Pagina 1
Gebrauchsanweisung Wasserkocher Instructions for use Water kettle Mode d'emploi Bouilloire électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker Instrucciones de uso Hervidor de agua Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico Brugsanvisning Elektrisk vandkedel Bruksanvisning Vattenkokare Käyttöohje Vedenkeitin Instrukcja obsługi Czajnik elektryczny Οδηγ ες χρ σεως Ηλεκτρικ...
Pagina 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Pagina 4
mit reinem Wasser betreiben. Beachten Wasserkocher Sie die Min.- und Max.-Markierungen für die Füllmenge. ● Bei Überfüllung kann kochendes Wasser Liebe Kundin, lieber Kunde, herausspritzen. Achten Sie auch auf jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die austretenden Dampf im Deckelbereich Gebrauchsanweisung aufmerksam (Verbrühungsgefahr).
Pagina 5
Gerät benötigen, können Sie diese auch Wasserkocher mit dem Ein-/Ausschalter bequem über unseren Internet-Bestellshop einschalten. bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf - Der Kochvorgang beginnt und die unserer Homepage http://www.severin.de Dampfstopautomatik schaltet den unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Wasserkocher nach Erreichen des Siedepunktes automatisch ab. Entsorgung - Soll der Kochvorgang vorher beendet Unbrauchbar gewordene Geräte...
Pagina 6
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Pagina 7
markings. Water kettle ● Overfilling the container may cause danger from boiling water being forced out. Also beware of the danger of Dear Customer, scalding from hot steam being emitted. Before using the appliance, the user should Therefore, do not touch any parts of the read the following instructions carefully.
Pagina 8
cut-out has switched off the kettle, it must be rinse thoroughly with clean water. ● allowed to cool down sufficiently, or must be Do not pour descalers down enamel- descaled before it is switched on again. coated sinks. Before using for the first time General cleaning and care ●...
Pagina 9
If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
Pagina 10
surveillance pendant qu’elle est en Bouilloire électrique fonction. Utilisez exclusivement de l’eau pure et observez toujours les repères de niveau minimal/maximal de l’eau lors du Chère cliente, Cher client, remplissage du réservoir d’eau. ● Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit Le remplissage excessif du réservoir lire attentivement les instructions suivantes.
Pagina 11
d’alimentation. Si une réparation est couvercle fermé pendant que vous versez nécessaire, veuillez envoyer votre l’eau. appareil à l’un de nos services après- vente. Leurs adresses sont répertoriées à Détartrage la fin de ce mode d’emploi. Selon la qualité de l’eau de votre quartier, des dépôts calcaires risquent de s’accumuler.
Pagina 12
date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi.
Pagina 13
om ervoor te zorgen dat ze niet met het Elektrische waterkoker apparaat spelen. ● Laat de waterkoker niet alleen tijdens gebruik; gebruik alleen puur water en let Beste Klant altijd op de maximum/minimum Voordat het apparaat wordt gebruikt moet markering wanneer men de waterkoker de gebruiker eerst de volgende instructies vult.
Pagina 14
apparaat kapot is, stuur het dan aan de - Om te voorkomen dat hete stoom wordt klantenservice van de fabrikant. Het uitgestoten zorg ervoor dat de deksel adres vindt achterin deze gesloten blijft terwijl men water uitgiet. gebruiksaanwijzing. Ontkalken Thermische beveiliging Afhangend van de waterkwaliteit in uw De ingestelde thermische beveiliging omgeving, zal zich kalkaanslag opbouwen...
Pagina 15
van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
aparato. Hervidor de agua ● No deje el hervidor de agua desatendido cuando lo esté utilizando. Use siempre agua pura y al llenarlo de agua tenga Estimado cliente siempre en cuenta las marcas de los Antes de utilizar el aparato, el usuario debe niveles máximo y mínimo del agua.
Pagina 17
postventa. Las direcciones se encuentran Descalcificación en el apéndice de este manual. Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede que se Cese de seguridad termal acumulen en el elemento de calentamiento. La previa conexión del cese de seguridad Se aconseja retirar estos depósitos a termal evita el excesivo calentamiento del intervalos periódicos.
Pagina 18
que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
Pagina 19
non giochino con l’apparecchio. Bollitore d’acqua ● Non lasciate incustodito il bollitore elettrico mentre è in funzione. Utilizzate esclusivamente dell’acqua pulita e osservate sempre segni Gentile Cliente, minimo/massimo del livello dell’acqua La preghiamo di leggere attentamente le durante il riempimento del serbatoio istruzioni d’uso prima di utilizzare dell’acqua.
Pagina 20
alimentazione – devono essere effettuate - Per versare l’acqua bollente, togliete il da personale specializzato. Nel caso in cui serbatoio dal suo zoccolo. l’apparecchio richieda una riparazione, - Per impedire la fuoriuscita del vapore rinviatelo ad uno dei nostri Centri caldo, badate a mantenere chiuso il Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano coperchio mentre versate l’acqua.
Pagina 21
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
Pagina 22
● Overfyldning af vandbeholderen kan Elektrisk vandkedel forårsage fare fra kogende vand der koger over. Vær også opmærksom på risikoen for skoldning fra den varme Kære kunde! damp, der bliver afgivet fra kedelen. Rør Inden apparatet tages i brug bør denne derfor aldrig ved andre af vandkedelens brugsanvisning læses omhyggeligt.
Pagina 23
eller afkalkes inden der tændes for den igen. bør den skylles grundigt med rent vand. ● Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i Før brug emaljerede vaske. ● De første tre hold vand der koges, må af hygiejniske grunde kasseres. Generel rengøring og vedligehold ●...
Pagina 24
föreligger risk för skållning på grund av Vattenkokare het vattenånga. Vidrör därför inga andra delar av apparaten än dess handtag medan apparaten är i användning. ● Kära kund Vattenkokarens hölje blir hett under Innan du använder apparaten måste du läsa användningen.
Pagina 25
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte Avkalkning GmbH, Tyskland. I områden med hårt vatten kan elementet få avlagringar av kalk. Vi rekommenderar att avlagringarna avlägsnas regelbundet.
Pagina 26
● Kannun täyttäminen liialla vedellä Vedenkeitin saattaa aiheuttaa kiehuvan veden valumisen ulos. Varo myös laitteesta tulevaa kuumaa höyryä. Älä kosketa laitetta käytön aikana kahvaa Hyvä Asiakas! lukuunottamatta. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ● Kannu kuumenee käytön aikana. käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää ●...
Pagina 27
Tarkoitukseen hankkijalla on. sopii seos, jossa on 0,5 l vettä ja 2 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte ruokalusikallista etikkaa. GmbH, Saksa - Kaada kannuun seos kalkin Maahantuoja: poistamiseksi.
Pagina 28
Czajnik elektryczny z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ● Szanowny Kliencie Nie należy zostawiać włączonego Przed przystąpieniem do eksploatacji czajnika bez nadzoru. Używamy czajnika należy się dokładnie zapoznać z wyłącznie czystej wody i uważamy aby niniejszą...
Pagina 29
● - Rozpocznie się proces gotowania. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego a nie komercjalnego. Wbudowane parowe zabezpieczenie ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i wyłączy urządzenie automatycznie po w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie osiągnięciu punktu wrzenia. naprawy urządzeń elektrycznych muszą - Jeśli chcesz przerwać...
Pagina 30
Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu...
Pagina 31
Ηλεκτρικ ς βραστ ρας που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες νερο για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο το οπο ο ε ναι υπε θυνο για την Προς...
Pagina 32
που προκαλο νται λ γω εσφαλμ νης του, βεβαιωθε τε τι η συσκευ δεν χει χρ σης επειδ δεν χουν τηρηθε οι ακ μη τεθε σε λειτουργ α. παρο σες οδηγ ες. - Συνδ στε τη συσκευ στην κατ λληλη Η...
Pagina 33
μ ρος με να ελαφρ βρεγμ νο παν χωρ ς χνο δι. Μη χρησιμοποιε τε σκληρ ● απορρυπαντικ και σκληρ ς βο ρτσες για τον καθαρισμ . Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα...
Pagina 34
Электрический обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее чайник за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. ● Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не начали играть с Перед использованием этого изделия прибором. внимательно прочитайте эти указания. ●...
Pagina 35
● Никогда не снимайте емкость для воды с цоколя (или не ставьте ее на цоколь), когда чайник включен. ● Изготовитель не несет никакой - Снимите емкость для воды с ответственности за повреждение, цоколя. вызванное неправильной - Освободите и откройте крышку, эксплуатацией...
Pagina 36
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Pagina 40
Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
Pagina 41
Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.