Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 28
>
u
1
:
=
TR
TP 020
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
4
16
28
40
52
64

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tectro TP 020

  • Pagina 1 TP 020 ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING KULLANIM KILAVUZU...
  • Pagina 2 ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser eintauchen. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. H.
  • Pagina 3 SICUREZZA > Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A.
  • Pagina 4 COMPONENTI ³ PRINCIPALI · ³ Vano telecomando » ¿ · Griglia di ventilazione » ² Maniglia ad incasso ´ Quadro comando ´ Filtro aria ² Griglia di aspirazione aria ¶ ¶ Ruote º Uscita aria ¾ Griglia di aspirazione aria µ...
  • Pagina 5 Gentile Signore, Signora, Congratulazioni per avere acquistato il climatizzatore Tectro. Oltre a raffreddare l'aria, il climatizzatore ha una triplice funzione, ovvero deumidificazione, ricircolo e filtraggio dell'aria. Il condizionatore portatile è estremamente facile da usare e da spostare. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo responsabile.
  • Pagina 6: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti. L’apparecchio è indicato solo per l’utilizzo negli interni ed in luoghi non umidi. Verificare la rispondenza della tensione di alimentazione. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con messa a terra ed erogante una tensione di allacciamento pari a 220-240 V./ 50 Hz.
  • Pagina 7 • Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o si tiene inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. • La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservata a persone qualificate o al centro di assistenza. ATTENZIONE! •...
  • Pagina 8 dell’aria . Procedere fissando il secondo raccordo all’inserto per finestre . Installare l’adattatore per finestre di modo che guardi verso l’esterno e tappare la fessura nella finestra utilizzando gli elementi di tenuta in schiuma. Se necessario accorciare gli elementi per meglio adattarli. IMPORTANTE Per assicurare una performance ottimale, far in modo che, durante il funzionamento, il tubo flessibile di scarico non superi mai 1 m.
  • Pagina 9 Per accendere l’apparecchio premere il tasto sul pannello di controllo sito sul davanti del climatizzatore. L’attivazione del climatizzatore mediante il tasto determina la sua entrata funzione modalità automatica. climatizzatore stabilisce automaticamente in base ai settaggi di fabbrica la funzione operativa più idonea: refrigerazione, ventilazione o deumidificazione.
  • Pagina 10 Usare il tasto impostare la funzione desiderata. Ogni qualvolta che si preme il tasto la funzione dell’apparecchio cambia nel modo seguente: - Refrigerazione, si accende l’indicatore luminoso blu sul pannello di controllo del climatizzatore. - Deumidificazione, si accende l’indicatore luminoso giallo sul pannello di controllo del climatizzatore.
  • Pagina 11 Un climatizzatore in funzione può essere disattivato premendo il tasto FUNZIONE TIMER Se si vuole, è possibile usufruire della funzione di timer (orologio programmatore). La funzionalità permette di attivare o di disattivare l’apparecchio ad un orario prestabilito. La funzione di timer può essere regolata solo mediante il telecomando.
  • Pagina 12: Svuotamento Della Vaschetta Dell'acqua

    Disattivare il climatizzatore e staccare la spina dalla presa. Estrarre il filtro dall’apparecchio. Asciugare il filtro e rimetterlo al suo posto. Assicurarsi sempre che il filtro sia completamente asciutto. Inserire la spina dell’alimentazione nella presa a muro. Il climatizzatore è nuovamente pronto per essere utilizzato. Non utilizzare mai l’apparecchio in assenza del filtro.
  • Pagina 13 ALLACCIAMENTO AD UN PUNTO DI SCARICO FISSO Prima di procedere disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa. Sistemare un recipiente opportunamente dimensionato sotto l’apertura di drenaggio per raccogliere l’acqua eventualmente versatasi. Togliere il tappo di gomma µ dal foro di drenaggio. Applicare un tubo per acqua con diametro interno di 14 mm al raccordo di drenaggio.
  • Pagina 14 GUIDA ALLA RICERCA GUASTI Guasto Causa Soluzione Inserire la spina in una presa Senza alimentazione elettrica funzionante L’apparecchio non funziona IL LED del serbatoio dell’acqua è Svuotare il serbatoio dell'acqua acceso (fare riferimento al capitolo F) Esposto alla luce diretta del sole Chiudere le tende Finestre o porte aperte, Chiudere le porte e/o le finestre sovraffollamento di persone,...
  • Pagina 15: Dati Tecnici

    Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, rivolgersi al rivenditore di fiducia per la riparazione del condizionatore d’aria. DATI TECNICI I valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modifiche Modello TP 020 Cap. di raffreddamento* 2000 EE Class* EER*...
  • Pagina 16 VIKTIGE ³ KOMPONENTER · ³ Holder til » fjernkontroll ¿ · Luftavløpsklaff » ² Håndtak ´ Betjeningspanel ´ Luftfilter ² Luftinntaksrist ¶ ¶ Hjul º Luftavløp ¾ Luftinntaksrist µ Tetningslokk ¸ Strømkabel ¸ ¹ Skumtetningsdeler Koblingsstykker Luftavtrekksslange Vindusgjennomføring ¹ µ Fjernkontroll ºC / ºF CANCEL...
  • Pagina 17 Kjære kunde Gratulerer med ditt nye Tectro klimaanlegg. Dette klimaanlegget har tre funksjoner i tillegg til avkjøling av luft, det vil si luftavfukting, sirkulering og filtrering. Dette mobile klimaanlegget er uhyre enkelt å bruke og flytte. Du har skaffet deg et høykvalitetsprodukt du kommer til å...
  • Pagina 18 SIKKERHETSREGLER Installer utstyret kun når det overholder lokale forskrifter, statutter og standarder. • Apparatet er utelukkende egnet til bruk i tørre omgivelser innendørs. Kontroller nettspenningen og frekvens. Dette apparatet er utelukkende egnet til jordkontakter med spenning på 220–240 V / 50 Hz. VIKTIG Apparatet MÅ...
  • Pagina 19 MERKNAD! • Aldri bruk enheten med skadet strømledning, kontakt, kabinett eller betjeningspanel. Sett aldri fast strømledningen eller la den komme i kontakt med skarpe kanter. • Aldri steng av rommet - der denne enheten skal brukes - så det blir helt lufttett.
  • Pagina 20: Bruk Av Klimaanlegget Med Betjeningspanelet

    OBS! Pass på at fjernkontrollen ikke blir våt. Fjern den fra apparatet hvis det er fare for at den kan bli våt. BRUK AV KLIMAANLEGGET MED BETJENINGSPANELET A = Temperatur-/tidsindikator B = Funksjonsindikator C = På/av-knapp D = Vannbeholder full E = Fjernkontrollsensor Sett støpselet i stikkontakten.
  • Pagina 21 BRUK AV KLIMAANLEGGET MED FJERNKONTROLLEN = På/av-knapp = Funksjonsknapp (velg kjøling, vifte eller avfukter) = Knapp for viftehastighet (høy, middels, lav) = På/av-knapp for timer = Knapper for justering av timer og termostat = Avbryt innstilling av timer ºC / ºF CANCEL ºC / ºF = Bryter for valg av Celsius/Fahrenheit...
  • Pagina 22 MERKNADER For å forlenge kompressorens levetid er den regulert slik at den først begynner å fungere (igjen) tre minutter etter at apparatet er slått på. Kjølesystemet slås av straks omgivelsestemperaturen faller under innstilt verdi. Viften fortsetter å gå på innstilt hastighet. Kjølingen starter igjen når omgivelsestemperaturen stiger over innstilt verdi.
  • Pagina 23 SLÅ AV Trykk på knappen når apparatet er på. Bruk knappene til å stille inn en tid mellom 1 og 24 timer. Den innstilte tiden vises i klimaanleggets display. Apparatet slås av når den innstilte tiden har gått. AVBRYTE TIMERFUNKSJONEN En aktiv timerfunksjon kan slås av ved å...
  • Pagina 24 TØMME VANNBEHOLDEREN Under ekstreme forhold kan det være nødvendig å tømme den innvendige vannbeholderen. lampen på betjeningspanelet tennes når vannbeholderen er full. Klimaanlegget slås av automatisk. Tøm vannbeholderen slik: Ikke flytt enheten. Kraftige bevegelser kan forårsake vannlekkasje. Slå først av klimaanlegget og trekk støpselet ut av stikkontakten. Plasser en gryte eller annen passende beholder på...
  • Pagina 25: Oppbevaring

    VEDLIKEHOLD Bruk kun en myk, fuktig klut til regelmessig rengjøring av apparatet utvendig. Se kapittel F ”Filter” når det gjelder vedlikehold av filteret. OBS! Slå først av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet eller filteret. OPPBEVARING Tøm vannbeholderen (se kapittel G).
  • Pagina 26 FEILSØKING Problem Årsak Løsning Sett støpselet i en stikkontakt Ingen strømforsyning som virker. Enheten fungerer ikke Tøm den innvendige Vanntankindikatoren lyser vannbeholderen (jf. kapittel F). I direkte sollys Trekk for gardinene Vinduer eller dører åpnes, Lukk dører og vinduer eller mange mennesker eller installer et ekstra klimaanlegg varmekilder i rommet...
  • Pagina 27: Teknisk Data

    Vi anbefaler at du alltid leser instruksene nøye på forhånd. Slik unngår du unødvendige kostnader. Ta med klimaanlegget til forhandler for reparasjoner hvis disse bruksanvisningene ikke gir noen løsning. TEKNISK DATA Til bruk som veiledning, med forbehold om endringer Modell TP 020 Kjølekapasitet* 2000 EE-klasse* EER* 2,58 Strømforbruk...
  • Pagina 28 BELANGRIJKE ³ ONDERDELEN · ³ Afstandsbediening » houder ¿ · Uitblaasklep » ² Handgreep ´ Bedieningspaneel ´ Luchtfilter ² Luchtinlaat rooster ¶ ¶ Wielen º Luchtafvoer ¾ Luchtinlaat rooster µ Afsluitdop ¸ Electriciteitssnoer ¸ ¹ Afdicht schuimstukken Verbindingsstukken Luchtafvoerslang Raamdoorvoer ¹...
  • Pagina 29 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Tectro airconditioner. Naast het koelen van lucht heeft deze airconditioner nog een tweetal functies, namelijk luchtontvochtiging enluchtcirculatie. De verrijdbare airconditioner is uiterst gemakkelijk te bedienen en te verplaatsen. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt.
  • Pagina 30: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik, op droge plaatsen, binnenshuis. Controleer de netspanning. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluitspanning 220-240 V./ 50 Hz.
  • Pagina 31 LET OP! • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten. • De ruimte waarin dit apparaat wordt gebruikt nooit volledig luchtdicht afsluiten. Dit voorkomt onderdruk in deze ruimte. Onderdruk kan de veilige werking van geisers, afzuigkappen, ovens e.d.
  • Pagina 32: Bediening Middels Bedieningspaneel

    OPMERKING De flexibele lucht afvoer slang moet tijdens werking van het apparaat korter zijn dan 1 meter, om de best mogelijke prestaties te leveren. De lengte van deze slang is op de capaciteit van het apparaat berekend, het gebruik van een andere slang of van een verlengstuk kan storingen van het apparaat veroorzaken.
  • Pagina 33: Bediening Middels Afstandbediening

    Met de toets kunt u de airconditioner uitschakelen. BEDIENING MIDDELS AFSTANDBEDIENING = Aan/uit knop = Functietoets (selectie koelen, ventilator of ontvochtiger) = Toets voor ventilatorsnelheid (hoog, middel, laag) = Timer AAN / UIT toets = Timer en thermostaat insteltoetsen = Opheffen timer instelling CANCEL ºC / ºF ºC / ºF...
  • Pagina 34: Timerfunctie

    • Met de toets kunt u de gewenste ventilatorsnelheid instellen. Door op toets te drukken verandert de ventilatorsnelheid. • Met de knoppen wordt de gewenste temperatuur ingesteld (tussen 16°C en 32°C). Het display op de TP020 airconditioner toont deze instelling. Na circa 5 seconden zal de gemeten kamertemperatuur verschijnen.
  • Pagina 35 INSCHAKELEN Zorg ervoor dat het apparaat in de juiste functie staat: koelen, ontvochtigen of circuleren. De functie is te herkennen middels de kleuring van het lichtje in het bedieningspaneel op de voorzijde van de airconditioner (zie hoofdstuk D) Zet het apparaat uit door op toets te drukken, zorg er voor dat de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Pagina 36: Op Een Vaste Afvoer Aansluiten

    Gebruik het apparaat nooit zonder filter. LEGEN WATERRESERVOIR In extreme omstandigheden kan het noodzakelijk zijn om het interne waterreservoir te legen. Bij een vol waterreservoir gaat het lampje in het bedieningspaneel branden. De airconditioner slaat automatisch af. Ga voor het legen van het waterreservoir als volgt te werk: Verplaats de unit niet.
  • Pagina 37: Onderhoud

    Leidt het andere einde van de waterafvoerslang naar een daarvoor geschikte plaats (afvoerputje). Let op: zorg ervoor dat de afvoerslang niet gedraaid is of knikken heeft. De slang moet over de gehele lengte aflopend geplaatst zijn. ONDERHOUD Gebruik voor het regelmatig schoonmaken van de buitenkant van het apparaat uitsluitend een zachte, vochtige doek.
  • Pagina 38: Storingen

    STORINGEN Storing Oorzaak Oplossing De stekker in een werkend Geen stroomvoorziening stopcontact steken Het apparaat werkt niet Waterreservoir legen (zie Tank vol lampje brandt hoofdstuk F) Apparaat uit het zonlicht Staat in zonlicht plaatsen Ramen of deuren staan open, er Sluit ramen en/of deuren, of zijn veel mensen of plaats een extra airconditioner...
  • Pagina 39: Technische Specificaties

    Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, kunt u de airconditioner ter reparatie aanbieden bij uw dealer. TECHNISCHE SPECIFICATIES Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden Type TP 020 Koelcapaciteit* 2000 EE Class* EER* 2,58...
  • Pagina 40 ISTOTNE CZE ˛ŚCI ³ · ³ Uchwyt do pilota » zdalnego ¿ sterowania · Pokrywa ² wywietrznika ´ » Uchwyt Panel kontrolny ´ Filtr powietrza ¶ ² Kratka dopływu powietrza ¶ Kółka º Wylot powietrza ¾ Kratka dopływu powietrza ¸ µ...
  • Pagina 41 Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Tectro. Poza chłodzeniem powietrza klimatyzator ten posiada jeszcze trzy inne funkcje, a mianowicie osuszanie powietrza, wentylację i filtrowanie powietrza. Przenośny klimatyzator jest wyjątkowo prosty w obsłudze i można go łatwo przemieszczać. Nabyli Państwo produkt wysokiej jakości, który - przy prawidłowej eksploatacji - będzie Państwu wiernie służył...
  • Pagina 42: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Przed zainstalowaniem go sprawdzić należy napięcie sieci zasilającej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 220-240 V./ 50 Hz.
  • Pagina 43 • Ewentualne naprawy – poza regularną konserwacją – należy zlecić fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej, jak też pamiętać o przestrzeganiu instrukcji dotyczących konserwacji klimatyzatora. • Jeżeli nie używasz klimatyzatora, wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z gniazdka sieciowego. •...
  • Pagina 44 znajdującym się na tylnej stronie klimatyzatora. Następnie połącz drugą złączkę z wstawką okienną i wyprowadź wstawkę okienną na zewnątrz, a ewentualne szczeliny uszczelnij załączonymi uszczelkami z pianogumy ¹. W razie potrzeby przytnij je na miarę. UWAGA! Długość giętkiego węża wylotowego podczas pracy urządzenia nie powinna przekroczyć...
  • Pagina 45 Włącz klimatyzator przyciskiem umieszczonym na panelu kontrolnym na przedniej stronie urządzenia. Natomiast jeżeli włączysz klimatyzator naciskając na umieszczony na nim przyciskiem , to urządzenie uruchomi się w funkcji automatycznej, co oznacza, że klimatyzator będzie pracował zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybierając automatycznie odpowiedni tryb pracy: chłodzenie, wietrzenie lub osuszanie.
  • Pagina 46 - Chłodzenie: niebieska lampka kontrolna na panelu kontrolnym klimatyzatora zaświeci się. - Osuszanie: żółta lampka kontrolna na panelu kontrolnym klimatyzatora zaświeci się. - Wietrzenie: zielona lampka kontrolna na panelu kontrolnym klimatyzatora zaświeci się. CHŁODZENIE Jeżeli urządzenie ustawione jest w funkcji chłodzenia, można wykonać następujące czynności: •...
  • Pagina 47 Naciśnięcie na przycisk w czasie pracy urządzenia powoduje wyłączenie się klimatyzatora. FUNKCJA PROGRAMATORA CZASU TIMER Jeżeli chcesz wyłączyć urządzenie i później ponownie włączyć je za pomocą programatora, możesz skorzystać z funkcji ‘timer’. Funkcja ta umożliwia automatyczne uruchomienie wyłączenie urządzenia uprzednio zaprogramowanym czasie.
  • Pagina 48 Najpierw wyłączyć klimatyzator, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wyjąć filtr z klimatyzatora. Po oczyszczeniu wysuszyć filtr i umieścić go z powrotem w urządzeniu. Przed ponownym włożeniem filtra upewnić się należy, czy jest on zupełnie suchy. Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Klimatyzator jest ponownie gotowy do użytku.
  • Pagina 49: Czyszczenie I Konserwacja

    PRZYŁĄCZANIE DO STAŁEGO SPUSTU WODY Najpierw wyłączyć klimatyzator, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Umieścić naczynie lub pojemnik odpowiedniej wielkości pod otworem spustowym, aby zebrać ewentualnie wyciekającą wodę. Wyjąć gumową zatyczkę µ z otworu spustowego. Połączyć ujście wody z wężem odprowadzającym ( wewnętrzna 14 mm.). Drugi koniec węża odprowadzającego poprowadzić...
  • Pagina 50: Usuwanie Zakłóceń

    USUWANIE ZAKŁÓCEŃ Awaria Przyczyna Sposób usunięcia Umieścić wtyczkę w zasilanym Brak zasilania gniazdku sieciowym. Urządzenie nie działa Pojemnik na wodę pełny dioda Opróżnij pojemnik na wodę (zob. zapala się rozdział F) Stoi w pełnym słońcu Zasunąć zasłony okien Okna lub drzwi są otwarte, w Zamknij okna i drzwi albo umieść...
  • Pagina 51: Dane Techniczne

    Jeżeli ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, klimatyzator należy oddać do naprawy w punkcie dealerskim.airconditioner ter reparatie aanbieden bij uw dealer. DANE TECHNICZNE Podane wartości są orientacyjne, z zastrzeżeniem zmian TP 020 Rodzaj / typ urządzenia 2000 Wydajność chłodzenia * EE Class*...
  • Pagina 52 VIKTIGA ³ KOMPONENTER · ³ Hållare för » fjärrkontroll ¿ · Utloppsklaff » ² Handtag ´ Kontrollpanel ´ Luftfilter ² Luftinloppsgaller ¶ ¶ Hjul º Luftutlopp ¾ Luftinloppsgaller µ Tätningslock ¸ Strömsladd ¸ ¹ Skumgummisektion er för tätning Anslutningar Luftutblåsslang Fönstergenomföring ¹...
  • Pagina 53 Bäste kund, Grattis till ditt köp av din luftkonditioneringsapparat från Tectro. Den här luftkonditioneringsapparaten har tre funktioner förutom att kyla luften, nämligen avfuktning, cirkulation och filtrering. Den mobila luftkonditioneringsapparaten är mycket lätt att använda och flytta. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som kommer att glädja dig i många år, under förutsättning att du använder den på...
  • Pagina 54 SÄKERHETSANVISNINGAR Installera endast enheten då den uppfyller föreskrifterna i lokala regelverk, förordningar och standarder. Enheten är endast lämplig att användas på torra platser inomhus. Kontrollera elnätets spänning och frekvens. Enheten lämpar sig enbart för jordade uttag, anslutningsspänning 220-240 V/ 50 Hz. VIKTIGT Enheten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning.
  • Pagina 55 OBSERVERA! • Använd inte enheten om strömsladden, kontakten, höljet eller kontrollpanelen är sönder. Se till att strömsladden aldrig fastnar någonstans och låt den inte komma i närheten av skarpa kanter. • Försegla aldrig rummet – där enheten används – så att det blir helt lufttätt.
  • Pagina 56: Använda Enheten Med Kontrollpanelen

    VIKTIGT Den flexibla utloppsslangen bör vara kortare än 1 m under drift, då uppnås bästa resultat. Den här längden har tagits fram särskilt efter den här luftkonditioneringsapparatens specifikationer. Använd ingen förlängning eller byt till en annan slang eftersom det kan leda till att enheten slutar att fungera.
  • Pagina 57: Använda Enheten Med Fjärrkontrollen

    fläkt eller avfuktare. Även fläkthastigheten bestäms automatiskt. Använd den medföljande fjärrkontrollen för att växla det automatiska läget (se kapitel D). Stäng av luftkonditioneringsapparaten med knappen. ANVÄNDA ENHETEN MED FJÄRRKONTROLLEN = På/av-knapp = Funktionsknapp (välj kylning, fläkt eller avfuktare) CANCEL ºC / ºF = Knapp för fläkthastighet (hög, medel, låg) = Timer PÅ/AV-.knapp = Justeringsknappar för timer och termostat...
  • Pagina 58 KYLNING När enheten befinner sig i detta läge kan du göra följande: • Använd knappen för att ställa in önskad fläkthastighet. Tryck på knappen för ändra fläkthastighet. • Rätt temperatur ställs in med knapparna (mellan 16°C och 32°C). Displayen på TP020 luftkonditioneringsapparat visar denna inställning. Den uppmätta rumstemperaturen visas efter cirka 5 sekunder.
  • Pagina 59 TIMERFUNKTION Om du vill kan du använda timerfunktionen. Denna funktion låter dig sätta på/stänga av enheten vid i förväg inställda tidpunkter. Timern kan bara aktiveras merd fjärrkontrollen. Gör så här: SÄTTA PÅ Kontrollera att enheten är inställd i rätt läge: kylning, avfuktning eller luftcirkulation.
  • Pagina 60 Torka filtret och sätt tillbaka det. Kontrollera alltid att filtret är helt torrt. Tryck in kontakten i eluttaget. Nu är luftkonditioneringsapparaten klar att tas i drift igen. Använd aldrig enheten utan ett filter. TÖMMA VATTENBEHÅLLAREN Under extrema förhållanden kan det bli nödvändigt att tömma den interna vattenbehållaren.
  • Pagina 61: Ansluta Till Permanent Dränering

    ANSLUTA TILL PERMANENT DRÄNERING Stäng först av enheten och dra ut kontakten ur eluttaget. Placera ett tråg eller annat lämpligt kärl under vattendräneringen för att samla upp eventuellt utläckande vatten. Ta bort tätningslocket av gummi µ frånd räneringen. För en vattendräneringsslang (ø 14 mm innerdiameter) över dränerings- öppningen.
  • Pagina 62: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Tryck in kontakten i ett Ingen strömtillförsel fungerande eluttag. Enheten fungerar inte Töm den interna Vattenbehållarindikatorn lyser vattenbehållaren (se kapitel F). I direkt sol Dra för gardinerna Fönster eller dörrar öppna, Stäng dörrar och fönster eller många människor eller ställ ut en värmekälla i rummet.
  • Pagina 63: Tekniska Specifikationer

    För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid läser igenom bruksanvisningen noga först. luftkonditioneringsapparaten till återförsäljare för reparationer om dessa instruktioner inte tillhandahåller någon lösning. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Används som indikation, kan komma att ändras Modell TP 020 Kylningskapacitet* 2000 EE-klass* EER* 2,58 Strömförbrukning 0,78 Märkström 3,82 Ström...
  • Pagina 64 ÖNEML‹ ³ PARÇALAR · ³ Uzaktan » kumanda ask›s› ¿ · Üfürme kapa¤› » ² ´ Kumanda alan› ´ Hava filtresi ² Hava girifli için koruma kafesi ¶ ¶ Tekerlekler º Hava ç›k›fl› ¾ Hava girifli için koruma kafesi µ Plastik tapa ¸...
  • Pagina 65 Say›n Bay/Bayan, Tebrikler! Bir Tectro-Klima cihaz›na sahip oldunuz. Bu kliman›n havay› so¤utmas›ndan baflka üç ifllevi bulunmaktad›r, hava rutubetinin al›nmas›, dolan›m ve süzme. Portatif kliman›n çal›flt›r›lmas› ve hareketi son derece kolayd›r. Sorumlu flekilde kulland›¤›n›z takdirde önünüzdeki y›llarda size zevkle bir çok hizmet verecek kaliteli bir ürün ald›n›z. Kliman›z› çal›flt›rmadan önce bu talimatlar›...
  • Pagina 66 EMN‹YET TAL‹MATLARI Cihaz› ancak düzenleme, tüzük ve standartlara uygunsa monte edin. Ünite sadece kuru yerler, iç mekanlar için kullan›ma uygundur. Besleme voltaj›n› ve frekans› kontrol edin. Ünite sadece ba¤lant› voltaj› 220-240 V. / 50 Hz olan topraklamal› prizlere uygundur. ÖNEML‹ Cihazda daima topraklanm›fl...
  • Pagina 67 MONTAJ UYARI • Klimay› kullanmadan önce en az›ndan 2 saat yukar› konumda b›rak›lmal›d›r. • Cihaz çal›fl›r durumda iken, cihaz›n ön taraf›ndaki hava ç›k›fl›n›n daima aç›k bulunmas›na özen gösteriniz. Cihaz çal›fl›r durumda iken, kapa¤›n kapal› olmas› cihaza zarar verebilir. Cihaz› kullanan kifli, cihaz› düzgün bir flekilde kullanmakla mükelleftir.
  • Pagina 68 KUMANDA ALANI ÜZER‹NDEN KUMANDA A = Is› / zaman göstergesi B = Fonksiyon göstergesi C = Aç/kapa tuflu D = Su haznesi dolu E = Uzaktan kumanda sensörü Fifli prize tak›n›z. Her zaman için klima cihaz›n› çal›flt›rmadan önce, hava ç›k›fl kapa¤›n›n üzerindeki her iki iflaretine basarak hava ç›k›fl...
  • Pagina 69 Uzaktan kumanda, kumanda alan› ile kombinasyon halinde çal›fl›r. Uzaktan kumandan›n ön taraf›n› k›rm›z› cama do¤ru yöneltiniz. Uzaktan kumanda ile klima cihaz› aras›ndaki azami uzakl›k 4 ile 5m aras›ndad›r. Kumanday› kullanmadan önce içersine AAA-pilleri yerlefltiriniz. Fifli prize tak›n›z. Her zaman için klima cihaz›n› çal›flt›rmadan önce, hava ç›k›fl kapa¤›n›n üzerindeki her iki iflaretine basarak hava ç›k›fl...
  • Pagina 70 NEM G‹DERME E¤er cihaz›n›z sadece nem giderici olarak kullan›lacak ise, hava boflaltma hortumunu takmamal›s›n›z, onun yerine s›cak havan›n, nemi giderilecek olan odaya geri akmas›n› sa¤lamal›s›n›z. Bu durumda su salma hortumunu (teslimatta verilmemifltir) boflaltma yerine µ ba¤lamal›s›n›z (bkz.Bölüm H). Nem giderme fonksiyonu çal›fl›r durumda iken, „Vantilatör h›z›“...
  • Pagina 71 Ayarlanan zaman geçti¤i takdirde, cihaz kendini kapatacakt›r. ZAMAN AYARLAMA FONKSIYONUN KAPAT›LMAS› Devreye sokulmufl olan zaman ayarlama fonksiyonu, uzaktan kumanda üzerindeki tuflu ile iptal edilebilir. FILTRE Klima cihaz›n›n de¤ifltirilen havan›n temizlenmesini sa¤layan kumafl filtresi vard›r. En verimli sonucu alabilmek için bu kumafl filtre, normal kullan›mda en az iki haftada bir, ya elektrikli süpürge ya da su ile temizlenmelidir, böylece hava ak›m›...
  • Pagina 72 SU HAZNES‹N‹N BOfiALTILMASI Zoraki flartlar alt›nda yerlefltirilmifl olan su haznesinin boflalt›lmas› gerekli olabilir. Su haznesi doldu¤u takdirde, kumanda alan› üzerindeki ›fl›¤› yanar. Klima cihaz› bu durumda kendisini otomatik olarak kapat›r. Su haznesinin boflalt›lmas› için flu ifllemleri gerçeklefltirmelisiniz: Cihaz› hareket ettirmeyiniz. Fazla hareket etmesi halinde su dökülebilir. Cihaz›n›z›...
  • Pagina 73 BAKIM Cihaz›n›z›n d›fl yüzeyinin düzenli temizli¤i için sadece nemli yumuflak bir bez kullan›n›z. Filtre bak›m› ile ilgili bilgiler için Bölüm F „Hava filtresi“ bafll›¤›na bak›n›z. D‹KKAT! Cihaz› ya da filtresini temizlemeden önce cihaz› kapat›p, fiflini prizden çekiniz. MUHAFAZA ETMEK Su haznesini boflalt›n›z (bkz. Bölüm G). Kumafl...
  • Pagina 74 PROBLEM G‹DERME Problem Neden Çözüm Fifli elektrik akımı olan bir prize Güç beslemesi yok takınız Birim çalıflmamakta Dahili su kabını boflaltın (F Su tankı göstergesi devrede Bölümüne baflvurun) Dolaysız günıflı¤ı Perdeleri kapatın Camlar ve pencereler açık, odada Cam ve pencereleri kapat, ya da fazla insan ve ısı...
  • Pagina 75 Nakliye masraflar› ile kliman›n nakliyesi s›ras›nda ilgili riskler sat›n al›c›n›n sorumlulu¤udur. Uygun Zibro filtrelerinden baflka filtre kullan›lmas›ndan ötürü olan hasarda garanti geçersizdir. Gereksiz masraflardan kaç›nman›z için önce her zaman dikkatle kullanma talimatlar›n› okuman›z› öneririz. Çözüm önermedi¤i durumda onar›m için ›s›t›c›n›z› bayiinize götürün. TEKN‹K VER‹LER De¤iflikliklere tabii olup belirtmek üzere kullan›lmaktad›r.
  • Pagina 76 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Salaberg 49 Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK 3350 HAAG tel.: +44 1606 837787 tel: +43 7434 44867 fax: +44 1606 837757 fax:...

Inhoudsopgave