FR
3.3. Raccordement électrique
Le raccordement du poêle au secteur ne doit être ré-
alisé que par un électricien professionnel et confor-
mément aux règlements en vigueur.
Le poêle est connecté de façon semi-fixe au
•
boîtier de jonction (figure 8: A) situé sur le
mur du sauna. Le boîtier de jonction doit être
étanche aux éclaboussures. Sa hauteur par rap-
port au sol ne doit pas dépasser 500 mm.
Le câble de raccordement (figure 8: B) doit
•
être un câble caoutchouté de type H07RN-F ou
équivalent. NB ! Le recours à un câble isolé en
PVC comme câble de raccordement est interdit
en raison de sa sensibilité à la chaleur.
Les câbles de raccordement ou d'installation ar-
•
rivant dans le sauna ou dans les murs du sauna,
à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol,
doivent supporter, en charge, une température
de 170 °C au moins (par exemple SSJ). Les
équipements électriques installés à une hauteur
supérieure à 1000 mm du sol du sauna doivent
être homologués pour une utilisation à tempéra-
ture ambiante de 125 °C (marquage T125).
Le centre de commande (poêle BC) est équipé,
•
parallèlement aux bornes de secteur, d'une
borne (P) permettant le contrôle du chauffage
électrique (figure 10). La commande de tension
est transmise depuis le poêle lorsque ce dernier
est allumé. Le câble de contrôle du chauffage
électrique est relié directement au boîtier de
jonction du poêle, d'où il continue au moyen
d'un câble de raccordement caoutchouté
épais vers le connecteur à ligne du poêle. Si
le deuxième trou pour le câblage n'est pas en
cours d'utilisation, le serre-câble doit être vissé
(fermé).
Lors de la fermeture du couvercle du boîtier de
•
connexion, veillez à ce que le rebord supérieur
du couvercle soit bien en place. Si ce n'est
pas le cas, de l'eau risque de pénétrer dans le
boîtier de connexion. Figure 8.
Figure 8.
Fermeture du couvercle du boîtier de connexion (toutes les dimensions sont fournies en millimètres)
Figuur 8.
Kap van de aansluitdoos sluiten (alle afmetingen in millimeters)
3.3.1. Résistance d'isolation du poêle électrique
Lors de l'inspection finale des installations élec-
triques, il est possible que la mesure de la résis-
tance d'isolation du poêle révèle une « fuite », due
à l'humidité ambiante qui a pu pénétrer dans la
matière isolante des résistances de chauffage (pen-
dant le stockage/transport). L'humidité disparaîtra
des résistances quand le sauna aura été chauffé
deux ou trois fois.
Ne pas raccorder l'alimentation du poêle électrique
par le disjoncteur différentiel !
66
NL
3.3. Elektrische verbindingen
De saunaoven mag alleen door een daartoe bevoeg-
de, professionele elektrotechnicus conform de gel-
dende bepalingen op een stroomnetwerk worden
aangesloten.
De saunaoven wordt semistationair met de
•
aansluitdoos (figuur 8: A) aan de saunawand
verbonden. De aansluitdoos moet spatvrij zijn,
en de maximale hoogte t.o.v. de vloer mag niet
meer dan 500 mm bedragen.
De aansluitkabel (figuur 8: B) moet een rubber-
•
kabel van het type H07RN-F of zijn equivalent
zijn. LET OP! Omdat hij door verwarming bros
wordt, mag geen met PVC geïsoleerde kabel
als aansluitkabel naar de saunaoven worden
gebruikt.
Als de aansluit- en installatiekabels zich op
•
meer dan 1000 mm boven de saunavloer of
binnen in de saunawanden bevinden, dan moe-
ten ze onder belasting bestand zijn tegen een
minimumtemperatuur van 170 °C (bijvoorbeeld
SSJ). Elektrische apparatuur die op meer dan
100 cm boven de saunavloer wordt geïnstal-
leerd, moet zijn goedgekeurd voor gebruik bij
een temperatuur van 125 °C (markering T125).
Naast de voedingsaansluiting hebben de BC-
•
-ovens een connector (P) waarmee de elektri-
sche verwarming kan worden geregeld. Zie fig.
10. De regelkabel voor elektrische verwarming
wordt rechtstreeks in de aansluitdoos van de
saunaoven geleid, en gaat van daaruit naar het
aansluitblok van de saunaoven, samen met een
rubberen kabel met dezelfde dikte als die van
het verbindingssnoer. Als het tweede kabelgat
niet wordt gebruikt, dient u de trek beveiliging
aan te draaien.
Zorg bij het sluiten van de kap van de aansluit-
•
doos dat de bovenste rand van de doos correct
is aangebracht. Anders kan water in de aan-
sluitdoos terecht komen. Figuur 8.
3.3.1. Isolatieweerstand elektrische saunaoven
Bij de laatste inspectie van de elektrische installaties
vindt men mogelijk een "lekkage" bij het meten van
de isolatieweerstand van de saunaoven. De oorzaak
hiervan is dat het isolatiemateriaal van de verwar-
mingsweerstanden vocht uit de lucht heeft geab-
sorbeerd (opslag, transport). Nadat de saunaoven
een aantal keren is gebruikt, zal het vocht van de
weerstanden zijn verdwenen.
Sluit de stroomkabel voor de saunaoven niet aan
via de aardlekschakelaar!
A. Boîtier de jonction
B. Câble de raccordement
A. Aansluitdoos
B. Aansluitkabel