Pagina 1
DO7114S Handleiding Stoomcentrale Mode d’emploi Fer à repasser avec centrale vapeur Gebrauchsanleitung Dampfbügelstation Instruction booklet Steam station Manual de instrucciones Plancha con Generador de vapor Istruzioni per l’uso Ferro da stiro con caldaia a vapore Návod k použití Žehlička s parním generátorem Návod na použitie...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 4
Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Vulopening Waterreservoir Temperatuurindicatielampje Temperatuurschijf Strijkzool Thermische isolatiekussentjes Snoeropberging www.domo-elektro.be DO7114S...
Als het temperatuurindicatielampje terug uitgaat, heeft het toestel de juiste temperatuur bereikt. Om te strijken met stoom, druk je op de stoomknop aan de binnenkant van het handvat van het strijkijzer. Er zal een continue DO7114S...
Veeg restjes op de strijkzool af met een vochtige doek of met een niet-bijtend (vloeibaar) schoonmaakproduct. Let op: gebruik geen chemische, stalen, houten of schurende producten om de strijkzool schoon te schrobben. · Maak het bovenste deel van het strijkijzer schoon met een zachte, vochtige doek. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 8
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO7114S...
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 10
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Pagina 11
être tenus pour responsables. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Ouverture de remplissage Réservoir d’eau Témoin lumineux de température Sélecteur de température Semelle de repassage Coussinets d’isolation thermique Rangement du cordon www.domo-elektro.be DO7114S...
(50/50) si l’eau est dure dans votre région. Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil. Vous entendrez un clic si le réservoir est placé correctement dans l’appareil. Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne fonctionnera pas. DO7114S...
Pagina 13
à un vêtement. Cela risquerait de détériorer la semelle de repassage. Passez toujours le fer en contournant ces éléments. Attention : Le repassage d’articles à base de laine peut produire un effet luisant. C’est pourquoi il est recommandé de repasser ces vêtements sur l’envers. www.domo-elektro.be DO7114S...
Remplissez ensuite le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau. Tournez le bouton de réglage de la température au maximum et attendez que l’appareil atteigne la bonne température. Répétez ce cycle de vaporisation 2 à 3 fois, mais cette fois avec de l’eau seulement, jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre disparaisse. DO7114S...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 16
Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe DO7114S...
Pagina 17
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/ mechanische Anpassungen zum DOMO-Kundendienst oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Pagina 18
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN DO7114S...
Pagina 19
Temperaturwählscheibe auf den gewünschten Stand. Dieser ist abhängig von der Art des Stoffes, den Sie bügeln wollen. Das Bügeleisen beginnt mit dem Aufheizen. Die Temperaturkontrollleuchte leuchtet auf. Wenn die Temperaturkontrollleuchte wieder erlischt, ist die gewählte Temperatur erreicht. Sie können jetzt mit dem Bügeln beginnen. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 20
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. BÜGELTABELLE Stellen Sie mit der Drehscheibe die passende Temperatur je nach Gewebeart ein. Symbol Stoff Temperaturwählscheibe synthetischer Stoff/Seide 70<T<120°C Wolle 100<T<160°C Baumwolle 140<T<210°C Leinen 170<T<225°C MAX Dieses Symbol bedeutet, dass der Stoff nicht gebügelt werden darf. DO7114S...
Gerät aufheizt. Warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt ist, und halten Sie das Bügeleisen über eine Spüle oder ein Waschbecken. Halten Sie nun den Dampfstoßknopf eine Minute lang gedrückt, um fortwährend Dampf zu erzeugen. Das Gerät reinigt sich auf diese Weise selbst. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 22
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO7114S...
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 24
Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
· Remove any stickers or protective foil from the soleplate. · Heat up the iron until the maximum temperature and iron on a damp cloth during a couple of minutes to remove any possible residues from the soleplate. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 26
A continuous flow of steam will come out of the sole. When you release the button, you will iron dry, without steam. Please note: · Do not touch the hot sole of the iron! · Never aim steam at people! DO7114S...
Wipe the water drops on the steam station and the thermal insulation pads with a dry cloth. · When not using the steam station for a long time, pour out the water from the water tank and place the iron on the thermal insulation pads to store the appliance. www.domo-elektro.be DO7114S...
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO7114S...
El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 30
En caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Precaliente la plancha a la temperatura máxima y planche durante unos minutos sobre un paño húmedo para limpiar cualquier residuo de la suela. PRECAUCIÓN: · Los aparatos siempre se prueban después de la producción. Por lo tanto, es normal que se formen gotas de condensación en el depósito de agua. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 32
Se pulverizará un vapor continuo desde la suela de la plancha. Al soltar el botón, volverá a planchar en seco, sin vapor. Atención: · ¡No toque nunca la suela caliente! · ¡No dirija nunca el vapor hacia las personas! DO7114S...
Limpie las gotas del generador de vapor y limpie las almohadillas de aislamiento térmico con un paño seco. · Si no usa el generador de vapor durante períodos largos, vacíe el depósito de agua y coloque la plancha sobre las almohadillas de aislamiento térmico para guardarla. www.domo-elektro.be DO7114S...
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · L’apparecchio deve essere staccato dall’alimentazione elettrica quando non viene utilizzato, in caso di riparazione e quando vengono sostituite delle parti. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di sostituire eventuali componenti e prima di pulirlo. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 36
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
Dopo la produzione, gli apparecchi vengono sempre testati. È quindi normale che si siano formate delle gocce di condensa nel serbatoio dell’acqua. · È normale che al primo utilizzo si senta uno strano odore. Questo odore scomparirà dopo qualche minuto. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 38
Dopo la stiratura posizionare il ferro da stiro sui cuscini di isolamento termico. Ruotare nuovamente il selettore della temperatura su MIN per spegnere il dispositivo. La spia della temperatura si spegne. Scollegare la spina dalla presa elettrica. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. DO7114S...
ATTENZIONE: utilizzare sempre acqua del rubinetto (o 50 % acqua del rubinetto e 50 % acqua demineralizzata) nel generatore del vapore. Attenzione: evitare acqua demineralizzata o addolcita al 100%! L’utilizzo di acqua “addolcita” e/o profumata può causare macchie scure e avere come conseguenza danni alla caldaia. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 40
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO7114S...
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Pagina 42
· Žehličku nepoužívejte pokud z ní kape voda nebo je jakkoli viditelně poškozena či netěsní. Žehličku s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO-ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat žehličku sami!! ·...
Prostor pro uskladnění kabelu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Odstraňte veškeré obalové materiály, samolepky a fólie ze všech částí přístroje. · Nechte nahřát žehličku na maximální teplotu a poté pár minut žehlete vlhkou látku, abyste odstranili možné zbytky nečistot na žehlicí ploše. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 44
Nikdy nemiřte párou na lidi, ani zvířata! Po žehlení odložte žehličku na tepelně odolné podložky. A přístroj vypněte vypínačem. Pomocí otočného ovladače opět vraťte na minimální teplotu „MIN“ a tím přístroj vypnete. Světelná kontrolka zhasne. Vypojte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj zcela vychladnout. DO7114S...
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze vodu z vodovodu (nebo půl napůl naředěnou s destilovanou vodou). Opatrně: Destilovanou (odvápněnou) vodu nepoužívejte do žehličky samostatně, vodu kombinujte s normální kohoutkovou vodou. V případě použití měkčené vody, nebo parfémované vody, se mohou objevit hnědé skvrny a může dojít až k poškození parní komory. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 46
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO7114S...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Pagina 48
Akokoľvek poškodený prístroj je nutné nechať skontrolovať odborným servisom DOMO ELEKTRO alebo iným preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať žehličku sami !! · Žehličku držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov, pokiaľ je zapojená...
Pagina 49
ULOŽTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU ČASTI Veko na doplňovanie vody Zásobník na vodu Svetelná kontrolka teploty Nastavenie teploty Žehliaca plocha Teplu odolné vankúšiky Priestor pre uskladnenie kábla www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 50
Položte žehličku na gumové “vankúšiky” na základni prístroja. Tie sú na to určené a sú odolné vysokým teplotám. Regulátorom teploty si nastavte požadovanú teplotu na žehlenie (vždy nasledujte inštrukcie na oblečenie). Rozsvieti sa kontrolka teploty. Akonáhle kontrolka opäť zhasne, tak sa dosiahlo nastavenej teploty. DO7114S...
Odpojte prístroj od el. prúdu a nechajte prípadne úplne vychladnúť. · Utrite zvyšky zo žehliacej plochy pomocou vlhkej handričky, alebo jemným tekutým čistiacim prostriedkom. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne chemické, kovové, drevené, alebo hrubé čistiace prostriedky, aby ste nepoškriabali žehliacu plochu. · Telo žehličky môžete vyčistiť jemnou vlhkou handričkou. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 52
Ako ďalší krok: teraz naplňte zásobník čistou vodou. Otočným ovládačom nastavte teplotu na maximum a počkajte až sa prístroj nahreje. Následne opakujte celý proces propaření (nad drezom). Takéto propaření čistou vodou odporúčame vykonať 2-3x aby sa zaistilo, že sa z prístroj odstráni všetky prípadné zvyšky octu. DO7114S...
Pagina 53
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO7114S...
Pagina 56
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...