : humidité relative élevée. bac à légumes, afin de Ce niveau d'humidité est atteint garantir une circulation d'air lorsque les deux glissières sont optimale.
  • Pagina 34: Conseils

    Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie • Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur d'énergie fraîcheur et leur arôme. • Utilisez toujours des récipients fermés • L’utilisation la plus efficace de pour les liquides et les aliments afin l’énergie est assurée dans la...
  • Pagina 35 FRANÇAIS ne doivent pas être conservés dans le • Bouteilles : fermez-les avec un réfrigérateur. bouchon et placez-les sur le porte- • Beurre et fromage : placez-les dans bouteilles ou (s'il est installé) dans le un récipient étanche à l'air ou balconnet à...
  • Pagina 36 Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Pommes (qui ne craignent jusqu'à 20 jours « humide » pas le froid), coings Abricots, cerises jusqu'à 14 jours « humide » Prunes de Damas, raisin jusqu'à 10 jours «...
  • Pagina 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et du savon Reportez-vous aux chapitres neutre. concernant la sécurité. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous 7.1 Nettoyage de l’intérieur assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
  • Pagina 38 Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores ou vi- L'appareil a été allumé ré- Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou «...
  • Pagina 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla- La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra- correctement. phe « Fermeture de la por- te ».
  • Pagina 40 Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction Coolmatic » est Désactivez manuellement la température. activée. « fonction Coolmatic » ou at- tendez que la fonction se désactive automatiquement avant de régler la tempéra- ture.
  • Pagina 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole température. vente agréé le plus proche apparaît à la place des chif- (le système de réfrigération fres sur l'écran de tempéra- continuera de maintenir les ture.
  • Pagina 42: Données Techniques

    10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur énergétique à titre de référence avec le la plaque signalétique sur le côté manuel d’utilisation et tous les autres intérieur de l'appareil et sur l'étiquette documents fournis avec cet appareil. énergétique.
  • Pagina 43: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 44: Allgemeine Sicherheit

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 45 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Pagina 46: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Pagina 47: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des WARNUNG! Netzsteckers verlegt werden. Stromschlaggefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Die in diesem Gerät verwendete Abschluss der Montage in die Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Steckdose.
  • Pagina 48: Entsorgung

    2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Pagina 49 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1769 1780 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- lich Griff und zuzüglich des notwendigen Frei- 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff raums für die Zirkulation der Kühlluft und Füße Platzbedarf insgesamt im Betrieb Platzbedarf im Betrieb H 3 (A+B)
  • Pagina 50: Aufstellung

    Anschlusswerten übereinstimmen. Platzbedarf insgesamt im Betrieb • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 1085 einem Schutzkontakt ausgestattet. 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die...
  • Pagina 51: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu Mode und die Änderung lässt sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display A.
  • Pagina 52 4.5 Funktion Coolmatic 3. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Die Anzeige kehrt nach einigen Einkauf größere Mengen warmer Sekunden zur Temperatureinstellung des Lebensmittel in den Kühlschrank Kühlschranks zurück. einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion Coolmatic, um 4.7 Funktion ChildLock...
  • Pagina 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Der Signalton erlischt, wenn die Tür Die Zeit kann während des geschlossen wird. In der Alarmphase Countdowns und am Ende kann der Signalton durch Drücken einer geändert werden, indem Sie beliebigen Taste ausgeschaltet werden. die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Wenn Sie keine Taste Temperatur drücken.
  • Pagina 54: Feuchtigkeitsregulierung

    5.3 LongFresh-Fach • „Feucht“: Hohe relative Luftfeuchtigkeit. Die Lagertemperatur und die relative Dieser Feuchtigkeitsgrad wird Luftfeuchtigkeit in diesem Fach bieten erreicht, wenn beide Schieberegler optimale Lagerbedingungen für die auf die Position gestellt und die verschiedensten Lebensmittel. Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die...
  • Pagina 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Der Lüfter ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und • Die effizienteste Energienutzung wird Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche erreicht, wenn die Schubladen im im Fach zu vermeiden.
  • Pagina 56 • Butter und Käse: Diese sollten stets in Flaschenhalter (falls vorhanden) luftdichten Behältern verpackt sein aufbewahrt werden. oder in Aluminiumfolie bzw. in • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum Polyäthylenbeutel eingepackt der Lebensmittel, damit Sie wissen, werden, um so wenig Luft wie wie lange sie gelagert werden möglich in der Verpackung zu haben.
  • Pagina 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Zwetschgen, Trauben bis zu 10 Tage „feucht“ Brombeeren, Johannisbee- bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Kuchen mit Sahne und andere •...
  • Pagina 58: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigen der Innenteile Abständen, um zu gewährleisten, mit lauwarmem Wasser und einer dass diese sauber und frei von neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese VORSICHT! sorgfältig ab. Verwenden Sie keine chemischen 7.3 Abtauen des Kühlschranks...
  • Pagina 59 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm Tür offen“ optisches Alarmsignal aus- eingeschaltet. oder „Hochtemperaturwar- gelöst. nung“. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm Tür offen“ zu hoch. oder „Hochtemperaturwar- nung“.
  • Pagina 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens- richtig verpackt. mittel richtig. Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere Tem-...
  • Pagina 61: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ge- rät geben. Es wurden zu viele Lebens- Lagern Sie weniger Lebens- mittel gleichzeitig eingelegt.
  • Pagina 62: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf mitgelieferten Dokumenten zum dem Typenschild auf der Innenseite des Nachschlagen auf. Geräts sowie auf dem Energielabel. Sie finden die gleichen Informationen in https:// Der QR-Code auf dem Energielabel des EPREL über folgenden Link:...
  • Pagina 63: Umwelttipps

    DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Pagina 64 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave