Download Print deze pagina
Sharp EL-1611P Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor EL-1611P:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 69
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
NAUHALASKIN
ENGLISH ....................................................
CALCULATION EXAMPLES .....................
DEUTSCH ..................................................
RECHNUNGSBEISPIELE .........................
FRANÇAIS .................................................
EXEMPLES DE CALCULS ........................
ESPAÑOL ................................................... Página 34
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ..................... Página 90
Page 1
ITALIANO ................................................... Pagina 45
Page 89
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 91
Seite 12
SVENSKA ...................................................
Seite 89
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ...
Page 23
NEDERLANDS ........................................... Pagina 67
Page 90
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 92
SUOMI ........................................................
LASKENTAESIMERKKEJÄ .......................
EL-1611P
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Sida 56
MANUAL DE MANEJO
Sida 91
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJE
Sivu 78
Sivu 92

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sharp EL-1611P

  • Pagina 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER EL-1611P CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK NAUHALASKIN ENGLISH ............ Page 1 ITALIANO ........... Pagina 45 OPERATION MANUAL CALCULATION EXAMPLES ..... Page 89 ESEMPI DI CALCOLO .......
  • Pagina 2 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
  • Pagina 3 Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, TAX RATE CALCULATIONS ............ 98 etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. If you pull out the power cord to cut electricity completely or replace the batteries, the presently stored tax rate will be cleared.
  • Pagina 4 present state. OPERATING CONTROLS “P” on the display: Print mode. POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: “NP” on the display: Non-print mode. Clear – This key also serves as a clear key for the MEMORY – KEY / DECIMAL SELECTION KEY: calculation register and resets an error condition.
  • Pagina 5 • For illustration purposes, all the relevant symbols are visible TAX-INCLUDING KEY / TAX RATE SET KEY: You can set the tax rate by pressing . (A in the display above. However, in actual use, this would never maximum of 4 digits excluding the decimal point can be happen.
  • Pagina 6 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism.
  • Pagina 7 When using the paper roll that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 STEP 2 STEP 3 leading edge Note: Paper tape replacement rolls are available where the EL-1611P calculator is sold. Paper STEP 4 cutter...
  • Pagina 8 ♦ When using the paper roll that is 12mm (15/32") in inside diameter and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter: Paper holder STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Caution: • Never use the supplied paper (25 mm (31/32") in outside diameter) in the holder.
  • Pagina 9 5. After the replacement, press in this order to POWER SUPPLY clear the calculator. This calculator operates on dry batteries. When the batteries are correctly installed “0.” will be The calculator can also be operated on AC power through use displayed.
  • Pagina 10 AC CAUTION power source. HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper voltage to your SHARP calculator and will cause damage. ➀ AC adaptor ➁...
  • Pagina 11 • When the paper jams, the printer stops and the error symbol ERRORS “P.E” appears. Turn off the calculator. Tear off the paper tape There are several situations which will cause an overflow or an and then pull the remaining part of the paper forward and error condition.
  • Pagina 12 Automatic Power-Off SPECIFICATIONS Function (APO): To save your batteries, this function automatically turns off the machine Operating capacity: 12 digits approximately 12 minutes after the last Power source: (DC): Heavy-duty manganese key operation. battery, size AA (or R6) × 4 Calculations: Four arithmetic, constant, square, AC: Local voltage with AC adaptor EA-...
  • Pagina 13 • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not Power consumption: (DC): 1.7 W 96 (W) × 191 (D) × 40 (H) mm use anything breakable or anything with a sharp tip, such as Dimensions: 3-25/32" (W) × 7-17/32" (D) × 1-9/16" (H) a needle.
  • Pagina 14 Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES ......... 22 usw., da der Eintritt von irgendwelcher FIüssigkeit zu RECHNUNGSBEISPIELE ............89 Funktionsstörungen führen kann. STEUER-BERECHNUNGEN ........... 98 4. Sollte eine Reparatur dieses Gerätes erforderlich sein, wenden Sie sich nur an einen SHARP-Fachhändler, eine...
  • Pagina 15 SPEICHER + TASTE / DRUCKWERK EIN / AUS-TASTE: BEDIENUNGSELEMENTE Durch Drücken von wird der Druckmodus bzw. der Nichtdruckmodus gewählt. EINSCHALTTASTE / LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN: Löschen – Diese Taste dient als Löschtaste für das Zum Umschalten der Betriebsarten Anzeige/Druck und Nur-Anzeige, je nach dem gegenwärtigen Status des Rechenregister sowie für die Rückstellung und Rechners.
  • Pagina 16 Addiermodus dient zum Addieren und Subtrahieren von PAPIERVORSCHUB-TASTE: Zahlen ohne Eingabe des Kommas. Drücken dieser Taste bewirkt den Vorschub des Durch Verwendung von wird die Papierstreifens. Additionshilfe automatsch übergangen und das ANZEIGEFORMAT: Ergebnis mit korrekter Dezimalpunktsetzung nach Fließkommasystem ausgedruckt. OHNE-STEUERN-TASTE TASTE “EINSCHLIESSLICH STEUER”...
  • Pagina 17 AUSTAUSCH DER TINTENROLLE Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist. Tintenrolle: Typ EA-732R VORSICHT Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 DER DRUCKER KANN STARK BESCHÄDIGT WERDEN, WENN MAN VERSUCHT, VERBRAUCHTE TINTEN- Reinigung des Druckermechanismus ROLLEN MIT TINTE AUFZUFÜLLEN.
  • Pagina 18 Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden. ♦ Bei Verwendung von Papierrollen mit einem Außendurchmesser kleiner oder gleich 25 mm: Papierrolle: Typ EA-7100P SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 Papiervorderkante Hinweis: Die Papierrolle ist dort erhältlich, wo auch der EL-1611P verkauft wird. Schneidwerk SCHRITT 4...
  • Pagina 19 ♦ Bei Verwendung von Papier, dessen Innendurchmesser 12 mm und dessen Außendurchmesser max. 80 mm beträgt. Papierrollenhalter SCHRITT 1 SCHRITT 3 SCHRITT 4 SCHRITT 2 Vorsicht: • Das mitgelieferte Papier (25 mm Durchmesser) auf keinen Fall in der Halterung verwenden. •...
  • Pagina 20 Reihenfolge. SPANNUNGSVERSORGUNG Wenn die Batterien richtig eingesetzt sind, erscheint “0.” in Dieses Gerät wird mit Trockenbatterien betrieben. der Anzeige. (Falls nichts oder ein anderes Symbol Man kann den Rechner auch über einen Netzadapter mit angezeigt wird oder sich die Tasten nicht betätigen lassen, Netzspannung betreiben.
  • Pagina 21 Stromversorgung automatisch von Trockenbatterien auf EA-28A verwenden. Netzstrom umgeschaltet. ANSCHLUSS DES NETZSTROMADAPTERS WARNUNG Durch Verwendung von anderen Netzstromadaptern als dem EA-28A könnte der SHARP-Rechner mit falscher Spannung ➀ versorgt und dadurch beschädigt werden. ➁ Netzstromadapter- Anschlußbuchse Stellen Sie sicher, daß der Rechner beim Anschließen oder Abtrennen des Wechselstromadapters ausgeschaltet ist.
  • Pagina 22 4. Wenn bei der Prozentrechnung der Ganzzahlanteil eines FEHLER Quotienten 25 Stellen beträgt. Ein Überlauf oder Fehler kann mehrere Ursachen haben. (Bsp. 100000000000 0,00000000001 Beim Auftreten eines Überlaufs oder Fehlers wird das Fehler- • Beim Auftreten des Papierstaus stoppt der Drucker mit dem Symbol “E”...
  • Pagina 23 Ausschaltautomatik TECHNISCHE DATEN (A.P.O.): Mit dieser Funktion wird das Gerät ca. Betriebskapazität: 12 Stellen 12 Minuten nach der letzten Stromversorgung: (Gleichstrom): Tastenbetätigung automatisch Hochleistungs-Manganbatterie Größe abgeschaltet, um Batteriestrom zu AA (oder R6) × 4 sparen. Netz: mit Netzgerät EA-28A Rechenleistung: Vier Grundrechenarten, Konstant, (wahlweise erhältlich) Quadrieren, Ketten, Potenzieren,...
  • Pagina 24 DRUCKWERK RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES Druckgeschwindigkeit: Hochleistungs-Manganbatterie Größe Durch starke Stöße, elektromagnetische Felder oder aus AA (oder R6) anderen Ursachen kann es vorkommen, daß das Gerät nicht Ca. 1,6 Zeilen/S (Bei einer mehr funktioniert und daß keine der Tasten mehr anspricht. In Temperatur von 25°C, wenn “159 •...
  • Pagina 25 NOTES SUR L’UTILISATION mis en mémoire est effacé. Nous vous remercions sincèrement de l’achat de la calculatrice éléctronique SHARP EL-1611P. Dans le but d’utiliser votre calculatrice SHARP sans incident, SOMMAIRE veuillez suivre les conseils suivants. Page 1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de LES COMMANDES ..............
  • Pagina 26 En appuyant sur la touche , un signe de séparation est LES COMMANDES inséré dans une entrée de nombre tel un code, une date, etc. Les signes de séparation sont affichés sous forme de TOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHE traits d’union mais sont imprimés sous forme de points.
  • Pagina 27 “3, 2, 1, 0” est s’affiche: (Après avoir appuyé sur la touche , l’indicaion “2nd” ll préétablit le nombre de décimales dans le résultat. s’affiche à la partie supérieure de l’écran.) “A” est s’affiche (Mode d’addition): Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2 Lors des opérations d’addition et de soustraction, le point décimal est automatiquement placé...
  • Pagina 28 REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre. Cylindre encreur: Type EA-732R AVERTISSEMENT Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 LE FAIT D’APPLIQUER DE L’ENCRE A UN CYLINDRE ENCREUR ABIME, OU D’UTILISER UN CYLINDRE Nettoyage du mécanisme d’impression ENCREUR NON-APPROUVE PEUT CAUSER DE GRAVES...
  • Pagina 29 En cas d’utilisation de papier de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm: Rouleau de papier: Type EA-7100P ETAPE 1 ETAPE 2 ETAPE 3 Amorce Note: Les rouleaux de papier sont en vente dans le magasin où la EL-1611P est vendue. Coupe-papier ETAPE 4...
  • Pagina 30 ♦ En eas d’utilisation de papier de 12 mm de diamètre intérieur et jusqu’à 80 mm de diamètre extérieur. Porterouleau ETAPE 1 ETAPE 3 ETAPE 4 ETAPE 2 Attention: • Ne jamais utiliser le papier inclus (25 mm de diamètre) dans le porte-rouleau. •...
  • Pagina 31 5. Après avoir remplacé les piles, appuyer sur ALIMENTATION dans cet ordre de manière à effacer la calculatrice. Cet appareil fonctionne sur piles sèches. Si les piles sont correctement installées, “0.” sera affiché. (Si Cet appareil peut également fonctionner sur secteur en utilisant rien n’apparaît sur l’affichage ou si un autre symbole est un adaptateur C.A.
  • Pagina 32 BRANCHEMENT DE L’ADAPTATEUR CA PRECAUTIONS A PRENDRE L’emploi d’un adaptateur CA autre que le EA-28A pourrait ➀ envoyer une tension inadéquate à cette calculatrice SHARP et l’endommager. ➁ Borne de branchement d’adaptateur CA Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à...
  • Pagina 33 (Ex. 100000000000 0,00000000001 ERREURS • Lorsque le papier est bloqué, l’imprimante s’arrête et le Il existe divers cas qui causeront un dépassement de capacité ou une situation d’erreur. symbole d’erreur “P.E” apparaît. Eteindre la calculatrice. Lorsque cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et Déchirer la bande de papier, tirer la partie restante du papier “- - - - - - -”...
  • Pagina 34 Fonction de mise hors FICHE TECHNIQUE tension automatique (A.P.O.): Cette fonction, introduite afin Capacité d’opération: 12 chiffres d’économiser les piles, met la Alimentation: (CC): Pile manganèse de calculatrice automatiquement grande puissance, format AA (ou R6) hors tension environ 12 minutes ×...
  • Pagina 35 SECTION IMPRIMANTE RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL Vitesse d’impression: Pile manganèse de grande Un choc violent, l’exposition à un champ électrique et d’autres puissance, format AA (ou R6) conditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnement Env. 1,6 lignes/s (À une température de l’appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas, de 25°C et quand “159 •...
  • Pagina 36 Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611P. INDICE A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo siguiente: Página 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ........
  • Pagina 37 TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESlÓN: Al apretar se selecciona la modalidad de TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / impresión o la modalidad de no impresión. BORRADO DE ENTRADA: Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado Hace que la calculadora funcione en la modalidad de...
  • Pagina 38 “A” en la pantalla (Modo de suma): Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde El punto decimal en los registros de suma y resta se F hasta 2. coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: modo de suma se pueden sumar y restar números sin Al apretarla, el papel avanza.
  • Pagina 39 CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplaze el rodillo. Rodillo entintador: Tipó EA-732R ADVERTENCIA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR Limpieza del mecanismo de impresión NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS Si la impresión se debilita después de usar la caluladora...
  • Pagina 40 Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipó EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3 Borde delantero Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611P. Corta-papel PASO 4...
  • Pagina 41 ♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 1 PASO 3 PASO 4 PASO 2 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel. •...
  • Pagina 42 en la exhibición el “0.”. (Si en la exhibición no aparece nada FUENTE DEL ALIMENTACION o aparece cualquier otro símbolo, o las teclas no pueden Este aparato funciona con pilas secas. apretarse, quitar las pilas e instalarlas de nuevo. Apretar El aparato puede también funcionar con alimentación de CA en este orden y comprobar la exhibición).
  • Pagina 43 PRECAUCIONES El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su ➀ calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. ➁ Borne de conexión para el adaptador de CA Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptador de CA.
  • Pagina 44 4. Cuando la parte entera de un cociente en el cálculo de ERRORES porcentaje es de 25 cifras. Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o (Ej. 100000000000 0,00000000001 un estado de error. • Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionar Cuando se produce ésto, en la exhibición aparecerá...
  • Pagina 45 Función de apagado ESPECIFICACIONES TECNICAS automático de la Capacidad de operación: 12 dígitos alimentación (A.P.O.): Esta función desconecta Alimentación de corriente: (CC): Pilas de manganeso automáticamente la alimentación de gran capacidad, tamaño AA (o de la calculadora unos 12 minutos R6) ×...
  • Pagina 46 SECCIÓN IMPRESORA REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Velocidad de impresión: Pilas de manganeso de gran Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras capacidad, tamaño AA (o R6) condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no Aprox.
  • Pagina 47 4. Se questo prodotto dovesse richiedere degli interventi ESEMPI DI CALCOLO ............. 91 tecnici, riovolgersi esclusivamente ad un rivenditore SHARP, CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE ........ 98 ad un centro di assistenza autorizzato SHARP o ad un centro riparazioni SHARP, dove disponibile.
  • Pagina 48 TASTO MEMORIA + / TASTO ON/OFF STAMPA: COMANDI E FUNZIONI Premendo si seleziona la modalità con stampa TASTO ACCENSIONE / TASTO CANCELLAZIONE / o senza stampa. CANCELLA IMMISSIONE: Per inserire ia funzione di viualizzazione / stampa o quella Azzeramento - Questo tasto serve anche a cancellare / di visualizzazione de sola.
  • Pagina 49 posizionata automaticamente dalla seconda cifra, al 2º Esempio: Per cambiare l’impostazione delle posizioni posto, partendo da destra dall’ultima cifra di valore decimali da F a 2. corrispondente al valore più basso del numero di immissione. L’uso del modo di addizione consente TASTO D’AVANZAMENTO DELLA CARTA: l’addizione e la sottrazione di numeri senza dovere Premendo questo tasto, la carta avanza.
  • Pagina 50 SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta, sostituire il nastro. Rutto inchiostrato: Tipo EA-732R ATTENZIONE Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 L’AGGIUNTA DI INCHIOSTRO AL RULLO INCHIOSTRATO O L’ U S O D I U N R U L L O D I V E R S O D A Q U E L L O Pullizia del meccanisma di stampa RACCOMANDATO PUO’CAUSARE GRAVI DANNI ALLA Se dopo un certo tempo d’uso della calcolatrice la stampa...
  • Pagina 51 Uso di un rotolo di carta di 25 mm di diametro o meno. Rotolo di carta: Tipo EA-7100P FASE 1 FASE 2 FASE 3 Tagliacarta Nota: Ulteriori rotoli di carta sono disponibili nel negozio d’acuisto dell’ EL-1611P. Tagliacarta FASE 4...
  • Pagina 52 ♦ Usando carta di 12 mm diametro interno e fino a 80 mm di diametro esterno. Portacarta FASE 1 FASE 3 FASE 4 FASE 2 Attenzione: • Non usare la carta inclusa nel supporto (25 mm di diametro). • Durante la sostituzione della carta, non toccare i meccanismi interni della calcolatrice.
  • Pagina 53 appare il “0.”. Se invece non appare niente, se fosse ALIMENTAZIONE visualizzato un altro simbolo, oppure se i tasti dovessero Questo apparecchio funzione a batterie secche. rimanere inoperativi, togliere le batterie e inserirle di nuovo; Esso può comunque essere alimentato anche con corrente di premere quindi ancora una volta e quindi rete, usando un adattore CA.
  • Pagina 54 Notas: • Quando non si usa la calcolatrice, disinserire ALIMENTAZIONE CON CORRENTE DI RETE (FACOLTATIVO) l’adattatore CA dalla calcolatrice stessa e dalla presa di Adattatore CA: modello EA-28A corrente. Collegando questo adattatore alla calcolatrice, l’alimentazione a • Usare esclusivamente l’adattatore EA-28A. mezzo batterie viene automaticamente disinserita.
  • Pagina 55 4. Quando la parte intera de un quoziente, in un calcolo di ERRORI percentuale, consiste di 25 cifre. In certe situazioni, si causa una condizione di errore o di (Es. 100000000000 0,00000000001 accedenza di capacità della calcolatrice. • In caso di inceppamento dovuto ala carta, Ia stampatrice si Quando ciò...
  • Pagina 56 Funzione A.P.O. DATI TECNICI (di spegnimento automatico): Grazie a questa funzione, la Capacità di calcolo: 12 cifre calcolatrice si spegne Alimentazione: (CC): Pila al manganese di automaticamente circa 12 minuti lunga durata, formato AA (o R6) × 4 dopo l’attivazione ell’ultimo CA: Con adattatore CA, EA-28A comando, in modo da non (Facoltativo)
  • Pagina 57 SEZIONE DI STAMPA INIZIALIZZAZIONE DELL’UNITÁ Velocità di stampa: Pila al manganese di lunga durata, Se sottoposta a colpi, urti violenti, esposta a campi formato AA (o R6) elettromagnetici, o in condizioni fuori dalla norma l’unità Ca. 1,6 righe/sec. (Alla temperatura potrebbe non essere più...
  • Pagina 58 (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc orsakar också funktionsstörningar. RÄKNING MED SKATTESATSER ........... 98 4. Vid behov av service får endast av SHARP anvisad verkstad användas. 5. Om du lossar nätkabelns kontakt för att helt avskära strömmatningen eller byter batterier, raderas den...
  • Pagina 59 TANGENT FÖR MINNESPLUS / UTSKRIFTSLÄGE PÅ / KONTROLLER Tryck på för att slå utskriftsläget på eller av. STRÖMPÅSLAG / NOLLSTÄLLNING / Får räknaren att fungera i utskrift med visningsläge eller RADERINGSTANGENT: Clear (radera) - denna tangent kan även användas som bara visningsläge, beroende på...
  • Pagina 60 Användning av upphäver automatiskt SKÄRMFORMAT: a d d i t i o n s f u n k t i o n e n , o c h s v a r m e d k o r r e k t decimalteckenplacering skrivs ut enligt det flytande decimalsystemet.
  • Pagina 61 BYTE AV FÄRGRULLE Byt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet är isatt på rätt sätt. Färgrulle: Typ EA-732R VARNING Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ATT TILLSÄTTA BLÄCK I EN UTSLITEN FÄRGRULLE ELLER ATT ANVÄNDA FELAKTIG TYP AV FÄRGRULLE Rengöring av skrivhjulet KAN ALLVARLIGT SKADA SKRIVARDELEN.
  • Pagina 62 För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsaka felmatning. Klipp av framkanten med en sax innan den förs in. ♦ Vid användning av pappersrulle med en ytterdiameter på 25 mm eller mindre: Pappersrulle: Typ EA-7100P STEG 1 STEG 2 STEG 3 Papperskant Observera: Ny pappersrulle kan anskaffas där EL-1611P säljs. Skäregg STEG 4...
  • Pagina 63 ♦ Vid användning av pappersrulle med en innerdiameter på 12 mm och en ytterdiameter på upp till 80mm: Pappershållare STEG 1 STEG 3 STEG 4 STEG 2 Varning: • Använd aldrig hållaren för den medlevererade pappersrullen (Ytterdiameter på 25 mm). •...
  • Pagina 64 (Är sifferfönstret tomt, visas något annat eller fungerar inte STRÖMFÖRSÖRJNING tangenterna, måste batterierna tas ut och sättas i igen. ryck Räknaren drivs av torrbatterier. för att göra om kontrollen.) Den kan också drivas av nätström med en extra tillkommande nätströmsadapter. Observera: Urladdat batteri kan läcka och skada räknaren.
  • Pagina 65 När nätströmsadaptern ansluts till räknaren, kopplas isittande modell EA-28A. batterier bort automatiskt. NÄTSTRÖMSADAPTERNS ANSLUTNING VARNING Om en annan nätströmsadapter än EA-28A används, kan fel spänning tillföras din SHARP räknare och orsaka skada. ➀ ➁ Anslutningsdon för nätströmsadapter Kontrollera alltid att räknaren är avslagen när nättillsatsen ska anslutas eller kopplas ur.
  • Pagina 66 • Vid papperstrassel stannar skrivaren och felsymbolen “P.E” anges. Stäng av räknaren. Klipp av papperet och dra Överflöd eller fel kan inträffa under flera olika betingelser. kvarsittande papper ut ur skrivardelen. När det händer, kommer felsymbolen “E” upp i sifferfönstret och “- - - - - - -”...
  • Pagina 67 batterierna. TEKNISKA DATA Kalkylering: Fyra aritmatiska räknesätt, konstant, Kapacitet: 12 siffror kvadrat, kedja, potens, procent, Strömart: (Iinkström): Slitstarkt inverterat talvärde, add-funktion, manganbatteri, storlek AA (eller R6) rabatt, minneskalkylering, skatt, etc. × 4 Nät: Lokal spänning med nätströmsadaptern EA-28A (tillbehör) Funktion: Slitstarkt manganbatteri, storlek AA (eller R6) Ca 5.000 timmar (i icke-utskriftsläge...
  • Pagina 68 SKRIVARDEL NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN Hastighet: Slitstarkt manganbatteri, storlek AA Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga slag, (eller R6) elektriska fält eller annan yttre påverkan, och tangenterna Ca 1,6 rader/sek. (Utskrift av “159 • upphör då att fungera. Om detta inträffar ska du trycka in M”...
  • Pagina 69 Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen veroorzaken. 4. Indien de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP service-dealer, een officieel SHARP service-centrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen.
  • Pagina 70 GEHEUGEN + TOETS / PRINTEN AAN / UIT-TOETS: BEDIENINGSORGANEN Druk op om de “printen” of “niet printen” gebruiksstand in te schakelen. AAN-TOETS / WISSEN / INGAVE-WISSENTOETS: Hiermee kan de calculator in de “display/printen-” of in de Wissen - Deze toets is tevens de wistoets voor het “alleen display”-modus worden gezet, afhankelijk welke berekeningsregister en resets een foutstoestand.
  • Pagina 71 invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of PAPIERDOORVOER-TOETS: afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt Wanneer op deze toets wordt gedrukt, wordt het papier ingevoerd. Bij gebruik van wordt deze een stukje doorgevoerd. functie automatisch opgeheven en wordt de decimaal DISPLAY: correcte uitkomst in het drijvende decimaalsysteem afgedrukt.
  • Pagina 72 VERVANNGEN VAN INKTROL Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-732R WAARSHUWING Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN I N K T R O L O F H E T G E B R U I K VA N...
  • Pagina 73 Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af. ♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een maximale buitendiameter van 25 mm: Rol papier: Type EA-7100P STAP 1 STAP 2 STAP 3 Papierrand N.B.: Vervangingsrollen zijn daar verkrijgbaar waar de EL-1611P calculator wordt verkocht. Papiersnijder STAP 4...
  • Pagina 74 ♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een binnendiameter van 12 mm en een maximale buitendiameter van 80 mm: Papierhouder STAP 1 STAP 3 STAP 4 STAP 2 Let op: • Plaats nooit het bijgeleverde papier (buitendiameter van 25 mm) in de houder. •...
  • Pagina 75 Wanneer de batterijen goed zijn aangebracht, verschijnt “0.” VOEDING op het display. (Indien er niets of een ander symbool op het Deze eenheid werkt op batterijen. display verschijnt, of wanneer de toetsen niet werken, De eenheid kan ook via een AC-adapter op een AC-voedingsbron vervang dan de batterijen en plaats deze opnieuw.
  • Pagina 76 AC-voedingsbron LET OP overgeschakeld. DE AC-ADAPTER AANSLUITEN Wanneer een andere AC-adapter dan de EA-28A wordt gebruikt, kan er een ongeschikte voeding op uw SHARP calculator komen te staan en zal deze worden beschadigd. ➀ ➁ Aansluitpunt voor...
  • Pagina 77 4. Wanneer het hele getal van een quotiënt in een FOUTEN percentageberekening uit 25 tekens bestaat Er zijn verschillende situaties tijdens welke een fouttoestand zal (bijv. 100000000000 0,00000000001 optreden. Wanneer dit gebeurt, zal het foutsymbool “E” op het • Wanneer het papier vastloopt, de printer stopt en het display verschijnen en zal “- - - - - - -”...
  • Pagina 78 Berekeningen: Vier rekenkundige functies, TECHNISCHE GEGEVENS constanten, kwadraat, reeksen, Verwerkingscapaciteit: 12 tekens cijfers macht, percentage, omgekeerde Voeding: (gelijkspanning): Heavy-duty getallen, toeslag, korting, geheugen, mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) belasting, etc. × 4 AC: plaatselijke spanning met AC- adapter EA-28A (optioneel) Werking: Heavy-duty mangaanbatterij, AA- formaat (of R6) Ong.
  • Pagina 79 PRINTGEDEELTE TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET) Printsnelheid: Heavy-duty mangaanbatterij, AA- Als het apparaat tijdens het gebruik wordt blootgesteld aan formaat (of R6) sterke schokken, krachtige elektrische velden of een andere Ong. 1,6 regels/sec. (Bij een ongewone toestand, kan het gebeuren dat geen van de toetsen omgevingstemperatuur van 25°C, meer werkt.
  • Pagina 80 5. Jos virtajohto irrotetaan sähkövirran katkaisemiseksi SUOMI kokonaan tai paristot vaihdetaan, muistiin tallennettu veroprosentti pyyhkiytyy pois. HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ Kiitämme tulostavan elektronisen SHARP-laskimen mallin EL- 1611P hankinnasta! SISÄLTÖ Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta, suosittelemme seuraavaa: Sivu 1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässä...
  • Pagina 81 tulostus tapahtuu tai muoto, jolla tulostusta ei ole. Laskin KÄYTTÖSÄÄTIMET toimii näyttö/tulostusmuodolla tai vain näyttömuodolla riippuen laskimen nykytilasta. VIRTAKYTKIN / TYHJENNYKSEN / NÄPPÄILLYN “P” näkyy näytössä: Tulostusmuoto ARVON TYHJENNYKSEN NÄPPÄIN: Tyhjennys: Tämä näppäin toimii myös laskurekisterin “NP” näkyy näytössä: Ei-tulostusmuoto tyhjennysnäppäimenä...
  • Pagina 82 Näppäinten käyttö ohittaa automaattisesti NÄYTTÖ: lisäysmuodon ja desimaalisesti oikea vastaus tulostuu. ENNEN VEROA –NÄPPÄIN VERO MUKANA –NÄPPÄIN / VEROPROSENTIN SÄÄTÖNÄPPÄIN: F: Kelluva desimaalimuoto TAX+: Vero mukaan luettu Veroprosentti voidaan säätää painamalla näppäintä 3, 2, 1, 0: Ennalta säädetty TAX– : Ennen veroa .
  • Pagina 83 MUSTERULLAN VAIHTO Jos tulostus on epäselvä vaikka musterulla on oikeassa asennossa, vaihda rulla. Musterulla: Tyyppi EA-732R VAROITUS Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 MUSTEEN LISÄÄMINEN KULUNEESEEN MUSTERULLAAN TAI MUUN KUIN HYVÄKSYTYN RULLAN KÄYTTÖ SAATTAA Tulostusmekanismin puhdistaminen VAHINGOITTAA TULOSTINTA PAHASTI. Jos tulostus toimii heikosti pitkän käyttöajan jälkeen, 1) Katkaise virta.
  • Pagina 84 ♦ Käytettäessä paperia, jonka ulkohalkaisija on 25 mm tai vähemmän: Paperirulla: Tyyppi EA-7100P VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 Alkureuna Huomautus: Uusi paperirulla voidaan hankkia liikkeistä, joissa laskin EL-1611P on myytävänä. Paperin leikkaaja VAIHE 4...
  • Pagina 85 ♦ Käytettäessä paperia, jonka sisähalkaisija on 12 mm ja ulkohalkaisija korkeintaan 80 mm Paperin pidin VAIHE 1 VAIHE 3 VAIHE 4 VAIHE 2 Huomautus: • Älä koskaan pidä varusteisiin kuuluvaa paperia (ulkohalkaisija 25 mm) pitimessä. • Tulostimen sisustan koskettaminen paperin vaihdon yhteydessä...
  • Pagina 86 Kun paristot on asetettu paikalleen oikein, “0.” näkyy. (Jos VIRTALÄHDE näyttö on tyhjä, siinä näkyy muita merkkejä tai jos näppäimet Laskin toimii kuivaparistoilla. eivät toimi, ota paristot pois ja aseta ne sitten paikalleen Laskinta voidaan käyttää myös verkkovirralla verkkolaitteen u u d e l l e e n . P a i n a n ä p p ä i m i ä t ä...
  • Pagina 87 Kun verkkolaite liitetään laskimeen, laskin kytkeytyy mallia EA-28A. automaattisesti ottamaan virran kuivaparistojen sijasta verkosta. VERKKOLAITTEEN LIITTÄMINEN HUOMAUTUS Muun verkkolaitteen kuin mallin EA-28A käyttö aiheuttaa virheellisen jännitteen SHARP-laskimeen ja aiheuttaa ➀ vahinkoja. ➁ Verkkolaitteen liitin Varmista, että laskimen virta on katkaistu, kun verkkolaite liitetään tai irrotetaan.
  • Pagina 88 • Jos paperi juuttuu kiinni, tulostus loppuu ja näyttöön tulee VIRHEET virhetunnus “P.E”. Katkaise laskimesta virta. Revi paperinauha Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisten tai irti ja vedä jäljellä olevaa paperia eteenpäin ja ota se kokonaan virhetilan. Jos näin käy, virhetunnus “E” tulee näkyviin ja “- - - - - pois laskimesta.
  • Pagina 89 Automaattinen TEKNISET TIEDOT virrankatkaisutoiminto Käyttökapasiteetti: 12 numeroa (APO): Paristojen säästämiseksi tämä toiminto Virtalähde: (tasavirta): Tehokas katkaisee automaattisesti laitteen mangaaniparisto, koko AA (tai R6) × 4 toiminnasta 12 minuutin kuluttua Vaihtovirta: Paikallinen jännite viimeisen näppäimen painamisesta. verkkolaitteella EA-28A (valinnainen Laskutoimitukset: Neljä aritmeettista, vakio, neliö, ketju, lisävaruste) potenssi, prosentti, käänteisarvo, Käyttö:...
  • Pagina 90 TULOSTINOSA LAITTEEN NOLLAUS Tulostusnopeus: Tehokas mangaaniparisto, koko AA (tai Voimakkaat iskut, altistuminen sähkökentille tai jokin muu epätavallinen tilanne saattaa aiheuttaa laitteen joutumisen Likim. 1,6 riviä/s (25°C lämmössä epäkuntoon, jolloin laite ei reagoi painettaessa mitä painiketta tulostettaessa “159 • M”. tahansa. Jos näin käy, on painettava laitteen pohjassa olevaa Tulostusnopeus vaihtelee riippuen rivien RESET-näppäintä.
  • Pagina 91 CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. To insure that each calculation is performed correctly, press 1. Um sicherzugehen, daß die Berechnung richtig durchgeführt firmly before starting the calculation. wird, vor jeder Berechnung fest drücken. 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” 2.
  • Pagina 92 EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CALCULOS 1. Afin de s’assurer que chaque opération est effectuée 1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa correctement, bien appuyer sur avant de correctamente, presione firmemente antes de commencer le calcul. empezar el cálculo. 2.
  • Pagina 93 ESEMPI DI CALCOLO GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL 1. Per assicurare che ogni calcolo venga eseguito in modo 1. Tryck ned ordentligt innan beräkningar påbörjas corretto, prima di cominciare a calcolare, premere för säkerhets skull. con decisione. 2. Tryck ned för att välja funktion för utskrift eller 2.
  • Pagina 94 REKENVOORBEELDEN LASKENTAESIMERKKEJÄ 1. Om er zeker van te gaan dat een berekening correct zal 1. Jotta saadaan varmistettua, että laskutoimitus tapahtuu worden uitgevoerd, dient goed te worden oikein, paina näppäintä lujasti ennen laskennan ingedrukt alvorens met de berekening wordt begonnen. aloittamista.
  • Pagina 95 NON-ADD PRINT / NICHTRECHNEND-DRUCK / 2.50 + 4.50 – 3.00 = IMPRESSION DE NON-ADDITION / IMPRESIÓN DE NO SUMA / STAMPA DATI SENZA ADDIZIONAMENTO / ∗ 4 . 00 UTSKRIFT I NON-ADD FUNKTION / 4.00 NIET-TOEVOEGEN-PRINTMODUS / TULOSTUS ILMAN LISÄYSTÄ Note: was not used in the entries.
  • Pagina 96 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / Niet printen-modus / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / Muoto, jolla tulostusta ei BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / tapahdu) SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA ➀ ÷ 12 × 45 ➁ ➁ ∗ 135 . 135.
  • Pagina 97 ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / B. 10% discount on 1200. / Abschlag von 10% von 1200. / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / Rabais de 10% sur 1200. / Un 10% de descuento sobre 1200. / MAGGIORAZIONE E SCONTO / PÅLÄGG OCH RABATT / Uno sconto del 10% su 1200.
  • Pagina 98 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES / MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MÉMOIRE / MEMORIA / PERCENTUALI / PROCENT / PROCENTBEREKENINGEN / MEMORIA / MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN / MUISTI PROSENTTI × • Press 78 = ① to clear the memory before 650 ×...
  • Pagina 99 3588 . 3’588. ① 25 . ② 576 . 576. ③ 3037 . ④ ◊ 3’037.
  • Pagina 100 ESEMPIO 1: Impostare un tasso di tassazione del 5%. TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / Calcolare l’ammontare dell’aggiunta di una CALCULS DE TAXE / tassa del 5% a $800. CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / EXEMPEL 1: Ställ in en skatfesats på 5%. CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / Räkna ut slutsumman när 5% skatt läggs till RÄKING MED SKATTESATSER /...
  • Pagina 101 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, EXEMPEL 2: Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka both of which already include tax. Calculate the båda redan inkluderar skatt. Beräkna skatten på tax on the total and the total without tax. (tax summan samt summan utan skatt.
  • Pagina 102 MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / ANTECKNINGAR / MEMO / MUISTIO...
  • Pagina 104 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07CT(TINSZ0600EH01)