Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Geschlossener Warmwasser-Kombi-Standspeicher | Sealed unvented floorstanding
DHW combi cylinder | Ballon mixte sur pieds pour eau chaude sanitaire en
circuit fermé | Gesloten staande warmwater-combiboiler | Закрытый напольный
комбинированный водонагреватель | Uzavretý stacionárny zásobník teplej vody
» SB 302 S
» SB 402 S
» SB 602 AC
» SB 1002 AC
» SB 650/3 AC

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron SB 302 S

  • Pagina 1 DHW combi cylinder | Ballon mixte sur pieds pour eau chaude sanitaire en circuit fermé | Gesloten staande warmwater-combiboiler | Закрытый напольный комбинированный водонагреватель | Uzavretý stacionárny zásobník teplej vody » SB 302 S » SB 402 S » SB 602 AC »...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 von Personen mit verringerten physischen, sen- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Maßeinheiten �����������������������������������������������������...
  • Pagina 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
  • Pagina 4: Gerätebeschreibung

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Verkalkung Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Mit dem Gerät können Sie eine oder mehrere Entnahmestellen Dieser setzt sich im Gerät ab und beeinflusst die Funktion und versorgen. Lebensdauer des Gerätes. Die Heizkörper müssen deshalb von Der Stahl-Speicher ist innen mit Spezial-Direktemail und einer Zeit zu Zeit entkalkt werden.
  • Pagina 5: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Zubehör Notwendiges Zubehör In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und Sicherheit Druckminderventile erhältlich. Diese baumustergeprüften Sicher- heitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber- Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur schreitungen. des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
  • Pagina 6: Montage

    INSTALLATION Montage Montage Thermometer montieren Ggf. Anschluss Zirkulationsleitung vorbereiten Eine Zirkulationsleitung montieren Sie am Anschluss „Zirkulati- on“. Sie können ggf. auch den Anschluss des Thermometers nut- zen (siehe Kapitel „Technische Daten / Maße und Anschlüsse“). SB S Hinweis Montieren Sie die Speicherverkleidung mit Deckel vor dem Wasseranschluss und ggf.
  • Pagina 7: Zubehör Montieren

    INSTALLATION Montage SB 602 AC und SB 1002 AC Kaltwasserleitung Als Werkstoffe sind feuerverzinkter Stahl, Edelstahl, Kupfer oder Sachschaden Kunststoff-Rohrsysteme zugelassen. Beim Betrieb ohne Verbrauchsanzeige muss der Stopfen in der Verschraubung bleiben. Sachschaden Ein Sicherheitsventil ist erforderlich. Warmwasserleitung Als Werkstoffe sind Edelstahl, Kupfer oder Kunststoff-Rohrsysteme zugelassen.
  • Pagina 8: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 10. Inbetriebnahme 13. Wartung 10.1 Erstinbetriebnahme WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- f Öffnen Sie eine Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt onsarbeiten nach Vorschrift aus. und das Leitungsnetz luftfrei ist. f Stellen Sie die Durchflussmenge ein. Beachten Sie dabei, WARNUNG Stromschlag die maximal zulässige Durchflussmenge bei voll geöffneter Trennen Sie vor allen Arbeiten das Gerät allpolig von der...
  • Pagina 9: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 14. Technische Daten SB 402 S 14.1 Maße und Anschlüsse SB 302 S SB 402 S Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A Kaltwasser Zulaufrohr Außengewinde G 1 A SB 302 S Anzugsdrehmoment Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 A Warmwasser Auslauf Außengewinde...
  • Pagina 10 INSTALLATION Technische Daten SB 602 AC SB 1002 AC SB 602 AC SB 1002 AC Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/2 A Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/2 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 2 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 2 A Zirkulation Außengewinde G 1/2...
  • Pagina 11: Störfallbedingungen

    INSTALLATION Technische Daten 14.2 Störfallbedingungen 14.1.1 SB 650/3 AC Im Störfall können Temperaturen bis 95 °C bei 0,6 MPa auftreten. SB 650/3 AC Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/2 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 2 A Zirkulation Außengewinde G 1/2 Wärmeerzeuger Vorlauf Außengewinde G 3/4 A Wärmeerzeuger Rücklauf...
  • Pagina 12: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATION Technische Daten 14.3 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Warmwasserspeicher nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC 185354 185355 071554 071282 003039 Mit Zubehör Wärmedämmung WDV 612 WDV 1012...
  • Pagina 13 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Pagina 14 UMWELT UND RECYCLING f Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwer- tung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels. Dieses Dokument besteht aus recyclebarem Papier. f Entsorgen Sie das Dokument nach dem Le- benszyklus des Gerätes gemäß...
  • Pagina 15 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 - The appliance may be used by children aged 8 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 and up and persons with reduced physical, sen- Other symbols in this documentation ���������������������� 16 sory or mental capabilities or a lack of experience Units of measurement �����������������������������������������...
  • Pagina 16: General Information

    OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters “Special Information” and “Operation” are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both the user and qualified contractors.
  • Pagina 17: Appliance Description

    OPERATION Appliance description Appliance description Troubleshooting You can use the appliance to supply one or several draw-off points. Telephone your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate The internal steel cylinder is coated in enamel and is equipped (no.
  • Pagina 18: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Accessories Required accessories Depending on the static pressure, safety assemblies and pressure Safety reducing valves are available. These type-tested safety assemblies protect the appliance against impermissible excess pressure. Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance.
  • Pagina 19: Installation

    INSTALLATION Installation Installation Fitting the thermometer Preparing the DHW circulation line connection, if applicable You can fit a DHW circulation line to the DHW circulation connec- tion, or you can use the thermometer connection where appro- priate (see chapter “Specification / Dimensions and connections”). SB S Note Fit the cylinder casing with cover before making the water...
  • Pagina 20: Fitting Accessories

    INSTALLATION Installation Water connection and safety assembly SB 602 AC and SB 1002 AC 9.6.1 Safety instructions Material losses When operating the cylinder without consumption indi- cator, leave the plug in the threaded hole. Note Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations.
  • Pagina 21: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 13. Maintenance All appliance models f Size the drain so that water can drain off unimpeded when the safety valve is fully opened. WARNING Electrocution f Fit the discharge pipe of the safety valve with a constant Carry out all electrical connection and installation work downward slope and in a room free from the risk of frost.
  • Pagina 22: Specification

    INSTALLATION Specification 14. Specification SB 402 S 14.1 Dimensions and connections SB 302 S SB 402 S Cold water Inlet Male thread G 1 A Cold water inlet pipe Male thread G 1 A SB 302 S Torque Cold water Inlet...
  • Pagina 23 INSTALLATION Specification SB 602 AC SB 1002 AC SB 602 AC SB 1002 AC Cold water Inlet Male thread G 1 1/2 A Cold water Inlet Male thread G 1 1/2 A DHW outlet Male thread G 2 A DHW outlet Male thread G 2 A DHW circulation...
  • Pagina 24: Fault Conditions

    INSTALLATION Specification 14.2 Fault conditions 14.1.1 SB 650/3 AC In the event of a fault, temperatures of up to 95 °C at 0.6 MPa can occur. SB 650/3 AC Cold water Inlet Male thread G 1 1/2 A DHW outlet Male thread G 2 A DHW circulation Male thread...
  • Pagina 25: Details On Energy Consumption

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 14.3 Details on energy consumption Product datasheet: DHW cylinder to regulation (EU) no. 812/2013 SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC 185354 185355 071554...
  • Pagina 26 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 27 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 27 Unités de mesure ����������������������������������������������� 27 - L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux Sécurité...
  • Pagina 27: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
  • Pagina 28: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil Description de l’appareil Aide au dépannage Cet appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage. Appelez l’installateur. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus Le réservoir intérieur en acier a un revêtement spécial émail di- efficacement (n°...
  • Pagina 29: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Accessoires Accessoires nécessaires Des groupes de sécurité et des réducteurs de pression peuvent Sécurité être fournis si la pression au repos le nécessite. Ces groupes de sécurité homologués protègent l’appareil des excès de pression L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- non autorisés.
  • Pagina 30: Montage

    INSTALLATION Montage Montage Pose du thermomètre Le cas échéant, préparez le raccordement de la conduite de circulation Branchez une conduite de circulation sur le piquage de circula- tion. Il est également possible d’utiliser à cet effet le piquage du thermomètre (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements »).
  • Pagina 31: Pose De L'accessoire

    INSTALLATION Montage SB 602 AC et SB 1002 AC Dommages matériels Cet appareil doit être utilisé avec des robinetteries sans Dommages matériels écoulement libre. En cas de fonctionnement sans indicateur d’usure, le bouchon doit rester dans le raccord fileté. Conduite d’eau froide Les matériaux autorisés sont l’acier galvanisé, l’acier inoxydable, le cuivre et les matières synthétiques.
  • Pagina 32: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 10. Mise en service 13. Maintenance 10.1 Première mise en service AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de branchement et d’installa- f Ouvrez un point de soutirage jusqu’à ce que l’appareil soit tion électriques conformément aux prescriptions. rempli et qu’il n’y ait plus d’air dans les conduites.
  • Pagina 33: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 14. Données techniques SB 402 S 14.1 Cotes et raccordements SB 302 S SB 402 S Arrivée eau froide Filetage mâle G 1 A Conduite d’arrivée d’eau Filetage mâle G 1 A SB 302 S froide Arrivée eau froide Filetage mâle...
  • Pagina 34 INSTALLATION Données techniques SB 602 AC SB 1002 AC SB 602 AC SB 1002 AC Arrivée eau froide Filetage mâle G 1 1/2 A Arrivée eau froide Filetage mâle G 1 1/2 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 2 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 2 A...
  • Pagina 35: Conditions En Cas De Dysfonctionnement

    INSTALLATION Données techniques 14.2 Conditions en cas de dysfonctionnement 14.1.1 SB 650/3 AC En cas de panne, la température peut atteindre 95 °C à 0,6 MPa. SB 650/3 AC Arrivée eau froide Filetage mâle G 1 1/2 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 2 A Circulation Filetage mâle...
  • Pagina 36: Données Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATION Données techniques 14.3 Données relatives à la consommation énergétique Fiche produit : ballons d’eau chaude selon règlement (UE) n° 812/2013 SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC 185354 185355 071554 071282 003039...
  • Pagina 37: Garantie

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Pagina 38: Bijzondere Info

    INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 39 - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, als- Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 39 mede door personen met verminderde fysieke, Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 39 sensorische of geestelijke vermogens of met een Maateenheden ��������������������������������������������������...
  • Pagina 39: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken „Bijzondere info” en „Bediening” zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Pagina 40: Toestelbeschrijving

    BEDIENING Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Problemen verhelpen Dit toestel is geschikt voor één of meer tappunten. Waarschuw de installateur. Om u nog sneller en beter te kun- nen helpen deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (nr. Het stalen binnenreservoir is voorzien van speciaal direct email 000000-0000-000000): en van een anode om het binnenreservoir te beschermen tegen corrosie.
  • Pagina 41: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Toebehoren Noodzakelijk toebehoren Afhankelijk van de statische druk zijn veiligheidsgroepen en redu- Veiligheid ceerventiels verkrijgbaar. Deze type-gekeurde veiligheidsgroepen beschermen het toestel tegen een verboden drukoverschrijding. Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur Overig toebehoren uitgevoerd worden.
  • Pagina 42: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage Thermometer monteren Bereid eventueel de aansluiting van de circulatieleiding voor Een circulatieleiding monteert u op de circulatieaansluiting, maar u kunt eventueel ook de aansluiting van de thermometer gebrui- ken (zie hoofdstuk "Technische gegevens/afmetingen"). SB S Info Monteer de boilerommanteling met deksel vóór de wa- teraansluiting en evt.
  • Pagina 43: Toebehoren Monteren

    INSTALLATIE Montage SB 602 AC en SB 1002 AC Koudwaterleiding Als materiaal is thermisch verzinkt staal, roestvast staal, koper of Materiële schade kunststof toegestaan. Bij werking zonder verbruiksindicator moet de dop in de schroefkoppeling blijven. Materiële schade Een veiligheidsklep is verplicht. Warmwaterleiding Als materiaal zijn roestvrijstalen, koperen of kunststof buizen toegestaan.
  • Pagina 44: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname 10. Ingebruikname 13. Onderhoud 10.1 Eerste ingebruikname WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- f Open een tappunt tot het toestel is gevuld en het leidingnet gen en installatie uit conform de voorschriften. luchtvrij is. f Stel het doorstroomvolume in. Let daarbij op het maximaal WAARSCHUWING elektrische schok toegelaten doorstroomvolume bij een volledig geopende Scheid alle polen van het toestel van de netspanning voor...
  • Pagina 45: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 14. Technische gegevens SB 402 S 14.1 Afmetingen en aansluitingen SB 302 S SB 402 S Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 A Koudwatertoevoerbuis Buitendraad G 1 A SB 302 S Aanzetkoppel Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 A Warmwateruitloop Buitendraad...
  • Pagina 46 INSTALLATIE Technische gegevens SB 602 AC SB 1002 AC SB 602 AC SB 1002 AC Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/2 A Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/2 A Warmwateruitloop Buitendraad G 2 A Warmwateruitloop Buitendraad G 2 A Circulatie Buitendraad G 1/2 Circulatie Buitendraad G 1/2...
  • Pagina 47: Storingssituaties

    INSTALLATIE Technische gegevens 14.2 Storingssituaties 14.1.1 SB 650/3 AC Bij een storing kunnen er temperaturen tot 95 °C bij 0,6 MPa voorkomen. SB 650/3 AC Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/2 A Warmwateruitloop Buitendraad G 2 A Circulatie Buitendraad G 1/2 Warmtegenerator aanvoer Buitendraad G 3/4 A Warmtegenerator retour...
  • Pagina 48: Gegevens Over Het Energieverbruik

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 14.3 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Warmwaterboiler volgens verordening (EU) nr. 812/2013 SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC 185354 185355 071554 071282...
  • Pagina 49 СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания ��������������������������� 50 Указания по технике безопасности ������������ 50 Другие обозначения в данной документации ��� 50 Единицы измерения ������������������������ 50 - Детям старше 8 лет, а также лицам с огра- ниченными...
  • Pagina 50: Общие Указания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1.2 Другие обозначения в данной документации Указание Общие указания обозначены приведенным рядом 1. Общие указания с ними символом. f Следует внимательно прочитать тексты указа- Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предна- ний. значены для пользователя и специалиста. Глава...
  • Pagina 51: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание устройства 4. Чистка, уход и техническое 2.2 Общие указания по технике безопасности обслуживание f Рекомендуется периодически вызывать специалиста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог для проверки прибора, предохранительного комплек- При температуре воды на выходе выше 43 °C су- та и установленных специальных принадлежностей. ществует...
  • Pagina 52: Устранение Неисправностей

    МОНТАЖ Устранение неисправностей МОНТАЖ 5. Устранение неисправностей Необходимо вызвать специалиста. Чтобы мастер смог оперативно помочь, необходимо сообщить ему номер прибора, указанный на заводской табличке (№ 000000- 6. Техника безопасности 0000-000000): Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и ремонт устройства должны производиться только квали- фицированным...
  • Pagina 53: Принадлежности

    МОНТАЖ Подготовительные мероприятия 9. Монтаж Принадлежности Необходимые принадлежности При необходимости подготовить подключение циркуляционной линии С учетом статического давления может потребоваться установка предохранительных узлов и редукционных Циркуляционный трубопровод подключается к штуцеру клапанов. Предохранительные узлы сертифицированной циркуляционного контура, но при необходимости можно конструкции...
  • Pagina 54: Установка Термометра

    МОНТАЖ Монтаж 9.3 Установка термометра SB 602 AC и SB 1002 AC Материальный ущерб При эксплуатации без индикатора степени износа анода заглушка должна оставаться в штуцере. f Вставить термометр до упора и выровнять его. 9.4 Установка сигнального анода SB S Материальный...
  • Pagina 55: Подключение Воды И Установка Предохранительного Узла

    МОНТАЖ Монтаж 9.6 Подключение воды и установка SB S предохранительного узла 9.6.1 Указания по технике безопасности Указание Все работы по подключению воды и монтажу при- бора необходимо производить в соответствии с инструкцией. 1 Штуцер холодной воды Материальный ущерб 2 Труба для подводки холодной воды При...
  • Pagina 56: Ввод В Эксплуатацию

    МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию 10. Ввод в эксплуатацию 13. Техобслуживание 10.1 Первый ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током f Кран точки отбора держать открытым до запол- Все работы по электрическому подключению и нения прибора и удаления воздуха из системы монтажу...
  • Pagina 57: Технические Характеристики

    МОНТАЖ Технические характеристики 14. Технические характеристики SB 402 S 14.1 Размеры и соединения SB 302 S SB 402 S c01 Патрубок подачи Наружная резьба G 1 A холодной воды c03 Подвод. труба холодной Наружная резьба G 1 A SB 302 S воды...
  • Pagina 58 МОНТАЖ Технические характеристики SB 602 AC SB 1002 AC SB 602 AC SB 1002 AC c01 Патрубок подачи Наружная резьба G 1 1/2 A c01 Патрубок подачи Наружная резьба G 1 1/2 A холодной воды холодной воды c06 Патрубок выхода Наружная...
  • Pagina 59 МОНТАЖ Технические характеристики 14.1.1 SB 650/3 AC Возможные неисправности При неисправности температура при 0,6 МПа может повы- шаться до 95 °C. SB 650/3 AC c01 Патрубок подачи Наружная резьба G 1 1/2 A холодной воды c06 Патрубок выхода Наружная резьба G 2 A горячей...
  • Pagina 60: Характеристики Энергопотребления

    МОНТАЖ | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Технические характеристики 14.2 Характеристики энергопотребления Технические характеристики изделия: Накопительный водонагреватель (в соответствии с регламентом ЕС № 812/2013) SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC...
  • Pagina 61 OBSAH | ŠPECIÁLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 62 - Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzic- Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 62 kými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 62 alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve- Rozmerové...
  • Pagina 62: Všeobecné Pokyny

    OBSLUHA Všeobecné pokyny OBSLUHA Symbol Význam Materiálne škody (škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia zariadenia Všeobecné pokyny Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa f Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potreb- zariadenia a odborného montážnika.
  • Pagina 63: Popis Zariadenia

    OBSLUHA Popis zariadenia Popis zariadenia Zavápnenie Takmer každá voda pri vysokých teplotách odlučuje vápnik. Tento So zariadením môžete zásobovať jedno alebo viac odberných sa usadzuje v zariadení a ovplyvňuje funkciu a životnosť zaria- miest. denia. Ohrievacie telesá sa preto z času na čas musia odvápniť. Oceľový...
  • Pagina 64: Bezpečnosť

    INŠTALÁCIA Bezpečnosť INŠTALÁCIA Príslušenstvo Potrebné príslušenstvo V závislosti od statického tlaku sú k dispozícii bezpečnostné sku- Bezpečnosť piny a redukčné ventily. Tieto bezpečnostné skupiny, ktoré majú testovaný konštrukčný vzor, chránia prístroj pred neprípustnými Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- prekročeniami tlaku.
  • Pagina 65: Montáž

    INŠTALÁCIA Montáž Montáž Montáž teplomera Príp. príprava na pripojenie cirkulačného vedenia Cirkulačné vedenie namontujte na prípojku „Cirkulácia“. Prípadne môžete použiť aj prípojku teplomera (pozri kapitolu „Technické údaje / Rozmery a prípojky“). SB S Upozornenie Obal zásobníka s vekom namontujte pred vodovodnú prí- pojku a príp.
  • Pagina 66: Montáž Príslušenstva

    INŠTALÁCIA Montáž SB 602 AC a SB 1002 AC Potrubie studenej vody Ako materiály sú prípustné oceľ pozinkovaná ponorom, ušľachtilá Materiálne škody oceľ, meď alebo plastové rúrkové systémy. Pri prevádzke bez indikátora opotrebovania musí zátka zostať v skrutkovom spoji. Materiálne škody Vyžaduje sa poistný...
  • Pagina 67: Uvedenie Do Prevádzky

    INŠTALÁCIA Uvedenie do prevádzky 10. Uvedenie do prevádzky 13. Údržba 10.1 Prvé uvedenie do prevádzky VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inšta- f Otvorte odberné miesto na tak dlho, kým zariadenie nie je lačné práce vykonávajte podľa predpisov. naplnené...
  • Pagina 68: Technické Údaje

    INŠTALÁCIA Technické údaje 14. Technické údaje SB 402 S 14.1 Rozmery a prípojky SB 302 S SB 402 S Studená voda prívod Vonkajší závit G 1 A Studená voda prívodná rúra Vonkajší závit G 1 A SB 302 S Uťahovací moment Studená...
  • Pagina 69 INŠTALÁCIA Technické údaje SB 602 AC SB 1002 AC SB 602 AC SB 1002 AC Studená voda prívod Vonkajší závit G 1 1/2 A Studená voda prívod Vonkajší závit G 1 1/2 A Teplá voda výtok Vonkajší závit G 2 A Teplá...
  • Pagina 70: Poruchové Podmienky

    INŠTALÁCIA Technické údaje 14.2 Poruchové podmienky 14.1.1 SB 650/3 AC V prípade poruchy môžu teploty vystúpiť nad 95 °C pri 0,6 MPa. SB 650/3 AC Studená voda prívod Vonkajší závit G 1 1/2 A Teplá voda výtok Vonkajší závit G 2 A Cirkulácia Vonkajší...
  • Pagina 71: Údaje K Spotrebe Energie

    INŠTALÁCIA | ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Technické údaje Technické údaje 14.3 Údaje k spotrebe energie Informačný list výrobku: Zásobník teplej vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC...
  • Pagina 72 Co m f o r t t h r o u gh Te c h n o l o g y STIEBEL ELTRON International GmbH Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden | Germany info@stiebel-eltron.com | www.stiebel-eltron.com 4 < A M H C M N = i i a a c j >...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sb 402 sSb 602 acSb 1002 acSb 650/3 ac

Inhoudsopgave