Pagina 1
136, 136E Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Инструкция...
Ces consignes d’installation et d’utilisation sont Deze instructies voor gebruik en installatie destinées au propriétaire du sauna ou à la personne zijn bedoeld voor de eigenaar of de persoon die chargée de l’entretien, ainsi qu’à l’électricien verantwoordelijk is voor de sauna, alsook voor de responsable de l’installation électrique du poêle.
1. MODE D’UTILISATION 1. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1.1. Mise en place des pierres du poêle 1.1. Saunastenen opstapelen L’empilement des pierres du poêle a un impact im- De opeenstapeling van de saunastenen is van grote portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). invloed op de werking van de oven (figuur 1).
Voordat u de saunaoven inschakelt, moet u zich er objet n’est posé dessus ou à proximité. 1.6. altijd van vergewissen dat er zich geen voorwerpen Le modèle de poêle 136 est équipés d’un inter- op of in de onmiddellijke nabijheid van de saunaoven •...
1.3.3. Poêle arrêté 1.3.3. Oven uitschakelen Le poêle s’arrête lorsque l’interrupteur ho- De oven schakelt uit wanneer de timer de raire revient sur zéro. Il est possible schakelaar weer in de stand nul heeft ge- d’éteindre le poêle à tout moment en pla- zet.
1.5. Conseils pour la séance de sauna 1.5. Instructies voor het baden Commencer la séance de sauna en se lavant. Begin met een wasbeurt, bijvoorbeeld door te • • S’asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur douchen. • aussi longtemps que cela reste agréable.
Pagina 7
Voorbeelden: verf, lijm, olie, geurstoffen. Le poêle émet du bruit. De oven maakt geluid. 136 : L’interrupteur horaire est un dispositif 136: de timer is een mechanisch apparaat en • • mécanique qui, en fonctionnement, émet le tikt wanneer hij normaal functioneert. Als de ti- bruit d’un mécanisme d’horloge.
2. CABINE DU SAUNA 2. DE SAUNARUIMTE 2.1. Structure de la cabine de sauna 2.1. Constructie van saunaruimte A. Laine isolante, A. Isolatiewol, dikte épaisseur 50 50–100 mm. De à 100 mm. La saunaruimte moet cabine doit être zorgvuldig geïso- soigneusement leerd worden, zodat isolée, pour pou-...
2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Ventilatie van saunaruimte L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six De lucht in de saunaruimte moet zesmaal per uur fois par heure. Le schéma 5 présente différentes ververst worden. Figuur 5 toont verschillende opties options de ventilation de la cabine.
4 x 1,5 2 x 10 3 x 2,5 1 x 16 Tableau 1. Données d’installation des poêles 136 et 136E Câble pour le thermostat 4 x 0,5 mm Kabel voor thermostaat 4 x 0,5 mm Tabel 1. Installatiedetails van een 136 en 136E saunaoven Figure 6.
3.2. Fixation du poêle au mur 3.2. De saunaoven aan een wand bevestigen Voir figure 7. Figuur 7. 1. Enlever les deux cartons de protection avant de 1. Verwijder het karton alvorens u gaat installe- l’installation. ren/aansluiten! 2. À l’aide des vis livrées avec le poêle, fixer la 2.
T125). 125 °C (markering T125). Figure 10. Raccords électriques du poêle (136) Figuur 10. Elektrische aansluitingen van de saunaoven (136) 3.3.1. Connexion du câble de raccordement au poêle 3.3.1. De verbindingskabel op de saunaoven aansluiten La connexion du câble de raccordement du poêle De verbindingskabel van de saunaoven is het s’effectue facilement avant la fixation de ce dernier.
Figure 11. Branchement du câble de raccordement Figuur 11. De verbindingskabel aansluiten 3.3.2. Résistance d’isolation du poêle électrique 3.3.2. Isolatieweerstand elektrische saunaoven Lors de l’inspection finale des installations élec- Bij de laatste inspectie van de elektrische installa- triques, il est possible que la mesure de la résis- ties vindt men mogelijk een “lekkage”...
Pagina 14
Desserrer la vis de fixation de l’élément de bout Draai de bevestigingsschroef aan het regeleinde uit comportant les dispositifs de commande au fond du de bodem van de elektrische doos zodat ongeveer boîtier électrique de manière à ce que le filetage soit 10–12 mm van de schroefdraad zichtbaar is.
Pagina 15
Figure 14. Bouton-poussoir de remise en service de la protection contre la surchauffe Figuur 14. Reset-knop voor de temperatuurbegrenzer Figure 13. Installation du capteur du centre de contrôle Figuur 13. Installatie van de sensor van de besturingsunit...
4. PIÈCES DÉTACHÉES 4. RESERVEONDERDELEN Résistance Verwarmingselement 1800 W/230 V ZSN-160 136, 136E Horloge Tijdklok ZSK-510 Thermostat Thermostaat ZSK-520 Élemént de bout du boîtier électrique Sluitstuk van de aansluitdoos ZST-50 136, 136E Bouton de réglage du thermostat Knop van de thermostaat ZST-220 Bouton de réglage de l’horloge...