11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Pagina 4
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen Zorg er bij het plaatsen van beschadigd apparaat.
Indien de afvoer verstopt is, zal Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat er water op de bodem van het isobutaan bevat, niet beschadigt. apparaat liggen. • De specificatie van dit apparaat niet 2.6 Service wijzigen.
NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING! risico op instabiliteit van het Raadpleeg het installatie- apparaat te voorkomen. instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen 1027...
Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, Totale afmetingen raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat servicedienst. zonder de handgreep en de voeten Het moet mogelijk zijn het...
NEDERLANDS 3.6 Omkeerbaarheid van de min. 5 cm deur 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. 200 cm van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
Pagina 10
4.2 Inschakelen Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. 1. Steek de stekker in het stopcontact. U kunt de functie Coolmatic uitschakelen 2. Druk op de ON/OFF-toets van het voordat deze automatisch wordt apparaat als het display uit is. Het beëindigd door de procedure te...
NEDERLANDS 4.9 Alarm bij open deur De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 Als de deur ongeveer 5 minuten open minuten). blijft staan, klinkt er een geluid en gaat 2. Druk op de timertoets om de waarde het alarm-controlelampje knipperen.
5.3 Groentelade geschikt is voor de opslag van groenten en fruit. In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor smaken of geuren in het vak te voorkomen.
NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt WAARSCHUWING! via een gootje in een speciale Raadpleeg de hoofdstukken opvangbak aan de achterkant van het Veiligheid. apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. 7.1 De binnenkant Het is belangrijk om het afvoergaatje van schoonmaken het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om...
Pagina 14
8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
Pagina 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open. sluiten meteen weer te ope- tussen het sluiten en weer nen. openen van de deur. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand- Sluit en open de deur.
Pagina 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De "Coolmatic-functie" is in- Schakel "Coolmatic-functie"...
NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 'Installatie-instructies'. 8.2 Het lampje vervangen 3.
11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 21
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. AVERTISSEMENT! • Ne tirez jamais sur le câble Risque de blessure d’alimentation électrique pour corporelle ou de dommages débrancher l’appareil. Tirez toujours matériels. sur la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut. enfants et les animaux de s'enfermer • N'endommagez pas la partie du dans l'appareil.
FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions générales Espace requis en service 1027 1030 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil libre circulation de l’air de refroidissement sans la poignée ni les pieds Espace total requis en service Espace requis en service H 3 (A+B)
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation Espace total requis en service comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la 1085 terre, branchez l'appareil à une mise à...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.1 Afficheur A.
4.7 ChildLock Fonction La température programmée sera atteinte Activez la fonction ChildLock pour sous 24 heures. verrouiller les touches et éviter toute Après une coupure de opération accidentelle. courant, la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à programmée reste ce que le symbole correspondant enregistrée.
FRANÇAIS 4.9 Alarme de porte ouverte Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se Si la porte est laissée ouverte pendant coupe automatiquement environ 5 minutes, le son est activé et le après environ une heure voyant d’alarme clignote. pour ne pas déranger.
• Si la température ambiante est élevée refroidi à température ambiante avant et le thermostat est réglé sur une de les insérer. température basse avec l'appareil • Pour éviter le gaspillage des aliments, plein, il est possible que le le nouveau stock d’aliments doit...
FRANÇAIS dégivrage située au milieu du ATTENTION! compartiment réfrigérateur pour Les pièces et accessoires de empêcher l'eau de déborder et de l'appareil ne doivent pas couler à l'intérieur de l'appareil. être lavés au lave-vaisselle. Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de la goulotte fournie avec l’appareil.
Pagina 32
Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores ou vi- L'appareil a été allumé ré- Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou «...
Pagina 33
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla- La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra- correctement. phe « Fermeture de la por- te ».
Pagina 34
Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction Coolmatic » est Désactivez manuellement la température. activée. « fonction Coolmatic » ou at- tendez que la fonction se désactive automatiquement avant de régler la tempéra- ture.
FRANÇAIS effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 8.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 8.2 Remplacement de 2.
Il est également possible de trouver les se trouvant sur la plaque signalétique de mêmes informations dans EPREL à l’aide l’appareil. https://eprel.ec.europa.eu avec le du lien nom du modèle et le numéro de produit 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 39
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des WARNUNG! Netzsteckers verlegt werden. Stromschlaggefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Die in diesem Gerät verwendete Abschluss der Montage in die Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Steckdose.
2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
Pagina 43
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1027 1030 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- lich Griff und zuzüglich des notwendigen Frei- 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff raums für die Zirkulation der Kühlluft und Füße Platzbedarf insgesamt im Betrieb Platzbedarf im Betrieb H 3 (A+B)
Anschlusswerten übereinstimmen. Platzbedarf insgesamt im Betrieb • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 1085 einem Schutzkontakt ausgestattet. 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ- Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu Mode und die Änderung lässt sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display A.
4.5 Funktion Coolmatic 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Die Anzeige ChildLock erscheint. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Um die Funktion ChildLock Einkauf größere Mengen warmer auszuschalten, wiederholen Sie den Lebensmittel in den Kühlschrank Vorgang, bis die Anzeige ChildLock einlegen möchten, empfehlen wir die...
DEUTSCH Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Türablagen Ablagen bieten. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden;...
Temperaturregler auf eine höhere • Um eine Verschwendung von Temperatur, um das automatische Lebensmitteln zu vermeiden, sollten Abtauen zu ermöglichen und Energie die neuen Lebensmittel immer hinter zu sparen. die alten gelegt werden. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von...
Pagina 50
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sta- sche. wurden nicht ausgeglichen. bil steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm Tür offen“ optisches Alarmsignal aus- eingeschaltet.
Pagina 51
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen dung. schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens- richtig verpackt.
Pagina 52
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur kann nicht Die Funktion „Coolmatic“ ist Schalten Sie die Funktion eingestellt werden. eingeschaltet. „Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt Funktion „Cool- matic“.
DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 8.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen.
Sie finden die gleichen Informationen in Produktnummer, die auf dem https:// EPREL über folgenden Link: Typenschild des Geräts angegeben sind. eprel.ec.europa.eu . Dazu benötigen Sie außerdem die Modellbezeichnung und 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben...