DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
Pagina 2
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
telefonisch oder per Mail kontaktieren Wasserkocher (siehe Anhang). ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ziehen und das Gerät abkühlen der Benutzung des Gerätes durchlesen und lassen. für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt ∙...
Pagina 5
∙ Reinigung und Benutzer-Wartung ∙ Auch auf austretenden Dampf dürfen nicht durch Kinder im Deckelbereich achten durchgeführt werden, es sei denn sie (Verbrühungsgefahr!). Deshalb den sind 8 Jahre oder älter und werden Wasserkocher bei Betrieb nur im beaufsichtigt. Griffbereich berühren. ∙...
Pagina 6
∙ Das Gerät auf eine wärmebeständige Wassermenge kann eingefüllt werden. ebene Fläche stellen. Bitte die Min- (0.5 l) und Max- ∙ Das Gerät darf während der Markierungen (1.5 l) für die Füllmenge Inbetriebnahme nicht unter beachten. Hängeschränken stehen, da der Dampf ∙...
Pagina 7
Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im...
ensure it is disconnected from the Electric kettle power supply and has cooled down completely. Dear Customer Before using the appliance, please read the ∙ To avoid the risk of electric shock, following instructions carefully and keep this do not clean the kettle and the base manual for future reference.
Pagina 10
to carry out any cleaning or danger from boiling water being maintenance work on the appliance forced out. unless they are supervised and at ∙ Also beware of the danger of least 8 years of age. scalding from hot steam being ∙...
Pagina 11
power cord, it must no longer be used: Boiling water even invisible damage may have adverse ∙ Remove the water container from its base. effects on the operational safety of the ∙ Press the lid-opener on the handle to appliance. open the lid, and fi...
Pagina 12
because of insuffi cient descaling. Your local authority or retailer can provide ∙ A mixture of 0.5 litres of water and 40 ml information on the matter. of vinegar essence is suitable. ∙ Pour the descaler in. Guarantee ∙ Switch the appliance on and let the This product is guaranteed against defects solution reach boiling point.
réparations sont nécessaires, Bouilloire électrique veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
Pagina 14
les dangers et les précautions de fonction. Utilisez exclusivement de sécurité à prendre. l’eau pure et observez toujours les ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à repères de niveau minimal (0.5 l) jouer avec l’appareil. / maximal (1.5 l) de l’eau lors du ∙...
Pagina 15
∙ Attention : Une mauvaise utilisation Coupure thermique automatique Le dispositif de coupure thermique préréglé peut provoquer des blessures empêche la résistance de surchauffer au corporelles graves. cas où l’appareil serait mis en service à vide, ou si la résistance est entartrée. Une fois ∙...
Pagina 16
∙ Après utilisation, débranchez la fi che de Entretien et nettoyage la prise murale (le voyant rouge s’éteint). ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise ∙ Ne laissez pas d’eau dans le réservoir. murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Pagina 17
provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat...
aanhangsel). Elektrische waterkoker ∙ Voordat het apparaat schoongemaakt wordt, ervoor zorgen Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, dat het losgekoppeld is van de moet men de volgende instructies goed netvoeding en volledig afgekoeld is. doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
Pagina 19
veiligheidsvoorschriften volledig alleen zuiver water en let altijd op begrijpen. de minimum (0,5 l) / maximum ∙ Kinderen mogen niet met het (1,5 l) markering wanneer men apparaat spelen. de waterkoker vult. Overvullen ∙ Kinderen mogen in geen geval van de waterkoker kan gevaarlijk dit apparaat schoonmaken of zijn vanwege kokend water wat onderhoudswerkzaamheden...
Pagina 20
van dit apparaat kan persoonlijk manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan zal letsel veroorzaken. de fabrikant geen aansprakelijkheid ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg accepteren voor eventuele schades. van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. Thermische beveiliging ∙...
Pagina 21
∙ Om het kookproces te onderbreken moet met schoon water. men de Aan/Uit knop in de Uit stand ∙ Tijdens het ontkalken, zorgen voor goede zetten. ventilatie en geen azijndampen inhaleren. ∙ Om heet water uit te gieten moet men de ∙...
Pagina 22
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen...
servicios de asistencia postventa Hervidor de agua eléctrico (consulte el apéndice). ∙ Antes de limpiar el aparato, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente asegurarse de que esté estas instrucciones y conserve este manual desconectado de la red eléctrica y se para cualquier consulta posterior.
Pagina 24
seguridad. utilizando. Use siempre agua pura ∙ Los niños no deben jugar con el y al llenarlo de agua tenga siempre aparato. en cuenta las marcas de los niveles ∙ No se debe permitir que los niños mínimo (0.5 l) y máximo (1.5 l) del realicen ningún trabajo de limpieza o agua.
Pagina 25
alejados del material de embalaje, porque se encienda accidentalmente sin agua, o podría ser peligroso, existe el peligro de la resistencia térmica esté calcifi cada. Una asfi xia. vez que la desconexión de seguridad haya ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se apagado el hervidor, se deberá...
Pagina 26
Compartimento para enrollar el cable Limpieza y mantenimiento eléctrico ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese El compartimento para enrollar el cable de que está desenchufado y se haya eléctrico situado en la base permite reducir enfriado por completo. la longitud del cable eléctrico durante ∙...
Pagina 27
sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
necessarie riparazioni, vi preghiamo Bollitore d’acqua elettrico di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi appendice). raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Pagina 29
dell’apparecchio e comprendano ∙ Le superfi ci esterne diventano molto pienamente i rischi e le precauzioni calde durante il funzionamento e di sicurezza che l’apparecchio rimangono calde anche per un certo comporta. tempo dopo. ∙ Ai bambini non deve essere ∙...
Pagina 30
∙ Non togliete mai dallo zoccolo (o non piastre elettriche). ∙ Non lasciate pendere sciolto il cavo di riponete sullo zoccolo) il contenitore alimentazione e tenetelo lontano dagli dell’acqua mentre l’apparecchio è elementi caldi dell’apparecchio. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa acceso.
Pagina 31
∙ Inserite la spina in un’apposita presa di di aceto concentrato. corrente a muro e premete l’interruttore. ∙ Versate la soluzione disincrostante nel La spia luminosa si accende. bollitore. ∙ Ha inizio la fase di bollitura. Una ∙ Accendete l’apparecchio e lasciate volta raggiunto il punto d’ebollizione, che la soluzione raggiunga il punto di l’apparecchio si spegne automaticamente...
Pagina 32
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
stikkontakten og at apparatet er kølet Elektrisk vandkedel fuldstændigt af inden rengøring. ∙ For at undgå faren for elektrisk stød, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne må hverken kedlen eller dens sokkel brugsanvisning læses omhyggeligt, og rengøres med vand og heller ikke derefter gemmes til senere reference.
Pagina 34
apparat, medmindre de er under der bliver afgivet fra kedlen. opsyn og mindst 8 år gamle. Rør derfor aldrig ved andre af ∙ Apparatet og dets ledning må altid vandkedlens dele end håndtaget når holdes væk fra børn som er yngre en kedlen benyttes.
Pagina 35
∙ Benyt aldrig apparatet under et overskab ∙ Indsæt stikket i en passende stikkontakt eller en tilsvarende genstand; der er risiko og tryk ned på tænd/sluk-knappen. for at dampudslip kan samle sig under Indikatorlyset tænder. sådanne. ∙ Kogeprocessen starter. Apparatet vil ∙...
Pagina 36
stykke tid. Garantierklæring ∙ For at rengøre kedlen efter afkalkning, På dette husholdningsprodukt overtager vi bør den skylles grundigt med rent vand. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien ∙ Sørg for tilstrækkelig ventilation under gælder for materiale- og fabrikationsfejl. afkalkningen og undgå...
och se till att apparaten är avstängd Elektrisk vattenkokare innan rengöring påbörjas. ∙ Undvik elektrisk stöt genom att inte Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa tvätta vattenkokaren och basytan denna bruksanvisning noga och spara den med vatten. Sänk heller inte ner dem för framtida referens.
Pagina 38
inte är övervakade och minst 8 år delar av apparaten än dess handtag gamla. medan apparaten är i användning. ∙ Apparaten och dess elsladd bör ∙ Varning: Locket måste alltid vara hållas utom räckhåll för barn under 8 stängt under kokprocessen och när år.
Pagina 39
bildas blir instängd därunder. tänds. ∙ Låt inte höljet eller elsladden komma i ∙ Kokprocessen börjar. Efter att ha kontakt med öppen eld eller heta ytor uppnått kokpunkten kopplas apparaten såsom spisplattor. ifrån automatiskt av den inbyggda ∙ Låt inte elsladden hänga ner över ångavstängningsanordningen;...
Pagina 40
∙ Häll inte ut avkalkningsmedlet i eventuella material- och personskador. emaljerade tvättställen. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Vid behov kan silen avlägsnas ur pipen för rengöring. Sätt tillbaka silen efteråt. Rengöring och skötsel ∙...
ennen puhdistamista. Vedenkeitin ∙ Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi älä puhdista keitintä tai alustaa Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vedellä äläkä upota niitä veteen. Älä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa myöskään puhdista niitä juoksevan tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin veden alla.
Pagina 42
∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy ∙ Huomaa: Keittämisen aikana ja aina pitää alle 8-vuotiaiden kuumaa vettä kaadettaessa kansi on ulottumattomissa. aina pidettävä suljettuna. ∙ Tämä laite on tarkoitettu ∙ Keitintä saa käyttää ainoastaan kotitalouskäyttöön tai vastaaviin mukana toimitetun alustan kanssa. käyttötarkoituksiin ∙...
Pagina 43
keittolevyjä). kytkin katkaisee keittimestä virran ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä automaattisesti. Merkkivalo sammuu. anna sen koskettaa kannun kuumia osia. ∙ Jos haluat keskeyttää vedenkeiton, aseta ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käynnistyskytkin Off-asentoon. - käytön jälkeen ∙ Kun haluat kaataa kuumaa vettä, ota - jos laitteessa on käyttöhäiriö...
Pagina 44
Nokassa olevan siivilän voi poistaa kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla puhdistusta varten. Muista asentaa se takaisin paikoilleen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Laitteen puhdistus ja huolto Maahantuoja: ∙ Varmista, että laite on kytketty irti Oy Harry Marcell Ab verkkovirrasta ja että...
prosimy wysłać je do jednego z Czajnik elektryczny naszych działów obsługi klienta (zob. załącznik). Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Przed przystąpieniem do zapoznać się z poniższą instrukcją, czyszczenia, należy sprawdzić, czy którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Pagina 46
urządzenia i są w pełni świadome wysokiej temperatury w trakcie pracy wszelkich zagrożeń i wymaganych i pozostaje gorący przez jakiś czas środków ostrożności. po jej zakończeniu. ∙ Nie dopuszczać do używania ∙ Nie należy zostawiać włączonego urządzenia jako zabawki przez czajnika bez nadzoru.
Pagina 47
w podstawce należy bezwzględnie swobodnie zwisać i należy go zabezpieczyć przed stykaniem się z chronić przed jakimkolwiek rozgrzanymi częściami urządzenia. kontaktem z wodą. ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka elektrycznego: ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe - po zakończeniu pracy użytkowanie urządzenia może - w przypadku awarii urządzenia - przed przystąpieniem do czyszczenia doprowadzić...
Pagina 48
elektrycznego i nacisnąć włącznik On/Off. doprowadzić roztwór do wrzenia. Zapali się wówczas lampka kontrolna. ∙ Po zagotowaniu zostawić płyn w ∙ Rozpocznie się proces gotowania. czajniku na pewien czas. Wbudowane parowe zabezpieczenie ∙ Po usunięciu kamienia czajnik należy wyłączy urządzenie automatycznie po dokładnie wypłukać...
Pagina 49
do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu...
μας. Σε περίπτωση επισκευής, Ηλεκτρικός βραστήρας νερού παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, μας (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
Pagina 51
επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της οδηγίες σχετικά με τη χρήση της χρήσης και παραμένουν θερμές για συσκευής και κατανοούν πλήρως κάποιο χρόνο μετέπειτα. όλους τους εμπλεκόμενους ∙ Μην απομακρύνεστε όταν λειτουργεί κίνδυνους και προφυλάξεις για την ο...
Pagina 52
αντικαθιστάτε) όσο είναι αναμμένη η κρέμεται ελεύθερο και φροντίζετε να μη βρίσκεται κοντά σε καυτά σημεία του συσκευή. περιβλήματος. ∙ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις στη βάση ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα πρέπει πάντα να προστατεύονται - σε...
Pagina 53
∙ Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πυκνού ξιδιού είναι κατάλληλο για το πρίζα και πατήστε το διακόπτη On/Off. Η σκοπό αυτό. ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. ∙ Αδειάστε το μείγμα μέσα στο δοχείο. ∙ Αρχίζει η διαδικασία του βρασμού. ∙ Βάλτε τη συσκευή σε λειτουργία και Όταν...
Pagina 54
Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
нашей службой сервисного Электрический чайник обслуживания. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прибор в наш отдел сервисного прочитайте, пожалуйста, внимательно обслуживания (см. приложение). данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Перед тем как приступить к чистке понадобиться...
Pagina 56
под присмотром или получили завтрака. инструктаж по пользованию ∙ При эксплуатации наружная данным прибором, полностью поверхность чайника нагревается осознают все опасности, которые и остается горячей в течение могут при этом возникнуть, и некоторого времени. ознакомлены с соответствующими ∙ Не оставляйте чайник без правилами...
Pagina 57
∙ Никогда не снимайте емкость для ∙ Следите за тем, чтобы корпус прибора или его шнур питания воды с цоколя (или не ставьте ее не соприкасались с открытым на цоколь), когда чайник включен. пламенем или с какими-либо горячими предметами, например, ∙...
Pagina 58
Кипячение воды Удаление накипи ∙ Снимите емкость для воды с цоколя. ∙ В зависимости от качества воды в ∙ Нажмите рычажок на ручке, чтобы вашем районе на стенках чайника открыть крышку, и наполните емкость и на нагревательном элементе водой до нужного уровня, следя за может...
Pagina 59
вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
Pagina 60
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
Pagina 61
Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 Baghdad - Iraq...