Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR
FER A REPASSER AVEC GENERATEUR
BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR
IRON WITH STEAM GENERATOR
ŽEHLIČKA S NAPAŘOVACÍM GENERÁTOREM
DO7074S
PRODUCT OF

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Domo DO7074S

  • Pagina 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR FER A REPASSER AVEC GENERATEUR BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR IRON WITH STEAM GENERATOR ŽEHLIČKA S NAPAŘOVACÍM GENERÁTOREM DO7074S PRODUCT OF...
  • Pagina 2: Garantievoorwaarden

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Pagina 3 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550...
  • Pagina 4 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO7074S Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom .............................. Name Jméno Adres Adresse ............................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Pagina 5: Recyclage Informatie

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Pagina 6: Recycling Information

    Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu ! DOMO – ELEKTRO S.R.O HLUBOKÁ 147 CZ-345 06 KDYNĚ...
  • Pagina 7: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaade dat deze...
  • Pagina 8 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE LET OP Zorg ervoor dat u alle onderstaande veiligheidsvoorschriften heeft gelezen en kijk naar de illustraties vooraleer u het appa- raat gebruikt. 1. Lees alle instructies aandachtig vooraleer u het apparaat gebruikt. 2. Gebruik het apparaat enkel voor zijn bedoelde gebruik.
  • Pagina 9 WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S zich meebrengen wanneer het strijkijzer wordt gebruikt. 10. Plaats het strijkijzer buiten bereik van kinderen, toezicht is nodig bij elk apparaat dat door of bij kinderen wordt ge- bruikt. Laat het strijkijzer niet zonder toezicht terwijl het in het stopcontact zit.
  • Pagina 10: Onderdelen En Kenmerken

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE 19. Bij het plaatsen van het strijkijzer op de steunplaat moet u ervoor zorgen dat het oppervlak waarop de generator staat stabiel is. 20. Het strijkijzer mag niet meer worden gebruikt als het is gevallen, als er zichtbare sporen zijn van schade of indien het lekt.
  • Pagina 11: Belangrijke Aanwijzingen

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S Het is raadzaam om de controleknop voor de temperatuur op “Max” in te stellen en een droge perslap te gebruiken. 8. Wanneer u wollen stoffen stoomt, kunnen glimmende plekken ontstaan. U kunt dit voorkomen door het kledingstuk binnenstebuiten te keren en de averechtse kant te strijken.
  • Pagina 12: Opmerkingen

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE Wanneer de controleknop voor temperatuur op “WOL/ZIJDE” of “SYNTHETISCH” staat ingesteld, kunt u de stoomfunctie niet gebruiken, anders gaat er water uit de zool- plaat lekken. Stomen kan niet worden geactiveerd tot het lampje van de verwarmings- indicator op de generator uitgaat.
  • Pagina 13: Droog Strijken

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S DROOG STRIJKEN 1. Steek het apparaat in een geschikt stopcontact. Druk op de aan/uit schakelaar aan de generator tot het lampje van de stroomindicator aan gaat. Zet de stoomdebiet re- gelknop van de generator op Min om droog te strijken.
  • Pagina 14: Veiligheidfunctie

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE VEILIGHEIDFUNCTIE Dit apparaat heeft een veiligheidsklep op de generator. Als de toevoerslang toevallig is geblokkeerd, zal de veiligheidsklep worden geopend om de stoom onder de basiseen- heid vrij te laten. Het is normaal dat het een hoog geluid voortbrengt. Wanneer dit zich voordoet, trekt u onmiddellijk de stekker van het apparaat uit om te controleren of er een blokkade is in de toevoerslang.
  • Pagina 15: Importantes Mises En Garde

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S IMPORTANTES MISES EN GARDE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Pagina 16 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE 2. N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. 3. L’appareil n’est prévu que pour un usage domestique. 4. Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas le fer à repasser et sa base dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Pagina 17 WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S et horizontale ou sur une planche à repasser. 13. Vous pouvez vous brûler si vous touchez les parties mé- talliques chaudes, l’eau chaude ou la vapeur. Utilisez l’appa- reil avec précaution. Si le fer est posé sur sa base pendant qu’il fonctionne, celle-ci peut devenir chaude.
  • Pagina 18 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE ELEMENTS ET FONCTIONS 1. Voyant indicateur de température 2. Interrupteur à vapeur 3. Réglage de contrôle de la température 4. Semelle 5. Tuyau d’arrivée / Cordon électrique 6. Base du fer 7. Réservoir d’eau 8. Bouton de libération du réservoir d’eau...
  • Pagina 19: Conseils Importants

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S ment après. Il est conseillé de régler le bouton de température au plus bas, d’attendre environ 2-6 minutes jusqu’à ce que le voyant indicateur de fonctionnement s’éteigne, vous pouvez alors commencer à repasser. CONSEILS IMPORTANTS Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec du vinaigre, de l’amidon, de l’eau chimique- ment adoucie ou des produits de détartrage.
  • Pagina 20 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE REPASSAGE A LA VAPEUR 1. Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet propre, reportez-vous aux instruc- tions de remplissage ci-dessus. (Note : Lors de toute première utilisation du filtre, mettez-le pendant 10 min dans l’eau pour un meilleur résultat) 2.
  • Pagina 21: Remplacement Du Filtre

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S le bouton réglable de vapeur sur Min pour repasser à sec. 2. Réglez le contrôle de température sur le fer à repasser jusqu’à ce que le voyant indicateur de température s’allume pour indiquer que le fer à repasser chauffe confor- mément au tableau de réglage des tissus.
  • Pagina 22: Protection De Securite

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE PROTECTION DE SECURITE Cet appareil à une soupape de sécurité de protection sur la base. Si le tuyau d’arrivée est bloqué, la soupape de sécurité s’ouvrira afin de décharger la vapeur sous la base. Il est normal que cela produit un bruit élevé. Débranchez immédiatement l’appareil quand cette condition anormale se produit.
  • Pagina 23 WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter ge- braucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anwei- sungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den...
  • Pagina 24 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE 3. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 4. Das Bügeleisen und die Station nicht in Wasser oder ande- re Flüssigkeiten tauchen, um Elektroschock zu vermeiden. 5. Das Gerät nur an Wechselstrom mit der auf dem Typen- schild angegebenen Spannung und an eine geerdete Steckdo- se anschließen.
  • Pagina 25 WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S Oberfläche oder einem Bügelbrett verwenden. 13. Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung der hei- ßen Metallteile, heißen Wassers oder Dampfs. Vorsicht beim Gebrauch des Geräts. Wird das Bügeleisen während des Ge- brauchs auf die Bügeleisenauflage gestellt, kann die Auflage heiß...
  • Pagina 26 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE ZUBEHÖR UND FUNKTIONEN 1. Temperaturanzeige 2. Dampfschalter 3. Temperaturwahl 4. Bügeleisensohle 5. Zufuhrschlauch/Netzkabel 6. Bügeleisenablage 7. Wassertank 8. Freigabeknopf Wassertank 9. Netzkabel 10. Netzschalter 11. Dampfeinstellknopf 12. Wärmeanzeige 1. Die Bügelvorschriften des Kleidungsetiketts beachten. 2. Textilien, die veredelt wurden (Glanz, Falten, Motive etc.), können am besten weni- ger heiß...
  • Pagina 27: Dampfeinstellung

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS 1. Überprüfen, ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung in Ihrem Hause übereinstimmt. 2. Die Schutzfolie, den Aufkleber oder Karton von der Bügeleisensohle entfernen. 3. Das Netzkabel und den Zufuhrschlauch vollständig abwickeln und glätten.
  • Pagina 28 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE Gebrauchs schaltet die Wärmeanzeige von EIN nach AUS und dann von AUS nach EIN. Dies gibt an, dass die Dampfstation ihre Temperatur automatisch konstant hält. 3. Die Temperaturwahl auf Dampfbügeln einstellen. Die Wärmeanzeige leuchtet, um anzuzeigen, dass das Bügeleisen erhitzt wird. De Anzeige erlischt, wenn die ge- wünschte Temperatur erreicht ist.
  • Pagina 29: Sicherheitseinrichtung

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S Hinweis: Wird die Temperaturwahl von einer höheren Temperatur auf eine niedrigere eingestellt, ist es empfehlenswert, nicht sofort mit dem bügeln zu beginnen, da emp- findlichere Gewebe bei hohen Temperaturen verbrannt werden können. Bitte warten, bis die Temperaturanzeige (im Bügeleisen) nicht mehr blinkt und dann mit dem Bü- geln beginnen.
  • Pagina 30: Reinigung Und Pflege

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE lagerungen jedoch nicht vollständig stoppen. 2. Der Filter sollte alle 2-3 Monate durch einen neuen ausgetauscht werden. Die Le- bensdauer des Filters ist von der örtlichen Wasserhärte abhängig. Falls die Lebensdau- er des Filters überschritten ist, kann das Gerät noch weiter verwendet werden, aber es werden sich Kalkablagerungen in der Dampfkammer bilden.
  • Pagina 31: Important Safeguards

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children, starting from the age of 8 and up. And by persons with a physical or sensorly limi- tation as well as, mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. On the condition that...
  • Pagina 32 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE main socket. 6. The appliance should always be turned to OFF before plug- ging or unplugging from outlet. Never yank cord to discon- nect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 7. Do not allow power cord or supply hose to touch hot sur- face.
  • Pagina 33 WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S 14. Never use the iron facing towards the people because the steam can cause burns. 15. Never wind the supply hose during use. 16. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance in the same circuit 17.
  • Pagina 34: Important Hints

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE 3. First sort laundry according to ironing temperature setting guide wool with wool, cotton with cotton, etc. 4. The iron heats up more quickly than it cools down. Therefore, start ironing articles that need to be ironed at the lowest temperature, such as those made of synthetic fibres.
  • Pagina 35: Steam Function Setting

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S Note: When the water level reaches a low level or the water tank is empty, pump will provide sound to indicate refilling. Stop to use the appliance immediately and refill water tank. STEAM FUNCTION SETTING After power on, if steam is necessary, set temperature control dial to steam ironing position according to fabric.
  • Pagina 36: Vertical Steam Ironing

    DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE whether water tank and filter assembled correctly or not. b. Every first time use, please set adjustable steam knob to Max position to allow steam escape quickly. DRY IRONING 1. Connect the appliance to a suitable socket outlet. Press the power switch at base control panel until heating indicator light turn ON to show the connection of the power supply.
  • Pagina 37: Emptying And Storing

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S ter performance. SAFETY PROTECTION DEVICE This appliance has a safety valve protection device on the base unit. If the supply hose is blocked accidentally, the safety valve will be opened to release the steam under the base unit. This is normal that it may produce a high pitch sound. Once this abnormal condition happened, unplug the appliance immediately.
  • Pagina 38 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát...
  • Pagina 39 WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S 12 Pokud budete chtít užít prodlužovací šňůru je nezbytně nutné použit kabel minimálně s odporem 15A, jinak by mohlo dojít k přehřátí kabelu a jeho vnitřního poškození. Pozor, horký povrch! POPIS ČÁSTÍ 1. Světelný indikátor požadované teploty 2. Tlačítko pro uvolnění parního proudu 3.
  • Pagina 40 DO7074S WWW.DOMO-ELEKTRO.BE 4. Přístroj musí být při žehlení na rovné a stabilní ploše. PLNĚNÍ VODOU 1. Vyjměte za úchytku ve spodní částí nádržku na vodu, vyndejte odvápňovací filtr a nalijte do nádržky vodu až po risku max.Poté vložte zpět odvápňovací filtr a nádrž...
  • Pagina 41: Čištění A Údržba

    WWW.DOMO-ELEKTRO.BE DO7074S ŽEHLENÍ NA SUCHO 1 .Zkontrolujte propojení žehličky a parního generátoru. Zapněte hlavní vypínač do pozice ON, proud páry nastavte na pozici MIN. 2. Otočným ovladačem nastavte požadovanou teplotu při žehlení a vyčkejte než zhasne světelný indikátor značící nahřívání žehličky.
  • Pagina 42 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhoudsopgave