Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 62
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Instrukcja techniczna
PinTherm Connect
06.29.108
MON
08:01
18ºC
DAY
X:060
0
I
OK
ESC
RESET
06 29 108
EN
DE
FR
NL
Technisch boek
PL
RO
Manuel tehnic

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mark PinTherm Connect

  • Pagina 1 Technical manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna Manuel tehnic PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET 06 29 108...
  • Pagina 2 Read this document before installing the appliance Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void.
  • Pagina 3 Installation external room sensor page 5.0 Operating manual Explanation of the push-buttons and LEDs page Explanation of the display page Initial operation of the PinTherm Connect page Activate user menu page Location page Enter or change switching times page...
  • Pagina 4 Always switch off the 230V power supply before connecting the terminals. The mains voltage on the PinTherm Connect must be able to be switched off in a double-pole manner by means of a permanent switch that is suitable for 250VAC / 10A and complies with the applicable safety regulations.
  • Pagina 5 50°C 5.855kΩ 4.700kΩ 3.777kΩ 3.071kΩ 2.512kΩ 2.066kΩ 1.709kΩ 3.4 Default settings PinTherm Connect • Menu code : 1000 • Switching times : MA, DI, WO, DO, VR 07:30-17:30 hours ZA, ZO 00:00-00:00 hours • Room temperature : Day setting 18°C Night setting 08°C...
  • Pagina 6 To select the correct connection diagram, you need to know on which type of device you will connect the PinTherm Connect. For a selection see also Annex I. When applying a 0-10VDC signal, see the table below for the correct cable diameter and associated length.
  • Pagina 7 5.0 Operating manual 5.1 Explanation of the push-buttons and LEDs PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Illuminated display (see also 5.2) B - Push-button for switching the heating mode on and off. C - LED, lit when the heating mode is active.
  • Pagina 8 5.3 Initial operation of the PinTherm Connect When you connect a power supply to the PinTherm Connect for the first time, you will be asked to select your choice of language (language settings: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT). Having done so, the next step is to set the time and date.
  • Pagina 9 5.4 Activate user menu 08:01 °C ENTER MENU CODE 0000 changes the flashing Default setting Menu digit code 1000 to go one digit up SET/CHANGE PROGRAM make your menu choice with these buttons leave the menu and go back to the main screen You can change the following settings in the menu: –...
  • Pagina 10 5.6 Enter or change switching times SET/CHANGE MONDAY MONDAY PROGRAM 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- changes the flashing digit to go up one digit MONDAY TUESDAY SUNDAY etc. --:-- -> --:-- 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- back to the menu changes the flashing digit...
  • Pagina 11 If the external room sensor is installed in an unfavourable position, the actual temperature and the temperature measured by the PinTherm Connect may differ. This temperature difference can be compensated by setting a correction factor in this temperature calibration function.
  • Pagina 12 2.0 V back to the menu change setting Note: When there is no demand for heat, the PinTherm Connect sends out a signal of 0VDC. 5.16 Change maximum control signal 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V) select 10.0 V back to...
  • Pagina 13 This function determines when the 0 – 10VDC signal is modulated back in conditions of heat demand. When set to 1.0, the PinTherm Connect will start to modulate the 0 - 10V signal at 1K below the target temperature.
  • Pagina 14 5.21 Control PinTherm Connect via Ethernet After setting the IP address, it is possible to remotely control and change the PinTherm Connect via the web browser on your mobile phone, tablet or laptop / PC. To do this, enter your set IP address in the address bar of the browser.
  • Pagina 15 User interface laptop/pc...
  • Pagina 17 User interface mobile phone...
  • Pagina 18 PinTherm Connect returns to night temperature control. The function can also be swit- ched off prematurely by pressing the push-button again until the yellow LED extinguishes and the number of remaining minutes disappears from the display.
  • Pagina 19 6.0 Disposing of the PinTherm Connect When the PinTherm Connect is replaced or removed, it must be recycled or destroyed in accordance with national and/or local legislation and regulations. 7.0 Modbus - Communication [15] - Modbus-list [16]...
  • Pagina 20 Potential free contact (max. 2,5A) Warning: Dangerous voltage present on N, L, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25 and 26 With the PinTherm Connect, only devices that comply with the safety regulations as laid down in EN-IEC 61010-1 may be controlled.
  • Pagina 22 Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im...
  • Pagina 23 PinTherm Connect ansteuern über Ethernet Seite 5.22 Überstundenzähler ein-/ausschalten Seite 5.23 Schornsteinfegerfunktion einschalten Seite 5.24 Werkseinstellungen der PinTherm Connect wiederherstellen Seite 6.0 Entsorgung der PinTherm Connect Seite 7.0 Modbus Seite 8.0 Anschlussmöglichkeiten der PinTherm Connect Seite Anhang I Anschlussschema Seite...
  • Pagina 24 Installation, Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die Gewährleistung. Vor dem Aufschrauben der Klemmen immer die 230V-Stromversorgung ausschalten. Die Netzspannung am PinTherm Connect muss durch einen permanenten Schalter, der für 250VAC / 10A geeignet ist und die geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt, zweipolig abgeschaltet werden können.
  • Pagina 25 45°C 50°C 5.855kΩ 4.700kΩ 3.777kΩ 3.071kΩ 2.512kΩ 2.066kΩ 1.709kΩ 3.4 Werkseinstellungen PinTherm Connect • Menücode : 1000 • Schaltzeiten : MA, DI, WO, DO, VR 07:30-17:30 Uhr ZA, ZO 00:00-00:00 Uhr • Raumtemperatur : Tagestemperatur 18°C Nachttemperatur 08°C • Justierung : +0.0...
  • Pagina 26 4.0 Montage 4.1 Allgemeines Prüfen Sie nach dem auspacken der PinTherm Connect und - falls bestellt - den mitgelieferten externen Raumfühler auf Beschädigungen. Überprüfen Sie die Richtigkeit des gelieferten Typs/ Models sowie die elektrische Spannung. 4.2 Montage des PinTherm Connect Legen Sie einen geeigneten Ort für den Einbau der PinTherm Connect fest.
  • Pagina 27 5.0 Bedienungsanleitung 5.1 Erläuterung der Drucktasten und LEDs PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Beleuchtete Anzeige (siehe auch 5.2) B - Drucktaste zum Ein- oder Ausschalten der Erwärmungsstufe. C - LED leuchtet auf, wenn die Funktion „Erwärmen” eingeschaltet ist.
  • Pagina 28 D - Zeigt die Anzahl der Minuten an, bevor die Funktion Überstundenzähler wieder ausgeschaltet wird und die PinTherm Connect in der Nachttemperaturstellung arbeitet. E - Zeigt an, ob die PinTherm Connect in der Tagesstellung (TAG) oder Nachtstellung (NACHT) steht und in der Tag- oder Nachttemperaturstellung arbeitet.
  • Pagina 29 5.4 Aktivierung des Benutzermenüs 08:01 °C CODE EINGEBEN 0000 Ändert die blinkende Menücode Ziffer werkeinstellung 1000 Zur folgende Ziffer gehen PROGRAMM EINGEBEN/ANDERN Hiermit treffen Sie die gewünschte Wahl in Menü. das Menü verlassen und zum Hauptbildschirm zurückkehren Im Menü können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden: –...
  • Pagina 30 5.6 Schaltzeiten eingeben oder ändern PROGRAMM MONTAG MONTAG EINGEBEN/ÄNDERN 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen MONTAG DIENSTAG SONNTAG usw. --:-- -> --:-- 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- zurück zum Menü Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen 5.7 Tages- und Nachttemperatur ändern...
  • Pagina 31 Einstellbare Sprachen: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.12 Justierung Wenn die PinTherm Connect an einem ungeeigneten Ort montiert wird, kann eine Abweichung gegenüber der tatsächlich gemessenen PinTherm Connect-Temperatur auftreten. Dieser Temperaturunterschied kann mit der Kalibrierungsfunktion angepasst werden, indem ein Korrekturwert eingestellt wird.
  • Pagina 32 5.15 Minimumregelsignal ändern 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) auswählen 2.0 V zurück zum Menü Einstellung ändern Anmerkung: Wenn keine Wärmeanforderung vorliegt, sendet das PinTherm Connect 0 VDC. 5.16 Maximumregelsignal ändern 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V) auswählen 10.0 V zurück zum Menü Einstellung ändern...
  • Pagina 33 Einstellung ändern Mit dieser Funktion wird festgelegt, wann das 0-10 VDC-Signal während einer Wärmeanforderung zurückmoduliert wird. Wenn dies auf 1,0 eingestellt ist, wird die PinTherm Connect 1K unter der Solltemperatur das 0-10 V-Signal zurückmodulieren. Der Bereich ist einstellbar von 0,5 – 3,0 und ist standardmäßig auf 1,0 eingestellt.
  • Pagina 34 Nach dem Einstellen der IP-Adresse ist es aus der Entfernung möglich, über den Webbrowser auf Ihrem Handy, Tablet oder Laptop/PC, die PinTherm Connect zu kontrollieren und zu regeln. Geben Sie hierzu Ihre IP-Adresse in die Adressleiste des Browsers ein. Dann melden Sie sich mit...
  • Pagina 35 Benutzerumgebung über Laptop/PC...
  • Pagina 37 Benutzerumgebung über Handy...
  • Pagina 38 Display rechts unten die verbleibende Zeit in Minuten angezeigt, bevor die Funktion wieder ausschaltet und die PinTherm Connect wieder mit der Nachttemperatur arbeitet. Die Funktion kann auch zwischenzeitlich wieder ausgeschaltet werden, indem die Drucktaste nochmals gedrückt wird, bis die gelbe LED Anzeige erlischt und die Anzahl der Minuten nicht mehr auf dem Display angezeigt wird.
  • Pagina 39 6.0 Entsorgung der PinTherm Connect Wenn das PinTherm Connect ersetzt oder entfernt wird, muss es gemäß den überregionalen oder loka- len Vorschriften entsorgt oder vernichtet werden. 7.0 Modbus - Kommunikation [15] - Modbus Liste [16]...
  • Pagina 40  13 - 14 Potentialfreien Kontakt (max. 2,5A) Warnung: Gefährliche Spannung liegt bei N, L, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25 und 26 Mit dem PinTherm Connect dürfen nur Geräte gesteuert werden, die den Sicherheitsbestimmungen der EN-IEC 61010-1 entsprechen.
  • Pagina 42 Lire attentivement ce document avant de commencer l’installation de l’appareil Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exécutés par des professionnels reconnus et qualifiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit.
  • Pagina 43 Montage de la sonde ambiante externe (en option) page 5.0 Consigne d’installation Explication des boutons poussoirs et des LEDs page Explication affichage page Première mise en service de PinTherm Connect page Activation du menu de l’utilisateur page Espace page Paramétrer ou modifier les délais de connexion page Modifier la température de jour/de nuit...
  • Pagina 44 Éteignez toujours l’alimentation électrique de 230V avant la connexion des terminaux. La tension de secteur sur le PinTherm Connect doit pouvoir être éteint d’une manière à deux pôles au moyen d’un commutateur permanent qui est approprié pour 250VAC / 10A et respecte les mesures de sécurité...
  • Pagina 45 5.855kΩ 4.700kΩ 3.777kΩ 3.071kΩ 2.512kΩ 2.066kΩ 1.709kΩ 3.4 Réglages d’usine PinTherm Connect • Code menu : 1000 • Délais de raccordemen : LU, MA, ME, JE, VE 07:30-17:30 heure SA, DI 00 :00-00 :00 heure • Température ambiante : Température du jour 18°C Température de nuit 08°C...
  • Pagina 46 Connectez le PinTherm Connect selon l ‘un des diagrammes électriques fournis qui se trouvent derrière ce livre technique. Pour choisir le diagramme de connexion correct, vous devez savoir sur quel type de dispositif vous connecterez le PinTherm Connect. Pour une sélection voir aussi l’Annexe I.
  • Pagina 47 5.0 Consigne d’installation 5.1 Explication des boutons poussoirs et des LEDs PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC JOUR X:060 RESET A - Affichage éclairé (voir également 5.2) B - Bouton poussoir mettre en service/hors service la position de chauffage. C - Lumière LED qui s’allume lorsque la fonction de chauffage est enclenchée.
  • Pagina 48 PinTherm Connect passe de nouveau sur la température de nuit. E - Indique si le PinTherm Connect est en position de jour (JOUR) ou en position de nuit (NUIT) et régule sur la base de la température de jour ou de nuit.
  • Pagina 49 5.4 Activation du menu de l’utilisateur 08:01 °C INTRODUIRE CODE JOUR 0000 modifier la valeur qui Le code de menu est clignote réglé par défaut sur 1000 passer au chiffre suivant RENTRER/CHANCER HEURES COMMUNAT sélectionner le menu correspondant quitter le menu et revenir à l'écran principal Dans le menu, vous pouvez modifier les paramétrages suivants: –...
  • Pagina 50 5.6 Paramétrer ou modifier les délais de connexion RENTRER/CHANGER LUNDI LUNDI HEURES COMMUNAT 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- modifier la valeur qui clignote passer au chiffre suivant LUNDI MARDI DIMANCHE --:-- -> --:-- 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- revenir au menu modifier la valeur...
  • Pagina 51 Langues au choix : NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.12 Calibrage En cas d’emplacement de montage défavorable du PinTherm Connect, on peut assister à une di- vergence par rapport à la température réellement mesurée parle PinTherm Connect. La fonction de calibrage de la température permet de compenser cet écart de température via la saisie d’une...
  • Pagina 52 2.0 V retour au menu modifier le paramètre Remarque : En l’absence de demande de chaleur, le PinTherm Connect va émettre 0Vdc. 5.16 Modifier la plage de signal de régulation 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V) sélectionnez 10.0 V retour au menu modifier le paramètre...
  • Pagina 53 Cette fonction permet de déterminé quand le signal 0-10 Vdc est modulé pendant la demande de chaleur. Quand ce dernier est réglé sur 1,0, le PinTherm Connect 1K va remoduler le signal 0-10 V en dessous de la température souhaitée.
  • Pagina 54 SUBnet Mask 5.21 Commander le PinTherm Connect par Ethernet Après le réglage de l’adresse IP, il est possible de commander et de modifier le PinTherm Connect à distance à partir du navigateur web de votre téléphone mobile, tablette ou ordinateur portable/ pc.
  • Pagina 55 Environnement de l’utilisateur par ordinateur portable/pc...
  • Pagina 57 Environnement de l’utilisateur par téléphone mobile...
  • Pagina 58 PinTherm Connect fonctionne de nouveau sur la tem- pérature nuit. Entre-temps, la fonction peut de nouveau être mise hors service en appuyant en- core une fois sur le bouton poussoir jusqu’à...
  • Pagina 59 6.0 Destruction PinTherm Connect Quand le PinTherm Connect est remplacé ou éliminé, il convient de le faire recycler ou éliminer confor- mément aux règlements nationaux et/ou locaux. 7.0 Modbus - Communication [15] - Modbus-liste [16]...
  • Pagina 60 Contact sans potentiel (max. 2,5A) Avertissement: Présence d’une tension dangereuse sur N, L, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 Avec le PinTherm Connect, seuls les dispositifs respectant les mesures de sécurité fixées dans EN-IEC 61010-1 peuvent être contrôlés.
  • Pagina 62 Lees dit document door voordat u begint met de installatie en ingebruikname Waarschuwing! Een foutief uitgevoerde installatie, wijziging of reparatie kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een...
  • Pagina 63 Montage PinTherm Connect pag. Montage externe ruimtesensor pag. 5.0 Bedieningshandleiding Verklaring drukknoppen en LED’s pag. Verklaring display pag. Eerste ingebruikname van de PinTherm Connect pag. Activeren van het gebruikersmenu pag. Ruimte pag. Schakeltijden ingeven of wijzigen pag. Dag-/nachttemperatuur wijzigen pag.
  • Pagina 64 250VAC/10A en voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Met de PinTherm Connect mogen alleen toestellen aangestuurd worden die voldoen aan EN-IEC 61010-1. Reinig de behuizing van de PinTherm Connect met een vochtige doek. Geen oplosmiddelen toepassen.
  • Pagina 65 45°C 50°C 5.855kΩ 4.700kΩ 3.777kΩ 3.071kΩ 2.512kΩ 2.066kΩ 1.709kΩ 3.4 Fabrieksinstellingen PinTherm Connect • Menu code : 1000 • Schakeltijden : MA, DI, WO, DO, VR 07:30-17:30 uur ZA, ZO 00:00-00:00 uur • Ruimtetemperatuur : Dagtemperatuur 18°C Nachttemperatuur 08°C • IJking : +0.0...
  • Pagina 66 Bepaal een geschikte plaats om de PinTherm Connect te monteren. Bevestig de PinTherm Connect op een stevige ondergrond, die minimaal 4kg kan dragen. Geadviseerd wordt om de PinTherm Connect op een afstand van ±1.5m vanaf de vloer te plaatsen, op een goed bereikbare plaats.
  • Pagina 67 5.0 Bedieningshandleiding 5.1 Verklaring drukknoppen en led`s. PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Verlichte display (zie ook 5.2) B - Drukknop om de stand verwarmen in of uit te schakelen. C - Led licht op als de functie verwarmen is ingeschakeld.
  • Pagina 68 D - Geeft het aantal minuten aan voordat de functie overwerktimer weer wordt uitgeschakeld en de PinTherm Connect weer op de nachttemperatuur gaat regelen. E - Geeft aan of de PinTherm Connect in de dagstand (DAG) of in de nachtstand (NACHT) staat en regelt op basis van de dag- of nachttemperatuur.
  • Pagina 69              5.4 Activeren van het gebruikersmenu                       In het menu kunt u de volgende instellingen wijzigen: –...
  • Pagina 70                  5.6 Schakeltijden ingeven of wijzigen                   ...
  • Pagina 71 5.12 IJking In geval van een ongunstige montageplaats van de externe voeler, kan er een afwijking optreden van de werkelijk gemeten temperatuur door de PinTherm Connect. Dit temperatuurverschil kan met deze ijkingfunctie worden gecompenseerd door het instellen van een correctiewaarde.
  • Pagina 72 0-10V min(0-5V) selecteer 2.0 V terug naar het menu instelling wijzigen Opmerking: Wanneer er geen warmtevraag is, zal de PinTherm Connect een 0Vdc signaal uitsturen. 5.16 Maximum regelsignaal wijzigen 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V) selecteer 10.0 V terug naar het menu...
  • Pagina 73 Met deze functie wordt bepaald wanneer het 0-10Vdc signaal wordt terug gemoduleerd tijdens warmtevraag. Wanneer dit is ingesteld op 1.0 zal de PinTherm Connect 1K onder de gewenste temperatuur het 0-10V signaal gaan terug moduleren. De range is instelbaar van 0.5 – 3.0 en staat standaard ingesteld op 1.0.
  • Pagina 74 Na het instellen van het IP-adres is het mogelijk om via de web browser op uw mobiele telefoon, tablet of laptop/pc de PinTherm Connect op afstand te besturen en te wijzigen. Toets hiervoor uw ingestelde IP-adres in de adresbalk van de browser. Log daarna in met onderstaande gegevens:...
  • Pagina 75 Gebruikersomgeving via laptop/pc...
  • Pagina 77 Gebruikersomgeving via mobiele telefoon...
  • Pagina 78 PinTherm Connect weer functioneert op de nachttemperatuur. Tussentijds kan de functie ook weer worden uitgeschakeld door de drukknop in te drukken totdat de gele led ...
  • Pagina 79 6.0 Afdanken PinTherm Connect Wanneer de PinTherm Connect wordt vervangen of verwijdert dient deze conform landelijke en/ of plaatselijke verordeningen te worden gerecycled of vernietigd. 7.0 Modbus - Communicatie [15] - Modbus-lijst [16]...
  • Pagina 80 Potentiaal vrij contact (max. 2,5A) Waarschuwing: Gevaarlijke spanning aanwezig op N, L, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25 en 26 Met de PinTherm Connect mogen alleen toestellen aangestuurd worden die voldoen aan de veiligheidsvoorschriften zoals vastgelegd in EN-IEC 61010-1.
  • Pagina 82 Proszę przeczytać niniejszy dokument przed instalacją urządzenia Ostrzeżenie Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też...
  • Pagina 83 1.0 Spis treści 2.0 Informacje ogólne Zastrzeżenia odnośnie zmian str. Ogólne ostrzeżenia str. 3.0 Dane techniczne Dane techniczne termostatu PinTherm Connect str. Dane techniczne zewnętrznego czujnika temperatury str. pomieszczenia (opcjonalnie) Tabela rezystancji (zewnętrznego) czujnika temperatury str. pomieszczenia Ustawienia domyślne termostatu PinTherm Connect str.
  • Pagina 84 2.2 Ogólne ostrzeżenia Instalacja urządzenia powinna odbywać się zgodnie obowiązującymi normami lokalnymi i/lub krajowymi. Z tego powodu zaleca się, aby instalacja termostatu PinTherm Connect została przeprowadzona przez kompetentnego i wykwalifikowanego montera, z uwzględnieniem ustawodawstwa krajowego i międzynarodowego. Nieprawidłowo przeprowadzona instalacja, regulacja, modyfikacja oraz czynności konserwacyjne lub naprawcze prowadzą...
  • Pagina 85 50°C 5.855kΩ 4.700kΩ 3.777kΩ 3.071kΩ 2.512kΩ 2.066kΩ 1.709kΩ 3.4 Ustawienia domyślne termostatu PinTherm Connect • Kod menu : 1000 • Program : Pn, Wt, Śr, Cz, Pt 07:30-17:30 So, Nd 00:00-00:00 • Temperatura pomieszczenia : Temperatura dzienna 18°C Temperatura nocna 08°C •...
  • Pagina 86 Określić odpowiednie miejsce do zamontowania termostatu PinTherm Connect. Zamontuj urządzenie PinTherm Connect na stabilnej powierzchni o minimalnym udźwigu 4 kg. Termostat PinTherm Connect zaleca się umieszczać na wysokości ±1,5 m od podłogi, w dobrze dostępnym miejscu. Należy używać tylko dławików kablowych wyposażonych w zabezpieczenie przed odkształceniem, o minimalnej klasie odporności ogniowej UL94V2.
  • Pagina 87 5.0 Instrukcja obsługi 5.1 Objaśnienie funkcji przycisków i wskaźników PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC DZIEN X:060 RESET A - Podświetlany wyświetlacz (patrz również 5.2) B - Przycisk włączania lub wyłączania ogrzewania C - Dioda wskazująca włączenie funkcji ogrzewania D - Przycisk włączania lub wyłączania wentylacji E - Dioda wskazująca włączenie funkcji wentylacji...
  • Pagina 88 D - Liczba minut pozostała do wyłączenia zegara dodatkowych godzin i przestawienia termostatu PinTherm Connect na temperaturę nocną. E - Wskaźnik trybu dziennego (DZIEŃ) lub nocnego (NOC) termostatu PinTherm Connect ustawiany na podstawie temperatury dziennej i nocnej 5.3 Pierwsze uruchomienie termostatu PinTherm Connect Podczas pierwszego uruchomienia termostatu PinTherm Connect należy ustawić...
  • Pagina 89 5.4 Aktywacja menu użytkownika 08:01 16°C WPROWADZ KOD DZIEN 0000 zmień mrugającą liczbę kod menu ustawień fabrycznych 1000 przejdź do następnego numero WPROWADZ/ZMIEN PROGRAM wybierz wymagane menu wyjdź z menu i wróć do okna glównego Ustawienia mogą być zmieniane za pomocą następujących pozycji menu: –...
  • Pagina 90 5.6 Wprowadzanie/zmiana programu WPROWADZ/ZMIEN PONIEDZIALEK PONIEDZIALEK PROGAM 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- zmień mrugającą liczbę przejdź do następnego numero PONIEDZIALEK WTOREK NIEDZIELA etc. --:-- -> --:-- 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- powrót do menu zmień mrugającą liczbę przejdź do następnego numero 5.7 Zmiana temperatury dziennej/nocnej TEMP.
  • Pagina 91 Dostępne języki: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.12 Skalowanie temperatury Jeśli termostat PinTherm Connect został zamontowany w miejscu niekorzystnym do pomiaru temperatury, temperatura mierzona przez termostat PinTherm Connect może odbiegać od tem- peratury rzeczywistej. Różnicę temperatur można zrównoważyć dzięki funkcji skalowania umożli- wiającej ustawienie wartości korygującej.
  • Pagina 92 0-10V min(0-5V) wybierz 2.0 V powrót do menu zmiana ustawień Uwaga: W przypadku braku konieczności uruchomienia funkcji ogrzewania termostat PinTherm Connect wysyła sygnał o wartości 0 V DC. 5.16 Zmiana maksymalnej wartości sygnału sterującego 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V) wybierz 10.0 V powrót do...
  • Pagina 93 5.17 Zmiana zakresu sygnału sterującego Funkcja ta pozwala określić, kiedy sygnał o zakresie 0-10 V DC zostaje ponownie zmodulowany podczas żądania włączenia ogrzewania. Gdy jest on ustawiony na wartość 1.0, termostat PinTherm Connect ponownie zmoduluje sygnał 0-10 V o 1 K poniżej żądanej temperatury. 0-10V Range(1-3) 0-10V Range(1-3) wybierz...
  • Pagina 94 Maska podsieci 5.21 Sterowanie PinTherm Connect poprzez Ethernet Po ustawieniu adresu IP, można zdalnie sterować i zmieniać ustawienia PinTherm Connect za pośrednictwem przeglądarki internetowej telefonu komórkowego, tabletu lub laptopa / PC. W tym celu, poprawny adres IP należy wprowadzić w pasku adresowym przeglądarki internetowej.
  • Pagina 95 Interfejs użytkownika laptop/pc...
  • Pagina 97 Interfejs użytkownika telefon komórkowy...
  • Pagina 98 Nacisnąć, aby zmniejszyć napięcie (maks. Nacisnąć, aby zatrzymać działanie funkcji i powrócić do głównego ekranu 5.24 Przywracanie ustawień domyślnych termostatu PinTherm Connect Przeprowadzenie tej operacji spowoduje przywrócenie wszystkich ustawień domyślnych. Operację można przeprowadzić w każdej chwili. Patrz poniższy przykład. PRZYWROCIC UST.
  • Pagina 99 6.0 Utylizacja termostatu PinTherm Connect Wymiana lub usuwanie termostatu PinTherm Connect w celu jego recyklingu lub wyrzucenia powinna być zgodna z lokalnymi i/lub krajowymi przepisami. 7.0 Modbus - Komunikacja [15] - Lista-Modbus [16]...
  • Pagina 100 13 - 14 Kontakt bezpotencjałowy (maks. 2,5A) Uwaga: Wysokie napięcie pod zaciskami N, L, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25 i 26 Sterownika PinTherm Connect używać można tylko do sterowania urządzeniami spełniającymi wy- mogi dotyczące bezpieczeństwa zgodnie z normą EN-IEC 61010-1.
  • Pagina 102 Citiţi acest document înainte de a începe instalarea şi operarea Avertisment! Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune materiale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate, sau au fost instruite să...
  • Pagina 103 3.0 Detalii tehnice Detalii tehnice PinTherm Connect pagina Detalii tehnice pentru senzor de cameră extern (optional) pagina Tabel rezistenţă senzor glob extern (optional) pagina Setările din fabrică pentru PinTherm Connect pagina 4.0 Instalarea Informaţii generale pagina Asamblarea PinTherm Connect pagina...
  • Pagina 104 Opriti intotdeauna sursa de alimentare de 230 V inainte de a conecta terminalele. Tensiunea de alimentare din PinTherm Connect trebuie sa poata fi oprita intr-un mod dublu cu ajutorul unui intrerupător permanent care este adecvat pentru 250VAC / 10A si respecta reglementarile de sigurantata aplicabile.
  • Pagina 105 4.700kΩ 3.777kΩ 3.071kΩ 2.512kΩ 2.066kΩ 1.709kΩ 3.4 Setările din fabrică pentru PinTherm Connect • Cod meniu : 1000 • Schimbarea orelor : MON, TUE, WED, THUR, FRI (LU, MA, MI, JOI, VI) orele 07:30-17:30 SAT, SUN (SÂM, DUM) orele 00:00-00:00 •...
  • Pagina 106 Plasaţi senzorul glob extern într-un loc ferit de curent, lângă dispozitiv, la o înălţime de aprox. 1,5m de podea şi conectaţi senzorul la terminalele identificate în acest scop în PinTherm Connect. Vezi tabelul de mai jos pentru a afla diametrul corect al cablului.
  • Pagina 107 5.0 Manual depanare 5.1 Explicarea butoanelor şi LED-urilor PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Afişaj iluminat (vezi şi 5.2) B - Buton pentru pornirea sau oprirea căldurii C - LED-ul se aprinde când funcţia de încălzire este pornită...
  • Pagina 108 şi este ajustat în funcţie de temperatura de zi sau de noapte 5.3 Operarea iniţială a PinTherm Connect Când setaţi voltajul pentru PinTherm Connect pentru prima oară, vi se va cere să selectaţi limba necesară, iar apoi setaţi ora şi data. Apoi PinTherm Connect se va întoarce la ecranul principal.
  • Pagina 109 5.4 Activarea meniului utilizatorului 08:01 16°C CODUL 0000 merge la numarul Cod meniu setare din semnalului luminos fabrica 1000 schimba numarul urmator SETEAZA/SCHIMBA PROGRAMUL selectati meniul necesar parasiti meniul si întoarceti-va la ecranul principal Puteţi schimba următoarele setări din meniu: –...
  • Pagina 110 5.6 Introducere/schimbare oră SETEAZA/SCHIMBA LUNI LUNI PROGRAMUL 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator LUNI MARTI DUMINICA etc. --:-- -> --:-- 07:30 -> 17:00 --:-- -> --:-- înapoi la meniu merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator 5.7 Schimbarea temperaturilor pentru zi/noapte...
  • Pagina 111 5.12 Calibrare Dacă locul asamblării nu este corespunzător pentru senzorul extern, este posibil ca temperatura măsurată de PinTherm Connect să nu fie corectă. Această diferenţă de temperatură poate fi compensată prin setarea unei valori de corecţie cu această funcţie de calibrare.
  • Pagina 112 0-10V min(0-5V) selectati 2.0 V înapoi la meniu schimbare setari Nota: Atunci cand nu exista nicio cerere de caldura, PinTherm Connect trimite un semnal de 0VDC. 5.16 Schimbarea semnalului de control maxim 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V) selectati 10.0 V înapoi la...
  • Pagina 113 5.17 Schimbati intervalul de semnal de control Aceasta functie determina cand semnalul 0 - 10VDC este modulat inapoi in conditii de solicitare de caldura. Cand este setat la 1.0, PinTherm Connect va incepe sa moduleze semnalul 0-10V la 1K sub temperatura tinta.
  • Pagina 114 Static - setati adresa IP fixa Masca SUBnet 5.21 Control PinTherm Connect prin Ethernet Dupa setarea adresei IP, este posibil sa controlati si sa modificati de la distanta conexiunea PinTherm prin intermediul browserului web de pe telefonul mobil, tableta sau laptop / PC. Pentru a face asta, introduceti adresa IP setata in bara de adrese a browserului.
  • Pagina 115 Interfata cu utilizator laptop / pc...
  • Pagina 117 Interfata utilizator telefon mobil...
  • Pagina 118 Va fi de asemenea indicat pe afişajul de sub timpul rămas în minute înainte ca funcţia să se dezactiveze din nou, iar PinTherm Connect va opera din nou la temperatură pe timp de noapte. Între timp, funcţia poate fi de asemenea dezactivată din nou apăsând butonul până...
  • Pagina 119 6.0 Aruncarea PinTherm Connect De fiecare dată când PinTherm Connect este înlocuit sau îndepărtat, trebuie reciclat sau casat conform reglementărilor naţionale şi/sau locale în vigoare. 7.0 Modbus - Comunicare [15] - Lista Modbus [16]...
  • Pagina 120 13 - 14 Contact potenţial liber (max. 2,5A) Atentie: Tensiune periculoasa prezenta la N, L, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25 şi 26 Cu PinTherm Connect, pot fi controlate numai dispozitivele care respecta normele de siguranta prevazute în EN-IEC 61010-1.
  • Pagina 122 Wybierz schemat Schemat Strona Selectati schema corecta! Schema Pagina FÖHN TANNER MDA 230V TANNER MDA EC LDA Swirl TANNER MBA PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 ECOFAN W42/W82/W142 RESET 06 29 108 [10] ECOFAN W42/W82/W142 EC [11] MDV BLUE EC 230V...
  • Pagina 123                                         ...
  • Pagina 124                                         ...
  • Pagina 125                                         ...
  • Pagina 126                                         ...
  • Pagina 127                                         ...
  • Pagina 128 ** Set PinTherm Connect to cooling mode. Place external sensor under the ceiling. ** PinTherm Connect auf Kühlmodus stellen. Außensensor unter der Decke platzieren. ** PinTherm Connect à régler en mode refroidissement. Sonde externe à placer sous le plafond. ** PinTherm Connect op stand koelen instellen. Externe sensor onder het plafond plaatsen.
  • Pagina 129                   [11]                      ...
  • Pagina 130                   [12]                      ...
  • Pagina 131                   [13]                      ...
  • Pagina 132 [15] Modbus RTU Baudrate 19200 Data bits Parity Even Stop bits Slave ID 1-247 (default: 1) Minimum read-request interval 100 msec or longer Response timeout 500 msec Modbus TCP Port Slave ID Minimum read-request interval 50 msec or longer Response timeout 500 msec * The values listed in this table cannot be adjusted in the PinTherm.
  • Pagina 133 [16]...
  • Pagina 136 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. JASNOGÓRSKA 27 CO. CORK 42-202 CZĘSTOCHOWA (POLSKA) P12 W660 (IRELAND) PHONE +48 34 3683443 PHONE +353 (0)26 45334...