Pagina 1
Koelkast Gebruiksaanwijzing Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hűtőszekrény Használati útmutató Frigider Manual de instrucţiuni Külmik Kasutusjuhend фрижидер Упутства за кориснике BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN NL / EL / HU / RO / HR / SB...
Pagina 2
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Pagina 3
INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 16 veiligheidswaarschuwingen 5 Knop om thermostaat in te stellen ..16 Bedoeld gebruik ......... 5 Koelen ............17 Algemene veiligheid ....... 5 Diepvriezen ..........17 Voor modellen met een drinkfontein 9 Ontdooien ...........17 Kinderbeveiliging ........9 Uw product uitschakelen .....18...
Pagina 4
Uw koelkast Voor het invriezen van vers voedsel, diepvriesvoedsel, snel koelen van dranken, het maken van ijsblokjes. Gebakken, gekoeld klaargemaakt voedsel, zuivelproducten. Vlees, worst, gesneden vleeswaren, blikken. Fruit, groenten, salades. Tubes, kleine flessen en blikjes. Eierrek. Dranken, grote flessen. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
Pagina 5
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende WAARSCHUWING : informatie goed te Gebruik geen elektrische bestuderen. apparaten welke niet Niet-inachtneming aanbevolen worden door deze informatie producent binnen verwondingen materiële de opslag ruimten voor schade veroorzaken. voedsel. In dat geval worden alle WAARSCHUWING: garanties en betrouw Bewaar geen explosieve b a a r h e i d s e n g a g e m e nt e n...
Pagina 6
• Raadpleeg uw • Gebruik geen bevoegde onderhoudsdienst elektrische apparaten binnen voor alle vragen en problemen in de koelkast. met betrekking tot de • Beschadig de koelkast. Voer geen ingrepen onderdelen, waar de aan de koelkast uit en laat dit koelvloeistof circuleert, ook niet door iemand anders niet door boor- of...
Pagina 7
worden bewaard met dop • Steek tijdens goed gesloten. installatie nooit de stekker van de koelkast in de • Bewaar nooit wandcontactdoos. Er bestaat spuitbussen met een een kans op overlijden of ontvlambare of explosieve serieus letsel. inhoud in de koelkast. •...
Pagina 8
• Raak de stekker • Producten niet aan met natte handen die een nauwkeurige wanneer deze in het temperatuurregeling stopcontact wordt geplaatst. nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard worden. • De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt.
Pagina 9
• Gebruik enkel drinkwater. Kinderbeveiliging • Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het product knoeien. Voor modellen met een Voldoet aan de WEEE- drinkfontein richtlijn en de richtlijnen...
Pagina 10
Voldoet aan RoHS-richtlijn: aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. door aangekochte • Plaats de koelkast product voldoet aan de EU- niet in direct zonlicht of naast richtlijn RoHS (2011/65/EU). warmteafgevende apparaten Het bevat geen schadelijke en zoals een oven, vaatwasser verboden materialen die in deze of radiator.
Pagina 11
Installatie Indien de informatie die in deze 2. Maak de binnenkant van de koelkast gebruikershandleiding wordt schoon, zoals aanbevolen in het gegeven, niet wordt opgevolgd, is de hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". fabrikant in geen geval aansprakelijk. 3. Sluit de stekker van de koelkast Punten waarop gelet moet aan op het stopcontact.
Pagina 12
• Verlengkabels en verdeelstekkers Plaatsing en installatie mogen voor aansluiting niet Als de toegangsdeur van de worden gebruikt. kamer waarin de koelkast wordt Een beschadigde stroomkabel geïnstalleerd niet breed genoeg is kabel moet door een gekwalificeerd voor de koelkast om erdoor te passen, elektricien worden vervangen.
Pagina 13
Het vervangen van de lamp lamp/led voor binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/ diepvriezer te plaatsen.
Pagina 15
Voorbereiding • Uw koelkast moet worden • Wanneer voedsel in contact komt geïnstalleerd op minstens 30 cm met de temperatuursensor in het afstand van warmtebronnen zoals vriezercompartiment dan kan dit het energieverbruik van het apparaat kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand verhogen.
Pagina 16
Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoentemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, •...
Pagina 17
Koelen Ontdooien Bewaren van voedsel A) Koelkastgedeelte Het koelkastgedeelte dient voor het koelkastgedeelte ontdooit bewaren van verse etenswaren en volledig automatisch. Waterdruppels dranken. en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen op de binnenste Diepvriezen achterwand van het koelkastgedeelte Voedsel invriezen terwijl uw koelkast aan het koelen Het diepvriesgedeelte is met dit...
Pagina 18
B) Diepvriesgedeelte Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. ontdooiprocedure beginnen, schakel apparaat Uw product uitschakelen uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
Pagina 19
Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Om deurroosters te verwijderen, gelijksoortige substanties voor het verwijder de inhoud en druk reinigingswerk. het deurrooster vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de Wij bevelen aan dat u de stekker basis. uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Pagina 20
Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
Pagina 21
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait in een warme omgeving. •...
Pagina 22
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt.
Pagina 23
Slechte geur binnenin de koelkast. • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
Pagina 24
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
Pagina 25
ΠΕΡ ΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ....15 Ψύξη ............. 16 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .... 4 Κατάψυξη..........16 Για προϊόντα με διανομέα νερού: .... 8 Απόψυξη..........16 Ασφάλεια...
Pagina 26
Το ψυγείο σας Για κατάψυξη νωπών τροφίμων, διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων, ταχεία ψύξη ποτών, παρασκευή παγοκύβων. Ψημένα, παγωμένα μαγειρεμένα τρόφιμα, γαλακτοκομικά προϊόντα. Κρέας, λουκάνικα, αλλαντικά, κονσέρβες. Φρούτα, λαχανικά, σαλάτες. Σωληνάρια, μικρά μπουκάλια και κονσέρβες. Θήκη αυγών. Ποτά, μεγάλα μπουκάλια. Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται...
Pagina 27
Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις ΠΡΟΣΟΧΗ πληροφορίες που ακολουθούν. Μην χρησιμοποιείτε Η μη τήρηση αυτών των η λ ε κ τ ρ ι κ έ ς πληροφοριών μπορεί να γίνει συσκευές που δεν αιτία τραυματισμών ή υλικών συνιστώνται από τον ζημιών.
Pagina 28
• Για προϊόντα με χώρο στα μέρη της συσκευής κατάψυξης: Μην όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό καταναλώνετε παγωτό και μέσο. Το ψυκτικό μέσο παγοκύβους αμέσως μόλις που μπορεί να εκτιναχθεί τα βγάλετε από το χώρο της αν τρυπήσουν οι δίοδοι κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να αερίου...
Pagina 29
που περιέχουν εύφλεκτες και συνδέσετε το ψυγείο στην εκρηκτικές ουσίες. πρίζα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Αλλιώς, • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές μπορεί να δημιουργηθεί διατάξεις ή άλλα μέσα για να κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού επιταχύνετε τη διαδικασία τραυματισμού. της απόψυξης, εκτός από τα...
Pagina 30
τοποθετείτε βαριά αντικείμενα για 48 ώρες. Να ξεπλένετε το πάνω στο καλώδιο ρεύματος. σύστημα νερού που συνδέεται Μην αγγίζετε το φις με υγρά σε παροχή νερού αν δεν χέρια όταν συνδέετε το προϊόν έχει καταναλωθεί νερό για 5 στην πρίζα. ημέρες.
Pagina 31
• Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω μην το κρατάτε από τη λαβή στο ψυγείο δοχεία που της πόρτας. Διαφορετικά, αυτή περιέχουν νερό, γιατί μπορεί μπορεί να σπάσει. να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή • Όταν χρειαστεί να πυρκαγιά. εγκαταστήσετε το ψυγείο • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας...
Pagina 32
(550 kPa), χρησιμοποιήστε Προειδοποίηση HC (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης) μια βαλβίδα περιορισμού πίεσης στο σύστημα παροχής Αν το ψυκτικό σύστημα νερού σας. Αν δεν γνωρίζετε της συσκευής σας περιέχει πώς να ελέγξετε την πίεση R600a: νερού, ζητήστε τη βοήθεια Το...
Pagina 33
• Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα όπως φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης. • Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά δοχεία. • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μπορείτε να φυλάξετε...
Pagina 34
Εγκατάσταση σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής και τον τοίχο ώστε να επιτρέπεται η αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που κυκλοφορία του αέρα. δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. 3.
Pagina 35
Διάθεση του παλιού σας Αντικατάσταση της λάμπας ψυγείου φωτισμού Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με τρόπο Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του φιλικό προς το περιβάλλον. ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του εξουσιοδοτημένο σέρβις. ψυγείου...
Pagina 36
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών...
Pagina 37
Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα τα εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον καλάθια/συρτάρια που παρέχονται με το 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως διαμέρισμα έντονης ψύξης, για χαμηλή εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες κεντρικής θέρμανσης και σόμπες συνθήκες φύλαξης των τροφίμων. και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει Η επαφή τροφίμων με τον αισθητήρα...
Pagina 38
Χρήση του ψυγείου σας ουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα μετά τη χρήση. Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: • Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας περιβάλλοντος, • Συχνό...
Pagina 39
Ψύξη Απόψυξη Αποθήκευση των τροφίμων Α) Χώρος συντήρησης Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση νωπών αυτόματη απόψυξη. Όταν η θερμοκρασία τροφίμων και ποτών. στο χώρο συντήρησης πέφτει, στο πίσω τοίχωμα του εσωτερικού του μπορεί να ατάψυξη...
Pagina 40
Β) Χώρος κατάψυξης Η απόψυξη γίνεται με πολύ απλό τρόπο και χωρίς να δημιουργείται ακαταστασία, χάρη στην ειδική λεκάνη συλλογής νερού απόψυξης. Κάνετε απόψυξη δύο φορές το χρόνο ή όταν έχει σχηματιστεί στρώμα πάχνης περίπου 7 χιλιοστών (1/4"). Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία της απόψυξης, διακόψτε...
Pagina 41
Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαριστικούς παράγοντες ή καθαρισμό. νερό που περιέχει χλώριο για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα από...
Pagina 42
Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
Pagina 43
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
Pagina 44
Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των...
Pagina 45
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Pagina 46
TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény figyelmeztetések használata Rendeltetésszerű használat ....5 Termosztát beállító gomb....16 Vízadagolóval ellátott termékek Hűtés ............17 esetén; ............9 Fagyasztás ..........17 Gyermekbiztonság ........9 Olvasztás.............17 A WEEE-irányelvnek való A készülék leállítása .......18 megfelelés és a hulladék termék 6 Karbantartás és tisztítás 19 megsemmisítése: ........9...
Pagina 47
Az Ön hűtőszekrénye Friss ételek lefagyasztásához, fagyasztott ételekhez, italok gyors behűtéséhez, jégkockák gyártásához. Sült, gyorsfagyasztott ételek, tejtermékek. Hús, kolbász, felvágottak, konzervek. Zöldség, gyümölcs, saláta. Tubusok, kisüvegek és konzervek. Tojástartó. Italok, nagy üvegek. A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
Pagina 48
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi A készülék kizárólag otthoni információkat. következő és hasonló körülmények közötti információk figyelmen kívül használatra való, mint pl.: hagyása sérüléseket vagy – üzletek, irodák és egyéb anyagi károkat okozhat. Az munkahelyek személyzeti eredeti alkatrészeket a termék konyhája;...
Pagina 49
• A tisztítás vagy leolvasztás • A hűtőt a dugónál fogva húzza előtt húzza ki a hűtőszekrényt. ki a konnektorból. • Permetes tisztítószert • Gondoskodjon róla, hogy a sose használjon a hűtő magas alkoholtartlmú italok tisztításánál. Ez ugyanis biztonságosan legyenek rövidzárlatot vagy áramütést tárolva lezárt kupakkal, okozhat a hűtő...
Pagina 50
ne fogja meg nedves kézzel a • A sérülések elkerülése dugót. érdekében, sérült tápkábel esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. • Beszerelés közben ne dugja be a hűtőt a konnektorba. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülést szenvedhet. • A hűtőszekrény csak élelmiszerek tárolására •...
Pagina 51
• A nyers húsokat és halakat • Soha ne helyezzen a hűtőszekrény olyan vízzel töltött tárgyakat a rekeszeiben tárolja, amelyek hűtőszekrény tetejére, mert nem érintkeznek közvetlenül azok áramütést vagy tüzet más élelmiszerekkel. okozhatnak. • Ügyeljen rá, hogy a nyers • Soha ne terhelje túl a ételekből ne csöpögjön semmi hűtőszekrényt túlzottan sem más élelmiszerekre.
Pagina 52
helyet kell hagynia. Ellenkező effektust gátló berendezést. esetben a szomszédos falak Ha nem biztos abban, hogy bepárásodhatnak. nincs vízkalapács effektus a hálózatában, akkor forduljon • Soha ne használja a terméket, vízvezetékszerelőhöz. ha a termék tetején vagy a hátoldalán található, • Ne telepítse meleg víz belsejében nyomtatott bemenetre.
Pagina 53
A hulladék terméket annak HC Figyelmeztetés élettartamának végén ne a Amennyiben a termék szokásos háztartási vagy egyéb R600a hűtőrendszerrel hulladékkal együtt selejtezze le. rendelkezik: Vigye el azt egy az elektromos Ez a gáz gyúlékony. Ennek és elektronikus berendezések következtében figyeljen oda, ú...
Pagina 54
• Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt edényben tárolja a hűtőben. • Fagyasztórekesszel ellátott termékek esetén; Akkor tárolhat maximális mennyiségű élelmiszert a hűtőszekrényben, ha eltávolítja a polcokat vagy a fagyasztó fiókját. Az energiafogyasztást úgy határozták meg, hogy eltávolították a fagyasztó polcait és fiókjait, és a fagyasztót telepakolták.
Pagina 55
Beüzemelés Elektromos összeköttetés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen A terméket egy olyan földelt aljzathoz útmutatóban foglalt információk csatlakoztassa, mely el van látva figyelmen kívül hagyása miatt megfelelő teljesítményű biztosítékkal. bekövetkező károkért. Fontos: A hűtő szállításakor •...
Pagina 56
vonatkozó utasítások szerint. A lámpa cseréje csomagolóanyagokat ne háztartási hűtőszekrény lámpájának hulladékként kezelje. cseréjéhez, kérjük, hívja hűtő csomagolóanyaga szakszervizt. újrahasznosítható anyagokból készült. A készülékben lévő lámpa/lámpák A régi hűtő leselejtezése háztartásban lévő helyiségek megvilágítására alkalmas/ A régi hűtőt úgy selejtezze le, hogy alkalmasak.
Pagina 58
Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell érintkezést. elhelyezni minden hőforrástól (pl. • Őrizze meg az eredeti csomagolást, kandalló, sütő, főzőlap), és legalább hogy a későbbiekben tudja miben 5 cm-re az elektromos sütőktől. szállítani a hűtőt. Ezenkívül óvni kell a közvetlen •...
Pagina 59
A hűtőszekrény használata Termosztát beállító gomb A rendszeres nyitogatás miatt a hőmérséklet emelkedik. Ezért, használat után mindig csukja be az ajtót. A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő okok miatt változik; • Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, • Az ajtó gyakori, vagy hosszabb ideig történő...
Pagina 60
Hűtés Olvasztás Ételek tárolása A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény rekesze támogatja A hűtőszekrény rekesz teljesen a friss ételek és italok rövidtávú automatikus olvasztást visz végbe. tárolását. A hűtőszekrény lehűlés közben vízcseppek és 7-8 mm vastag Fagyasztás jég képződhet a hűtőszekrény Ételek fagyasztása rekesz belső, hátsó...
Pagina 61
B) Mélyhűtő rekesz A kiolvasztás a különleges kiolvasztó gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon egyszerű és koszmentes. Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket a fali kimenetnél és húzza ki a fődugót. Minden ételt be kell csomagolni több rétegben újságpapírba és hűvös A készülék leállítása...
Pagina 62
Karbantartás és tisztítás A klór korróziót okoz az ilyen Tisztításhoz sose használjon benzint fémfelületeken. vagy hasonló szert. Ne használjon éles vagy csiszoló Tisztítás előtt célszerű kihúzni a hatású eszközöket, szappant, berendezést. háztartási tisztítószereket, Soha ne használjon éles, csiszoló mosószereket, benzint, viaszt stb., anyagot, szappant, háztartási mert a műanyag részekről lekopnak tisztítót, tisztítószert vagy...
Pagina 63
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
Pagina 64
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Pagina 65
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • Lehet, hogy a hűtő nagyon magas hőmérsékletre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. •...
Pagina 66
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. • A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, langyos víz vagy szóda segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét. • A szagot lehet, hogy az edények vagy csomagolóanyag okozza. Használjon másik edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot. Az ajtó...
Pagina 67
Citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul; păstraţi manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
Pagina 68
CUPRINS 1 Frigiderul 4 Pregătire 2 Avertismente importante 5 Utlizarea frigiderului privind siguranţa Buton de reglare termostat ....14 Destinaţia produsului ......4 Răcirea ............15 Pentru produse cu dozator de apă; ..8 Congelarea ..........15 Siguranţa copiilor ........8 Dezgheţarea ..........15 Conformitate cu Directiva WEEE şi Oprirea produsului ........16 depozitarea la deşeuri a produsului 6 Întreţinere şi curăţare...
Pagina 69
Frigiderul Pentru congelarea alimentelor proaspete, alimente congelate, răcirea rapidă a băuturilor, obţinerea de cuburi de gheaţă. Alimente gătite, coapte, lactate. Carne, cârnaţi, mezeluri, doze de băuturi. Fructe, legume, salate. Tuburi, sticle mici și doze de băuturi. Tăviţă pentru ouă. Băuturi, sticle mari. Figurile din acest manual sunt schematice, fiind posibil să...
Pagina 70
Avertismente importante privind siguranţa Vă rugăm să citiţi următoarele Acest echipament este făcut instrucţiuni. Nerespectarea pentru a fi folosit pentru acestor instrucţiuni poate duce aplicaţii domestice sau la vătămări corporale sau pagube similare, precum: materiale. Nerespectarea duce - chicinete pentru angajaţi în la anularea tuturor garanţiilor şi magazine, birouri sau alte medii asigurărilor privind fiabilitatea.
Pagina 71
băuturi la sticlă sau la doză în • În cazul unei defecţiuni congelator. Acestea pot crăpa. sau în timpul lucrărilor de • Nu atingeţi alimentele întreţinerea sau reparaţii, congelate cu mâna deconectaţi frigiderul de la neprotejată; acestea se pot lipi priză...
Pagina 72
împământare al locuinţei dvs. provoca incendii. Nu aşezaţi corespunde standardelor. obiecte grele pe cablul de alimentare. Nu atingeţi • Expunerea aparatului la ştecherul cu mâinile ude când ploaie, zăpadă, soare şi vânt conectaţi produsul la priză. afectează siguranţa sistemului electric. •...
Pagina 73
• – Curăţaţi rezervoarele de apă conţin gaze inflamabile, cum dacă acestea nu au mai fost ar fi propan etc. Pericol de folosite timp de 48 h; clătiţi incendiu şi explozie. sistemul de apă conectat • Nu amplasaţi recipiente la sursă de apă dacă nu s-a umplute cu apă...
Pagina 74
lăsaţi o distanţă de minim 8 cm între acestea. În caz contrar, pereţii laterali învecinaţi se pot umezi. Pentru produse cu dozator de apă; • Presiunea pentru admisia apei reci va fi de maximum 90 psi (6,2 bari). Dacă presiunea depășește 80 psi (5,5 bari), folosiţi o supapă...
Pagina 75
Modalităţi de reducere a şi electronice. Luaţi legătura cu consumului de energie autorităţile locale pentru a afla informaţii despre aceste centre de • Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă colectare. perioade lungi de timp. Conformitate cu Directiva • Nu introduceţi alimente sau băuturi RoHS: calde în frigider.
Pagina 76
Instalarea Reţineţi că producătorul nu îşi corespundă întocmai produsului asumă responsabilitatea în cazul dvs.). nerespectării instrucţiunilor din 3. Curăţaţi interiorul frigiderului manual. conform recomandărilor din secţiunea "Întreţinere şi curăţare". Instrucţiuni pentru transportul ulterior al 4. Conectaţi frigiderul la priză. La frigiderului deschiderea uşii, lampa frigiderului se va aprinde.
Pagina 77
3. Pentru eficienţa funcţionării, Produsul nu trebuie utilizat asiguraţi un spaţiu de ventilare înainte de a fi reparat! Pericol de suficient în jurul frigiderului. Dacă electrocutare! frigiderul este amplasat într-o nişă în Îndepărtarea ambalajului perete, trebuie să existe o distanţă de minim 5 cm între acesta şi tavan şi Ambalajele periculoase...
Pagina 79
Pregătire Frigiderul trebuie instalat la cel puţin Contactul alimentelor cu senzorul 30 cm distanţă de surse de căldură, de temperatură în congelator cum ar fi plite, cuptoare, centrale poate creşte consumul de energie termice şi sobe, precum şi la minim aparatului.
Pagina 80
Utlizarea frigiderului Buton de reglare termostat Deschiderea frecventă ușii determină creșterea temperaturii interioare. Din acest motiv, se recomandă închiderea ușii imediat după utilizare. Temperatura interioară a frigiderului se modifică din următoarele motive: • Temperatura exterioară • Deschiderea frecventă a ușii și lăsarea ușii deschise perioade lungi Temperatura este...
Pagina 81
Răcirea Dezgheţarea Păstrarea alimentelor A) Compartimentul frigiderului Compartimentul frigiderului este Compartimentul frigiderului destinat păstrării pe termen scurt a dezgheaţă complet automat. În alimentelor proaspete și a băuturilor. timpul răcirii frigiderului, pe interiorul peretelui din spate se pot forma Congelarea picături de apă și un strat de gheaţă Congelarea alimentelor de 7-8 mm.
Pagina 82
B) Compartimentul congelator Degheţarea acestuia este foarte simplă datorită recipientului pentru colectarea apei dezgheţate. Efectuaţi dezgheţarea de două ori pe an, sau atunci când se formează un strat de gheaţă de circa 7 mm grosime. Pentru a începe procedura de dezgheţare, scoateţi aparatul din priză.
Pagina 83
Întreţinere şi curăţare Nu curăţaţi aparatul cu benzină, Nu folosiţi niciodată substanţe benzen sau substanţe similare. de curăţare cu clor sau apă cu clor pentru curăţarea suprafeţelor Recomandăm deconectarea exterioare şi a suprafeţelor cromate aparatului de la priză înainte de ale produsului.
Pagina 84
Soluţii recomandate pentru probleme Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Lista include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca produsul dvs. să nu dispună de unele funcţii descrise aici.
Pagina 85
Frigiderul porneşte des sau funcţionează perioade lungi de timp. • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Acest fenomen este normal. Frigiderele mari funcţionează perioade lungi de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. Acest fenomen este normal.
Pagina 86
Temperatura din frigider sau congelator este foarte mare. • Aţi selectat o temperatură foarte mare a frigiderului. Temperatura setată pentru frigider afectează temperatura congelatorului. Modificaţi temperatura frigiderului sau congelatorului până când temperatura din frigider sau congelator ajunge la un nivel adecvat. •...
Pagina 87
Mirosuri neplăcute în frigider. • Interiorul frigiderului trebuie curăţat. Curăţaţi interiorul frigiderului folosind un burete, apă călduţă sau carbonatată. • Este posibil ca mirosul să se datoreze unor materiale din recipiente sau ambalaje. Folosiţi un recipient sau un ambalaj diferit. Uşa nu se închide.
Pagina 88
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
Pagina 89
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka 14 upozorenja Tipka za postavljanje termostata ..14 Predviđena namjena ........4 Hlađenje ............15 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Zamrzavanje ..........15 Sigurnost djece ..........8 Odmrzavanje ..........15 Usklađenost s Direktivom o Zaustavljanje uređaja ......16 električnom i elektroničkom opremom 6 Održavanje i čišćenje...
Pagina 90
Vaš hladnjak Za zamrzavanje svježe hrane, brzo hlađenje pića, stvaranje kockica leda. Pečena, ohlađena skuhana hrana, mliječni proizvodi. Meso, kobasice, naresci, konzerve. Voće, povrće, salate. Tube, bočice i konzerve. Polica za jaja Pića, velike boce. Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu.
Pagina 91
Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih Ovaj uređaj namijenjen je informacija može uzrokovati uporabi u kućanstvu te za ozljede ili materijalnu štetu. U primjenu u prostorima poput: suprotnom će sva upozorenja i kuhinja osoblje, obveze za pouzdanost postati trgovinama, uredima i drugim nevaljane.
Pagina 92
popravke, otpojite hladnjak • Ne dodirujte smrznutu hranu s napajanja ili isključivanjem rukom; može vam se zalijepiti odgovarajućeg osigurača ili za ruku. isključivanjem vašeg uređaja iz • Isključite svoj hladnjak prije struje. čišćenja ili odmrzavanja. • Kod isključivanja utikača, • Para i raspršujuća sredstva za nemojte povlačiti za kabel.
Pagina 93
opasno u pogledu električne sigurnosti. • Kad je oštećen kabel, javite se ovlaštenom servisu da izbjegnete opasnost. • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače može doći do • Pri postavljanju aparata pazite opasnosti po život ili ozbiljne da kabel za napajanje nije ozljede.
Pagina 94
• Odjeljci s zamrznutom hranom temperature, cjepiva, lijekovi s dvije zvjezdice prikladni osjetljivi na toplinu, znanstveni su za spremanje prethodno materijali, itd. se ne smiju zamrznute hrane, skladištenje držati u hladnjaku. ili izradu sladoleda i pripravu • Ako se neće koristiti dulje kockica leda.
Pagina 95
• Ne instalirajte na ulaznom otvoru za vruću vodu. Poduzmite mjere opreza zbog opasnosti od zamrzavanja cijevi. Radni interval temperature vode treba biti minimalno 33°F (0.6°C) i maksimalno 100°F (38°C). • Koristite samo pitku vodu. Sigurnost djece • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba držati podalje od dosega djece.
Pagina 96
Usklađenost s Direktivom o Stvari koje se trebaju zabrani uporabe određenih uraditi za uštedu energije opasnih tvari u električnoj • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka i elektroničkoj opremi otvorena dulje vrijeme. (RoHS): • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u Proizvod koji ste kupili usklađen je s hladnjak.
Pagina 97
Instalacija Molimo imajte na umu da se Električno spajanje proizvođač neće smatrati Spojite svoj proizvod u uzemljenu odgovornim ukoliko se ne budete utičnicu koja je zaštićena osiguračem pridržavali informacija navedenih u odgovarajućeg kapaciteta. korisničkom priručniku. Važno: Stvari kojih se treba •...
Pagina 98
Promjena lampice za Prije odlaganja vašeg hladnjaka, osvjetljenje odrežite električni utikač i, ukoliko postoje bilo kakve brave na vratima, Da biste zamijenili lampicu koja onesposobite ih da biste zaštitili djecu se koristi za osvjetljavanje, molimo od bilo kakve opasnosti. nazovite svoj ovlašteni servis. Postavljanje i instalacija Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije podesna za uporabu za osvjetljenje...
Pagina 100
Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti • S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline uslijed otvaranja/zatvaranja vrata kao što su plamenici, pećnice, proizvoda tijekom rada, kondenzacija grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm na vratima/policama i staklenom spremniku normalna je pojava.
Pagina 101
Uporaba vašeg hladnjaka Tipka za postavljanje Unutarnja temperatura također ovisi termostata o temperaturi okoline, učestalosti otvaranja vrata i količini hrane koja se nalazi unutra. Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog tog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće.
Pagina 102
Hlađenje Odmrzavanje Spremanje hrane A.) Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak hladnjaka služi Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno kratkotrajnu pohranu svježe hrane i automatsko odmrzavanje. dok se pića. vaš hladnjak hladi, stražnjoj stjenci odjeljka hladnjaka se mogu Zamrzavanje pojaviti kapi vode i led do 7-8 mm. Zamrzavanje hrane Takve nakupine su normalne zbog Odjeljak za zamrzavanje hrane je...
Pagina 103
B) Odjeljak za hlađenje Odmrzavanje je vrlo jednostavno i uredno, zahvaljujući posebnoj posudi za skupljanje odmrznutog. Odmrzavajte dva puta godišnje kad se skupi sloj leda od otprilike 7 mm. Da biste započeli s postupkom odleđivanja, isključite uređaj iz utičnice i povucite utikač van. Svu hranu treba zamotati u nekoliko Zaustavljanje uređaja slojeva novinskog papira i staviti na...
Pagina 104
Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti hrane. benzin ili slične materijale. C Da biste skinuli police s vrata, B Savjetujemo da isključite uređaj iz izvadite sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata struje prije čišćenja. gore iz osnove. C Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva oštre predmete ili abrazivne...
Pagina 105
Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
Pagina 106
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
Pagina 107
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.
Pagina 108
Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
Pagina 109
Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupče, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
Pagina 110
SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Upotreba Vašeg frižidera 15 upozorenja Dugme za podešavanje termostata 15 Namena ............5 Hlađenje ............16 Za proizvode sa raspršivačem Zamrzavanje ..........16 (dozatorom) vode; ........8 Odmrzavanje ..........16 Bezbednost dece........9 Zaustavljanje proizvoda .......17 Usaglašenost sa WEEE direktivom i 6 Čišćenje i održavanje odlaganje otpada: ........9...
Pagina 111
Vaš frižider Za zamrzavanje sveže hrane, zamrznutu hranu, brzo hlađenje pića, pravljenje kockica leda. Pečena, kuvana hrana i mlečni proizvodi. Meso, kobasice, hladni odresci, limenke. Voće, povrće, salate. Tube, male flaše i limenke. Stalak za jaja Pića, velike flaše. Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu.
Pagina 112
Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. osoblje prodavnice, kancelarije i Nepoštovanje ovih informacija druga područja poslovanja; može dovesti do povreda ili – na seoskim kućama i za goste materijalnih šteta. U suprotnom u hotelima, motelima i drugim se gubi pravo na garanciju i okruženjima stambenog tipa.
Pagina 113
može da dođe u kontakt sa • Nikad ne čuvajte sprejove koji električnim delovima i izazove sadrže zapaljive i eksplozivne kratki spoj ili električni udar. supstance u frižideru. • Nikad nemojte da koristite • Nemojte da koristite delove na Vašem frižideru, kao mehanička ili druga sredstva što su vrata, za naslanjanje ili u cilju ubrzanja procesa...
Pagina 114
• Nalepnica sa tehničkim Ne postavljajte više portabl utičnica • specifikacijama nalazi se na ili prijenosnih napajanja na stražnjoj levoj unutrašnjoj stranici strani uređaja. frižidera. Deci uzrasta od 3 do 8 godina • dozvoljeno je da pune i prazne • Nikad ne povezujte svoj uređaje za hlađenje.
Pagina 115
• Ne prskajte supstance koje rastojanje između uređaja sadrže zapaljive gasove, kao treba da bude najmanje 8 cm. što je propan, blizu frižidera U suprotnom se susedni zidovi da bi se izbegla opasnost od mogu ovlažiti. požara i eksplozije. •Nikada nemojte koristiti •...
Pagina 116
udara, u instalacijama Usaglašenost sa RoHS uvek koristite opremu direktivom: za sprečavanje vodenog Proizvod koji ste kupili u saglasnosti udara. Posavetujte se sa je sa RoHS direktivom Evropske Unije vodoinstalaterom ukoliko (2011/65/EU). On ne sadrži štetne niste sigurni da li u vašim i zabranjene materijale navedene u direktivi.
Pagina 117
• Ne postavljajte svoj frižider pod direktnu svetlost sunca ili blizu aparata koji emituju toplotu, kao što su rerna, mašina za suđe ili radijator. • Pazite da držite svoju hranu u zatvorenim posudama. • Za proizvode sa odeljkom zamrzivača: maksimalnu količinu hrane možete da čuvate u zamrzivaču kada izvadite policu ili fioku zamrzivača.
Pagina 118
Instalacija Pre uključivanja frižidera Molimo da imate na umu da proizvođač neće biti odgovoran Pr enego što počnete da koristite ako se ne pridržavate informacija iz svoj frižider, proverite: priručnika. 1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani obezbeđena slobodna cirkulacija Šta treba da se ima na vazduha?
Pagina 119
Električno povezivanje Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad Priključite vaš proizvod na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem Vaš dotrajali uređaj odložite tako da odgovarajuće jačine. ne štetite životnoj sredini. Važno: • U vezi sa odlaganjem dotrajalog frižidera se možete konsultovati sa •...
Pagina 121
Priprema Vaš zamrzivač treba da se ugradi Originalno pakovanje i penasti najmanje 30 cm dalje od izvora materijali treba da se čuvaju za toplote kao što su ringle, rerne, budući transport ili preseljenje. centralno grejanje i šporeti i bar 5 Očistite unutrašnjost zamrzivača cm dalje od električnih rerna i ne kao što je preporučeno u delu...
Pagina 122
Upotreba Vašeg frižidera Dugme za podešavanje Često otvaranje vrata dovodi do rasta termostata unutrašnje temperature. Zato preporučuje posle upotrebe što pre zatvorite vrata. Unutrašnja temperatura vašeg frižidera se menja zbog sledećih razloga: • Sezonske temperature, • Često otvaranje vrata frižidera i ostavljanje otvorenih vrata duže vreme, Radnu...
Pagina 123
Hlađenje Odmrzavanje Čuvanje hrane A) Odeljak frižidera Odeljak frižidera služi za kratkotrajno Odeljak frižidera radi sa potpuno držanje sveže hrane i pića. automatskim odleđivanjem. Voda kaplje i može doći do odmrzavanja do Zamrzavanje 7-8 mm na unutrašnjem zadnjem zidu Zamrzavanje hrane odeljka frižidera dok on hladi.
Pagina 124
B) Odeljak zamrzivača Sunđerom pokupite vodu Odmrzavanje je veoma jednostavno i odeljka zamrzivača. Nakon ne pravi nered zahvaljujući specijalnoj odmrzavanja pažljivo osušite posudi za sakupljanje vode. unutrašnjost. Utaknite utikač u utičnicu i uključite Odmrzavati dva puta godišnje ili ako se stvori sloj leda od oko 7 mm (1/4"). električno napajanje.
Pagina 125
Čišćenje i održavanje Redovno proveravajte izolaciju Nikada ne koristite naftu, benzen vrata da biste bili sigurni da je čista ili slične materijale u svrhu i da na njoj nema hrane. čišćenja. Da biste skinuli policu vrata, Preporučujemo da pre čišćenja izvadite sav sadržaj i jednostavno isključite uređaj iz struje.
Pagina 126
Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja Kompresor ne radi servisa. To može da Vam uštedi • Zaštitni termo-osigurač kompresora vreme i novac. Ova lista uključuje će pregoreti za vreme naglog česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe nestanka struje ili uključivanja materijala.
Pagina 127
Frižider radi stalno ili dugo. Temperatura frižidera je jako niska temperatura zamrzivača • Vaš frižider je možda širi od Vašeg dovoljna. prethodnog frižidera. To je potpuno • Temperatura frižidera je podešena normalno. Veliki frižideri rade duže na veoma nisku temperaturu. vreme.
Pagina 128
Buka u toku rada se povećava kad Vlaga nastaje na spoljašnjoj strani frižider radi. frižidera ili između vrata. • Radne karakteristike frižidera • Vreme može da bude vlažno. To se mogu menjati u skladu sa je potpuno normalno na vlažnom promenama temperature okoline.