Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 31
TLO 18-32 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59695640 (03/22)
5
11
18
24
31
38
44
51
57
63
69
75
82
88
95
102
108
114
121
128
134
140
146
154
160
166
172
179
187
196

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Kärcher TLO 18-32 Battery

  • Pagina 1 TLO 18-32 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59695640 (03/22)
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Inhalt Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Sicherheitshinweise..........Arbeitsplatzsicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung ....a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Umweltschutz ............gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Zubehör und Ersatzteile ........b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht Lieferumfang ............
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise Astscheren

    rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elekt- rowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- zungen. ger und sind leichter zu führen. c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, triebnahme.
  • Pagina 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    gelungstaste und den Geräteschalter. ● Tragen Sie Gerät erfordern besonderen Schutz und Kenntnisstand beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, und dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und langärmelige Kleidung und rutschfeste Stiefel. Arbeiten speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt wer- den. ● Verletzungsgefahr durch Fehlbedienung. Be- Sie nicht barfuß.
  • Pagina 8 weichen, trockenen Tuch. ● Lagern Sie das Gerät an ei- Elektrische und elektronische Geräte enthalten nem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern kei- wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- nen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine fern.
  • Pagina 9 Gerätebeschreibung Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie eine Blockie- rung prüfen oder entfernen. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- 1. Den Geräteschalter 3 - 4 mal drücken. tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede Sollte die Blockierung dadurch nicht behoben werden im Lieferumfang (siehe Verpackung).
  • Pagina 10: Pflege Und Wartung

    Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen des VORSICHT Griffgehäuses. Unkontrollierter Anlauf Verwenden Sie saubere Tücher, um Verunreinigungen Schnittverletzungen wie z. B. Staub, Öl oder Schmierstoffe zu entfernen. Nehmen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Ge- ACHTUNG rät. Kontakt mit Chemikalien Lagern Sie das Gerät nur mit angebrachtem Messer- schutz.
  • Pagina 11: Inhoudsopgave

    Technische Daten 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen TLO 18- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 Leistungsdaten Gerät EN 50581: 2012 Betriebsspannung EN ISO 12100: 2010 Durchmesser Schnittgut Weich- Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- holz (max.) macht des Vorstands. Durchmesser Schnittgut Hartholz (max.) Dauer Schneidezyklus / Pause...
  • Pagina 12: General Power Tool Safety Instructions

    hearing protection used for appropriate condi- WARNING tions will reduce personal injuries. ● Indication of a potentially dangerous situation that c Prevent unintentional starting. Ensure the may lead to severe injuries or even death. switch is in the off-position before connecting CAUTION to power source and/or battery pack, picking ●...
  • Pagina 13: Safety Instructions For Lopping Shears

    ● Before checking, maintaining or working on the de- c When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paperclips, vice. coins, keys, nails, screws or other small metal CAUTION ● Wear especially safety glasses objects that can make a connection from one and hearing protection.
  • Pagina 14: Intended Use

    ● For safety reasons, always hold the device firmly Note ● You may only perform the adjustments and re- with both hands. pairs described in these operating instructions. Contact ● The device is intended for cutting and pruning small your authorised Customer Service department for other branches and twigs (for maximum branch thickness- repairs.
  • Pagina 15: Description Of The Device

    Switch on the device Electrical hazard. Keep a minimum dis- tance of 10 m away from overhead lines 1. Press the trigger lockout button. when working with the device. Illustration G 2. Press the trigger. Danger due to flung objects. Keep spec- The device starts up.
  • Pagina 16: Storage

    Storage Cleaning the device ATTENTION Clean the device before storing (see Chapter Cleaning the device). Improper cleaning CAUTION Damage to the handle housing Do not use solvents to clean the handle housing. Failure to observe the weight Use clean cloths to remove contaminants such as dust, Risk of injury and damage oil or lubricants.
  • Pagina 17: Vibration Value

    EN ISO 12100: 2010 TLO 18- The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Hardwood cut material diameter (max.) Duration of cutting cycle / pause 10 / 7 Determined values in acc. with EN 60745-1 Sound pressure level L dB(A) 70,8...
  • Pagina 18: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Contenu sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils élec- triques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur). Consignes de sécurité ......... Sécurité de l'espace de travail Utilisation conforme..........a Votre plage de travail doit toujours être Protection de l'environnement ......propre et bien éclairée.
  • Pagina 19 avant de le brancher à l'alimentation élec- des conditions de travail et de l'opération à trique et/ou à la batterie, avant de le prendre exécuter. Tout usage des outils électriques pour ou de le porter. Si votre doigt se trouve sur l'in- des utilisations autres que celles prévues peut terrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou provoquer des situations dangereuses.
  • Pagina 20 l'appareil en service. ● Risque de blessures. N’appor- le contrôle en toute sécurité de l'appareil dans des si- tez aucune modification sur l’appareil. N'utilisez pas tuations inattendues. Les poignées et les surfaces des l'appareil pour piloter des accessoires ou dispositifs qui poignées doivent être sèches, propres et exemptes d'huile et de lubrifiants.
  • Pagina 21: Utilisation Conforme

    ● Une vibration peut causer des blessures. Pour par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les dures ménagères. poignées prévues et limitez le temps de travail et Remarques concernant les matières composantes l'exposition.
  • Pagina 22: Mise En Service

    Illustration, voir pages graphiques 1. Appuyez sur l'interrupteur principal 3 à 4 fois. Illustration A Si le blocage ne peut pas être résolu, procédez comme suit: Interrupteur principal 2. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie). Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal 3.
  • Pagina 23: Entretien Et Maintenance

    Stockez l'appareil uniquement avec le protège-lame. ATTENTION 1. Retirez le crochet avec un tournevis cruciforme ap- Contact avec des produits chimiques proprié. Dommages sur les pièces en plastique Illustration J Ne laissez pas les pièces en plastique entre en contact 2.
  • Pagina 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la di- TLO 18- rection de l’entreprise. Valeurs déterminées selon EN 60745-1 Niveau de pression acoustique dB(A) 70,8 H. Jenner S. Reiser Incertitude K dB(A) Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Niveau de puissance acoustique dB(A) 81,8...
  • Pagina 25 di corrente riduce il rischio di una scossa elettri- ATTENZIONE ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- Sicurezza delle persone trebbe determinare danni alle cose. a È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- Avvertenze di sicurezza generali per gli cendo e maneggiare con giudizio l’utensile utensili elettrici elettrico durante le operazioni di lavoro.
  • Pagina 26 dalla presa della corrente e/o estrarre la batte- PERICOLO ● Lesioni gravi in seguito ad ope- ria. Questa misura di sicurezza impedisce l’avvio razioni svolte senza la dovuta concentrazione. Non usa- accidentale dell'utensile elettrico. re l'apparecchio se si è sotto l'influsso di droghe, alcool d Quando gli utensili elettrici non vengono uti- o medicinali oppure se si è...
  • Pagina 27: Impiego Conforme Alla Destinazione

    da astanti, bambini e animali durante il taglio. ● Rischio dell’apparecchio, è necessario eseguire regolarmente di lesioni in caso di rottura di un ramo sotto tensione du- le misure di manutenzione descritte nelle istruzioni per rante il taglio. ● Uno spigolo di taglio affilato riduce il ri- l'uso.
  • Pagina 28: Tutela Dell'ambiente

    ● Per motivi di sicurezza, l'apparecchio deve essere Rischio elettrico. Quando si eseguono la- sempre tenuto con entrambe le mani. vori con l'apparecchio, mantenere una ● L’apparecchio è concepito per il taglio e lo sfoltimen- distanza minima di 10 m dalle linee ae- to di piccoli rami e ramoscelli (per gli spessori mas- ree.
  • Pagina 29: Accensione Dell'apparecchio

    Accensione dell’apparecchio Prima di trasportare l’apparecchio, rimuovere l’unità ac- cumulatore. 1. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'ap- Trasportare l'apparecchio solo con il coprilama montato. parecchio.  Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in Figura G modo che non possa scivolare e ribaltarsi. 2.
  • Pagina 30: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Oliare la lama da taglio Prima della messa in funzione Per mantenere la qualità delle lame da taglio, queste Prima di ogni messa in funzione eseguire le seguenti at- dovrebbero essere oliate dopo ogni impiego. tività di manutenzione:  Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato. Nota ...
  • Pagina 31: Gevarenniveaus

    Dichiarazione di conformità UE Veiligheidsinstructies Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito Lees voor het eerste gebruik van het apparaat definita, in conseguenza della sua progettazione e co- deze veiligheidsinstructies, deze oorspronkelij- struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul ke gebruiksaanwijzing, de bij het accupack ge- mercato, è...
  • Pagina 32 kans op een elektrische schok als uw lichaam ge- Gebruik en behandeling van het elektrische ge- reedschap aard is. c Houd elektrische gereedschappen uit de a Vermijd overbelasting van het apparaat. Ge- buurt van regen en vocht. Het indringen van bruik voor uw werk het daarvoor bestemde water in een elektrisch gereedschap verhoogt de elektrische gereedschap.
  • Pagina 33: Veilig Onderhoud En Veilige Verzorging

    Service LET OP ● Berg het apparaat alleen binnen op. a Laat uw elektrisch gereedschap alleen door Extra veiligheidsinstructies gekwalificeerd vakpersoneel en alleen met originele reserveonderdelen repareren. Hier- WAARSCHUWING ● Ernstig letsel door door wordt gegarandeerd dat de veiligheid van nalatigheid, als het apparaat door veelvuldig gebruik als het apparaat behouden blijft.
  • Pagina 34: Reglementair Gebruik

    Verwijder verontreinigingen zoals stof, olie en smeer- Gebruik het apparaat alleen volgens de voorschriften. ● De snoeischaar is alleen voor privégebruik bedoeld. middelen met een propere doek. ● Het apparaat is alleen voor gebruik buiten bedoeld. Instructie ● U mag alleen de in deze gebruiksaan- ●...
  • Pagina 35: Beschrijving Apparaat

    3. Gebruik de haak om losse schors of takken te ver- Stel het apparaat niet bloot aan regen of wijderen. vocht. Afbeelding F Apparaat inschakelen Elektrisch gevaar. Houd bij het werken 1. De ontgrendelingsknop apparaatschakelaar indruk- met het apparaat een minimumafstand ken.
  • Pagina 36: Opslag

    Draag veiligheidshandschoenen wanneer u aan het VOORZICHTIG snijmes werkt. Ongecontroleerd starten Letsel door snijden Apparaat reinigen Neem de accu voor transport uit het apparaat. LET OP Transporteer het apparaat alleen met aangebrachte Ondeskundige reiniging mesbescherming. Schade aan de greepbehuizing  Bij het transport in voertuigen het apparaat tegen Gebruik geen oplosmiddelen om de greepbehuizing te wegglijden en omvallen beveiligen.
  • Pagina 37: Garantie

    Garantie EU-conformiteitsverklaring In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- op basis van het ontwerp en type en in de door ons op ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij-...
  • Pagina 38: Instrucciones De Seguridad

    Índice de contenidos mentación) y herramientas eléctricas alimentadas por baterías (sin cable de alimentación). Instrucciones de seguridad ......... Seguridad en el lugar de trabajo Uso previsto ............a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilu- Protección del medioambiente ......minada.
  • Pagina 39 c Evite una puesta en funcionamiento involun- me a las presentes instrucciones de empleo. taria. Asegúrese de que la herramienta eléctri- Para ello, tenga en cuenta las condiciones de ca esté apagada antes de portar, colocar o trabajo y la tarea a realizar. Utilizar herramien- usar la alimentación de corriente y/o la bate- tas eléctricas para usos diferentes a los usos pre- ría.
  • Pagina 40: Riesgos Residuales

    ningún tipo de modificación en el equipo. No utilice el Mantenimiento y conservación seguros dispositivo para accionar piezas o dispositivos no reco- ADVERTENCIA ● Apague el motor, asegú- mendados por el fabricante del dispositivo. ● Utilice el rese de que todas las partes móviles estén completa- equipo únicamente a la luz del día o con suficiente luz mente detenidas y retire la batería antes de artificial.
  • Pagina 41: Uso Previsto

    ción de la cuchilla si no utiliza el equipo, incluso du- Encontrará información sobre los accesorios y recam- rante interrupciones de trabajo breves. bios en www.kaercher.com. ● Riesgo de lesiones causadas por objetos que salen Volumen de suministro despedidos, p. ej., virutas de madera, astillas. El volumen de suministro del equipo se muestra en el Reducción del riesgo embalaje.
  • Pagina 42: Puesta En Funcionamiento

    4. Compruebe que las cuchillas puedan moverse libre- Protección de la cuchilla mente; si es necesario, utilice un cepillo para limpiar cualquier partícula extraña. *Cargador rápido Battery Power 18 V 5. Monte la batería (véase el capítulo Montaje de la *Batería Battery Power 18V batería).
  • Pagina 43: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento solina, productos derivados del petróleo o disolventes de óxido. PRECAUCIÓN 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la Arranque descontrolado batería). Lesiones de corte 2. Use un cepillo para limpiar los restos de material Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en cortado y la suciedad de la cuchilla de corte.
  • Pagina 44: Nivel De Vibraciones

    TLO 18- Intensidad acústica L dB(A) 81,8 H. Jenner S. Reiser Inseguridad K dB(A) Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Nivel de vibraciones mano-brazo Responsable de documentación: empuñadura delantera S. Reiser Nivel de vibraciones mano-brazo Alfred Kärcher SE &...
  • Pagina 45 a Seja cuidadoso, preste atenção ao que está a ADVERTÊNCIA fazer e proceda com prudência ao trabalhar ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode com uma ferramenta eléctrica. Não utilize fer- provocar danos materiais. ramentas eléctricas quando está cansado ou indicações gerais de segurança para sob a influência de drogas, álcool ou medica- ferramentas elétricas...
  • Pagina 46 e Cuide da ferramenta eléctrica com atenção. trabalho limpo e planeie um caminho de fuga diante da queda de galhos antes de usar o aparelho. ● Segure Verifique se as peças móveis funcionam sem problemas e não encravam e se existem pe- sempre o aparelho com ambas as mãos.
  • Pagina 47: Utilização Prevista

    exigem protecção e conhecimentos especiais e só po- Mantenha o aparelho afastado de produtos corrosivos, dem ser realizados por pessoal devidamente qualifica- por exemplo, produtos químicos de uso no jardim. do. ● Risco de ferimentos devido a erro do utilizador. ● Não guarde o aparelho no exterior. Guarde este manual de instruções, leia-o regularmente Riscos residuais e utilize-o para instruir outras pessoas relativamente à...
  • Pagina 48: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm Descrição do aparelho materiais recicláveis de valor e, com frequência, Neste manual de instruções é descrito o equipamento componentes como baterias, acumuladores ou máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- soante o modelo (ver embalagem).
  • Pagina 49: Remover O Conjunto De Bateria

    ATENÇÃO CUIDADO Remoção dos bloqueios Arranque descontrolado Ferimentos de corte resultantes da lâmina aguçada ou Ferimentos de corte de objectos pontiagudos Antes do armazenamento, retire a bateria do aparelho. Utilize luvas de protecção sempre que verificar ou re- Armazene sempre o aparelho com a protecção da cor- mover um bloqueio.
  • Pagina 50: Ajuda Em Caso De Avarias

     Verificar se a lâmina de corte está suficientemente afiada. Substituir as lâminas de corte pouco afiadas. Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo mo.
  • Pagina 51: Sikkerhedsanvisninger

    2011/65/UE ADVARSEL 2014/30/UE ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Normas harmonizadas aplicadas alvorlige kvæstelser eller død. EN 55014-1: 2017 FORSIGTIG EN 55014-2: 2015 ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre EN 60745-1:2009+A11:2010 lettere kvæstelser. EN 50581: 2012 BEMÆRK EN ISO 12100: 2010...
  • Pagina 52 tøj. Brug ikke el-værktøj, hvis du er træt eller g Anvend el-værktøj, tilbehør, hjælpeværktøj er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. etc. i overensstemmelse med anvisningerne Et øjebliks uopmærksomhed under arbejdet med til disse. Tag hensyn til arbejdsbetingelserne el-værktøj kan medføre alvorlige kvæstelser. og det arbejde, der skal udføres.
  • Pagina 53 den gren eller kvist, der skæres. ● Hold ikke grensaksen FORSIGTIG ● Anvend kun reservedele, tilbe- i en vinkel, der er større end 60 ° i forhold til jordoverfla- hør og forlængerudstyr, der er godkendt af producen- den. ● Afklip og andet materiale kan sidde fast mellem ten.
  • Pagina 54: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ● Anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt, end Bær skridsikre sikkerhedssko under ar- hvis der holdes pauser. bejdet med maskinen. Kontakt lægen, hvis symptomerne, f.eks. fingerkløe, kolde fingre, optræder gentagne gange ved regel- mæssig, længerevarende anvendelse af apparatet. Bær egnet øjen- og høreværn under ar- Bestemmelsesmæssig anvendelse bejdet med maskinen.
  • Pagina 55: Grundlæggende Betjening

    Grundlæggende betjening Transport 1. Kontrollér træet og grenene for skader, som f.eks FORSIGTIG råd, eller om grenene sidder i spænd. Manglende overholdelse af vægten 2. Hold fast i maskinen med begge hænder. Fare for kvæstelser og beskadigelse Figur E Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten. 3.
  • Pagina 56: Hjælp Ved Fejl

    3. Rengør håndtagshuset med en blød, tør klud. Før ibrugtagning Følgende vedligeholdelsesarbejde skal udføres før hver Smøring af skærekniv ibrugtagning: For at opretholde skæreknivenes kvalitet skal du smøre  Kontroller maskinen for beskadigelser. skæreknivene med olie efter brug.  Kontroller, om alle bolte, møtrikker og skruer er spændt fast.
  • Pagina 57 Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes fuldmagt. ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader. Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy H. Jenner S. Reiser ADVARSEL Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ●...
  • Pagina 58: Sikkerhetsanvisninger Grensaks

    b Bruk personlig verneutstyr, og bruk alltid ver- b Bruk apparatet kun med et egnet batteri. Bruk nebriller. Bruk av personlig verneutstyr, som av andre batterier kan føre til personskader eller støvmaske, sklisikre sikkerhetssko, beskyttelses- brann. hjelm eller hørselsvern, alt etter type bruk av c Når batteriet ikke er i bruk, må...
  • Pagina 59: Forskriftsmessig Bruk

    forviss deg om at alle bevegelige deler har stanset helt Bruk en ren klut til å fjerne smuss som støv, olje og smø- opp: restoffer. ● før du rengjør apparatet eller fjerner en blokkering. Merknad ● Du har bare lov til å utføre innstillingene ●...
  • Pagina 60: Miljøvern

    ● Apparatet brukes til å beskjære og trimme små gre- Fare på grunn av gjenstander som slyn- ner og kvister (maksimal grentykkelse, se Tekniske ges ut. Hold tilskuere, særlig barn og data). Brukeren står sikkert på bakken. kjæledyr, minst 15 m unna arbeidsområ- All annen bruk, f.eks.
  • Pagina 61: Løsne Blokkeringer

    Løsne blokkeringer FORSIKTIG Ukontrollert start Vedflis eller bark kan forårsake blokkering av skjærebla- Kuttskader dene. Ta batteriet ut av motorsagen før lagring. ADVARSEL Apparatet må kun lagres med påsatt knivbeskyttelse. Fjerning av blokkeringer 1. Fjern kroken med en passende stjerneskrutrekker. Kuttskader på...
  • Pagina 62: Bistand Ved Feil

    Bistand ved feil Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Batteripakkens kapasitet forringes ved tiltagende alder, ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved også ved god pleie. Batteripakken vil derfor ikke oppnå driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte full driftstid selv om den er helt oppladet.
  • Pagina 63 Innehåll b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser el- Säkerhetsinformation .......... ler damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan Avsedd användning ..........antända dammet eller gaserna. Miljöskydd............c Håll barn och obehöriga personer på betryg- gande avstånd när du arbetar med elverkty- Tillbehör och reservdelar ........
  • Pagina 64 der, handskar, smycken eller långt hår kan slitas Säkerhetsinstruktioner Hoppningssax fast av rörliga delar. Enheten har en fast längd på 0,91 m. g När du använder elverktyg med anordningar FARA ● Okoncentrerat arbete kan leda till svåra för uppsugning och uppsamling av damm personskador.
  • Pagina 65: Avsedd Användning

    avseende skador. Skadade delar, t.ex. en kontakt, mås- OBSERVERA ● Avlägsna alla främmande före- te repareras eller bytas av auktoriserad kundtjänst. mål från maskinen innan du transporterar eller förvarar ● Stäng omedelbart av maskinen och kontrollera om den. ● Rengör produkten efter varje användning med en den är skadad eller identifiera orsaken till eventuella vi- mjuk, torr trasa.
  • Pagina 66: Tillbehör Och Reservdelar

    Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski- Strömbrytarens frigöringsknapp nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Handtagsskruv Information om ämnen (REACH) Typskylt Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer- Batteripaketets frigöringsknapp cher.com/REACH Kniv Tillbehör och reservdelar...
  • Pagina 67: Ta Ut Batteripaketet

    från skärbladen när bladen plötsligt öppnar efter att 3. Förvara maskinen på en torr och välventilerad plats. du har tagit bort blockeringen. Se till att maskinen inte kommer i kontakt med kor- Bild H rosiva ämnen som trädgårdskemikalier och tösalt. 4.
  • Pagina 68: Garanti

    Orsak Åtgärd  Ladda upp batteripaketet. Maskinen startar inte Batteripaket är tomt.  Byt ut batteripaketet. Batteripaketet är defekt.  Skjut in batteripaketet i fästet tills du hör att Batteripaketet är felaktigt insatt. det hakar i.  Ta bort sågrester. Maskinen stannar under Kedjan blockerad av sågrester.
  • Pagina 69: Turvallisuusohjeet

    Sisältö a Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valais- tuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat Turvallisuusohjeet..........työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Määräystenmukainen käyttö ....... b Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa Ympäristönsuojelu ..........ympäristössä, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut synnyttävät ki- Lisävarusteet ja varaosat ........pinöitä, jotka saattavat sytyttää...
  • Pagina 70 ten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- huuhdo se huolellisesti vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, ota välittömästi yhteyttä lääkä- mattomissa tilanteissa. f Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä riin. Akkuneste voi aiheuttaa ihottumaa ja ihon löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, polttelua.
  • Pagina 71: Määräystenmukainen Käyttö

    Lisäturvaohjeita Turvallinen kuljetus ja varastointi VAROITUS VAROITUS ● Huolimattomuus voi aiheuttaa ● Kytke laite pois päältä, anna vakavia vammoja, kun laite tunnetaan hyvin usein ta- sen jäähtyä ja poista akku ennen kuin viet laitteen va- pahtuvan käytön vuoksi. ● Pidä muut henkilöt, lapset ja rastoon tai kuljetat sitä.
  • Pagina 72: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- pakkaukset ympäristöystävällisesti. tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Katso kuva kuvitussivuilta ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Kuva A ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä...
  • Pagina 73: Akun Poistaminen

    1. Paina laitekytkintä 3–4 kertaa. 1. Irrota koukku sopivalla ristiruuvitaltalla. Kuva J Jos jumiutuma ei näin poistu, toimi seuraavasti: 2. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). 2. Kiinnitä teräsuojus paikalleen. 3. Lyö leikkuuterää varovasti puupalalla tai kumivasa- Kuva K ralla, kunnes jumiutuma irtoaa. Pidä kädet etäällä 3.
  • Pagina 74: Takuu

    Virhe Korjaus  Lataa akku. Laite ei käynnisty Akku on tyhjä.  Vaihda akku. Akku on viallinen.  Työnnä akku kiinnityskohtaan, kunnes se Akkua ei ole asetettu oikein. lukittuu.  Poista leikkuujätteet. Laite pysähtyy käytön ai- Leikattava materiaali on jumiuttanut te- kana rät.
  • Pagina 75: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα λειτουργούν τόσο με ηλεκτρικό ρεύμα από πρίζα (με ηλεκτρικό καλώδιο) όσο και με μπαταρία (χωρίς Υποδείξεις ασφαλείας.......... ηλεκτρικό καλώδιο). Προβλεπόμενη χρήση ......... Ασφάλεια μέρους εργασίας Προστασία του περιβάλλοντος ......a Η περιοχή εργασίας πρέπει να είναι καθαρή και με επαρκή φωτισμό. Η ακαταστασία και ο Παρελκόμενα...
  • Pagina 76 του εργαλείου επισκευάστε τα χαλασμένα Ανάλογα με τον τύπο και τη χρήση του ηλεκτρικού μέρη. Πολλά ατυχήματα με ηλεκτρικά εργαλεία εργαλείου η χρήση ατομικού προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά οφείλονται στο ότι έχει γίνει κακή συντήρηση. f Τα εργαλεία κοπής πρέπει να διατηρούνται υποδήματα, προστατευτικό...
  • Pagina 77 διαφυγής σε περίπτωση πτώσης κλαδιών. ● Κρατάτε και ζημιάς στη συσκευή, εάν οι εργασίες συντήρησης και πάντα τη συσκευή και με τα δύο χέρια. Κρατήστε γερά φροντίδας γίνουν από ανειδίκευτο προσωπικό. Οι την μπροστινή λαβή με το ένα χέρι. Με το άλλο χέρι εργασίες...
  • Pagina 78: Προβλεπόμενη Χρήση

    ΠΡΟΣΟΧΗ προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση την φέρει ● Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα από τη ο χρήστης. συσκευή πριν τη μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε. ● Μετά Προστασία του περιβάλλοντος από κάθε χρήση καθαρίστε το προϊόν με μαλακό, στεγνό πανί. ● Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό και καλά Τα...
  • Pagina 79: Περιγραφή Συσκευής

    3. Χρησιμοποιήστε το άγκιστρο για να αφαιρέσετε Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα. Όταν χαλαρούς φλοιούς ή κλαδιά. εργάζεστε με τη συσκευή, διατηρήστε Εικόνα F ελάχιστη απόσταση 10 m από ελεύθερα καλώδια. Ενεργοποίηση συσκευής Κίνδυνος από εκσφενδονιζόμενα 1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης του διακόπτη αντικείμενα.
  • Pagina 80: Αποθήκευση

    ΠΡΟΣΟΧΗ Σε όλες τις εργασίες στη λεπίδα κοπής φοράτε προστατευτικά γάντια. Ανεξέλεγκτη λειτουργία Τραυματισμός από κόψιμο Καθαρισμός συσκευής Πριν τη μεταφορά αφαιρέστε τη μπαταρία από τη ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευή. Λανθασμένος καθαρισμός Μεταφέρετε τη συσκευή μόνο με τοποθετημένο το Ζημιά στο περίβλημα λαβής προστατευτικό...
  • Pagina 81: Εγγύηση

    Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από και...
  • Pagina 82 İçindekiler a Çalışma alanınızı temiz tutun ve iyi aydınlatın. Düzensizlik veya aydınlatılmamış çalışma alanı Güvenlik bilgileri ..........kazalara neden olabilir. Amaca uygun kullanım ........b Elektrikli alet ile yanıcı sıvılar, gazlar veya toz- Çevre koruma ............lar içeren ve patlama tehlikesi olan ortamda çalışmayın.
  • Pagina 83 eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tu- Budama makası güvenlik talimatları tun. Gevşek kıyafetler, takılar veya uzun saçlar Cihazın uzunluğu sabit olup 0,91 m'dir. dönen parçalar tarafından yakalanabilir. TEHLIKE ● Konsantre olmadan çalışma sonu- g Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa bunla- cu ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Uyuşturucu, al- rın bağlanmış...
  • Pagina 84: Amaca Uygun Kullanım

    uyun. ● Cihazı her kullanımdan önce ve her çarpmadan DIKKAT ● Cihazı taşımadan veya depolamadan ön- sonra hasara karşı kontrol edin. Hasarlı parçalar, yetkili ce cihazdaki tüm yabancı cisimleri uzaklaştırın. ● Ürünü müşteri hizmetleri tarafından onarılmalı veya değiştiril- her kullanımdan sonra yumuşak, kuru bir bezle temizle- melidir.
  • Pagina 85: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Cihaz açıklaması nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil farklılıklar bulunur (bkz.
  • Pagina 86: Akü Paketinin Çıkartılması

    Bir blokajı kontrol ettiğinizde veya ortadan kaldırdığınız- 2. Bıçak korumasını takın. Şekil K da koruyucu eldiven takın. 1. Cihaz şalterine 3 - 4 kez basın. 3. Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depola- Tıkanma bu şekilde giderilemezse şu adımları izleyin: yın.
  • Pagina 87: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Bakımı iyi yapılmasına rağmen, akü paketinin kapasite- si zaman geçtikçe azalır; böylece şarj tam doluyken bile yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- tam çalışma süresine artık ulaşılmaz. Bu, bir kusur de- ğildir.
  • Pagina 88 Содержание Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими Указания по технике безопасности ....инструментами Использование по назначению......ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защита окружающей среды ......● Ознакомьтесь со всеми указаниями по Принадлежности и запасные части....технике безопасности и инструкциями. Комплект поставки..........Несоблюдение...
  • Pagina 89 пригодный для наружных работ a Не допускайте перегрузки инструмента. удлинительный кабель. Использование Для выполнения работы используйте пригодного для наружных работ предназначенный для этого электроинструмент. При использовании удлинительного кабеля снижает риск поражения электрическим током. подходящего электроинструмента f Если работа с электроинструментом во обеспечивается...
  • Pagina 90 b Используйте устройство только с отдачи из-за потери равновесия. Избегайте подходящим аккумулятором. неестественного положения корпуса во время Использование других аккумуляторных работы, следите за устойчивым положением и держите равновесие. ● Перед применением блоков может привести к травмированию и опасности возникновения пожара. устройства заменить изношенные или c Не...
  • Pagina 91 неквалифицированным персоналом. Работы по необходимо регулярно выполнять меры по сервисному и техническому обслуживанию этого техническому обслуживанию, описанные в устройства требуют специальной защиты и инструкции по эксплуатации. знаний и должны выполняться только Безопасная транспортировка и хранение квалифицированным и специально обученным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ персоналом.
  • Pagina 92: Использование По Назначению

    Использование по назначению Перед вводом в эксплуатацию ознакомьтесь с инструкцией по ОПАСНОСТЬ эксплуатации и всеми указаниями по Использование не по назначению технике безопасности. Опасность получения порезов Во время работы с устройством Использовать устройство только по назначению. надевайте нескользящие и прочные ●...
  • Pagina 93: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию предохранить его от несанкционированного использования. Съем защитного кожуха ножа 1. Потянуть кнопку разблокировки аккумуляторного 1. Снимите защитный кожух ножа. блока в направлении аккумуляторного блока. Рисунок B Рисунок I 2. Нажать кнопку разблокировки аккумуляторного Установка крюка блока, чтобы разблокировать аккумуляторный 1.
  • Pagina 94: Помощь При Неисправностях

    ОСТОРОЖНО 2. Очистить лезвие от остатков обрезаемого материала и грязи с помощью щетки. Острый нож Рисунок L Порезы 3. Очистить корпус ручки мягкой сухой тканью. Используйте защитные перчатки при проведении любых работ с ножом. Смазывание лезвий Для сохранения качества лезвий после каждого Очистка...
  • Pagina 95: Технические Характеристики

    Технические характеристики Изделие: Аккумуляторный сучкорез Тип: 1.444-020.0 Действующие директивы ЕС TLO 18- 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Рабочие характеристики устройства 2011/65/EС 2014/30/EС Рабочее напряжение Примененные гармонизированные стандарты Диаметр обрезаемого EN 55014-1: 2017 материала мягких пород (макс.) EN 55014-2: 2015 Диаметр обрезаемого EN 60745-1:2009+A11:2010 материала...
  • Pagina 96 Veszélyfokozat e Ha villamos szerszámmal dolgozik a szabad- ban, akkor csak olyan hosszabbító kábelt VESZÉLY használjon, amely a kültérben is használható. ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely A kültérben való használatra alkalmas hosszab- súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. bító kábel alkalmazása csökkenti az áramütés FIGYELMEZTETÉS kockázatát.
  • Pagina 97 dés megakadályozza a villamos szerszám vélet- ismerő személyek nem használhatják. Helyi rendeletek korlátozhatják a kezelő életkorát. ● Ne használja a ké- lenszerű elindítását. szüléket, ha fennáll a villámcsapás veszélye. ● Áramü- d A nem használt villamos szerszámokat tartsa távol a gyermekektől. Ne hagyja, hogy olyan tésveszély.
  • Pagina 98 léket, és ellenőrizze sérülések tekintetében, vagy azo- Biztonságos szállítás és raktározás nosítsa a rezgés okát, ha a készülék leesett, ütést FIGYELMEZTETÉS ● Tárolás és szállítás kapott vagy szokatlan módon rezeg. A sérüléseket javít- előtt kapcsolja ki a készüléket, hagyja lehűlni, és vegye tassa meg az arra jogosult ügyfélszolgálattal, vagy cse- ki belőle az akkumulátoregységet.
  • Pagina 99: Környezetvédelem

    tésszerű használatából eredő veszélyeztetésekért a Kirepülő tárgyak veszélye. A munkálato- felhasználó vállalja a felelősséget. kat nézőket, különösen a gyermekeket és a háziállatokat, tartsa a munkaterület- Környezetvédelem től legalább 15 m távolságban. A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Tartsa távol a kezét a pengéktől. környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást.
  • Pagina 100: Az Eltömődések Megszüntetése

    A készülék leáll. VIGYÁZAT A súly figyelmen kívül hagyása Az eltömődések megszüntetése Sérülés és károsodás veszélye A faforgács vagy a kéreg a vágókések eltömődését Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. okozhatja. VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizetlen beindulás Eltömődések megszüntetése Vágási sérülések Éles kés vagy éles szélű tárgyak általi vágási sérülések Tárolás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort.
  • Pagina 101: Segítség Üzemzavarok Esetén

     Ellenőrizze valamennyi csap, anya és csavar szoros  Ellenőrizze a vágókés élességét. Cserélje ki a tom- illeszkedését. pa vágókést. Segítség üzemzavarok esetén Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők A használati idő előrehaladtával az akkumulátoregység vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kapacitása még megfelelő...
  • Pagina 102: Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektromechanické nářadí VAROVÁNÍ ● Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a H. Jenner S. Reiser varování. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Opomenutí při dodržování těchto bezpečnostních Dokumentációs meghatalmazott: upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým S.
  • Pagina 103 f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně okamžik nepozornosti při používání elektrického udržovaný řezný nástroj s ostrými řeznými břity nářadí může vést k utrpění vážného zranění. se méně zasekává a snáze se s ním vede řez. b Používejte osobní ochranné pracovní prostředky a vždy ochranné...
  • Pagina 104 ● Nebezpečí zranění. Neprovádějte na přístroji žádné všechna ochranná zařízení řádně připevněna a plně změny. Nepoužívejte přístroj k pohonu nástavbových funkční. dílů nebo přístrojů, které nejsou doporučeny výrobcem Bezpečná údržba a ošetřování přístroje. ● Přístroj používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. ● Pokud řezací VAROVÁNÍ...
  • Pagina 105: Použití V Souladu S Určením

    ● Zranění vlivem vymrštěných předmětů, např. pilin a chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při úlomků. přepravě informujte prosím Vašeho prodejce. Snížení rizika Symboly na přístroji UPOZORNĚNÍ Obecná výstražná značka ● Delší doba používání přístroje může vést ke vzniku oběhových problémů u předních končetin v důsledku vibrací.
  • Pagina 106: Uvedení Do Provozu

    Akupack 1. Vytáhněte tlačítko k odjištění akupacku ve směru k akupacku. Přístroj se může provozovat s akumulátorovým blokem Ilustrace I 18 V Kärcher Battery Power. 2. Stiskněte tlačítko k odjištění akupacku, abyste Uvedení do provozu akupack uvolnili. 3. Vyjměte akupack z přístroje. Odstraňte chránič...
  • Pagina 107: Nápověda Při Poruchách

    Upozornění POZOR Dosáhnete velmi dobrého výsledku, pokud použijete Kontakt s chemikáliemi nízkoviskózní strojní olej nebo olej ve spreji. Poškození plastových dílů 1. Přístroj položte na rovnou podložku. Zabraňte kontaktu plastových dílů s chemickými 2. Olej naneste na řezací nůž. látkami, jako např. brzdová kapalina, benzín, produkty Ilustrace M na bázi ropy nebo odstraňovač...
  • Pagina 108: Varnostna Navodila

    Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na Kazalo dlaně a paže > 2,5 m/s² (viz kapitola Varnostna navodila..........Technické údaje v návodu k použití) Namenska uporaba..........UPOZORNĚNÍ ● Několikahodinové Varovanje okolja..........nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit Pribor in nadomestni deli........hluchoty. ● Používejte teplé rukavice na ochranu rukou. Obseg dobave.............
  • Pagina 109 a Delovno območje mora biti čisto in dobro njajte ravnotežje. Tako lahko bolje nadzorujete osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna ob- električno orodje v nepričakovani situaciji. močja lahko povzročijo nesreče. f Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih b Električnega orodja ne uporabljajte v potenci- oblačil ali nakita.
  • Pagina 110 očmi takoj poiščite zdravniško pomoč. Baterij- Dodatna varnostna navodila ska tekočina lahko povzroči izpuščaje in pekočo OPOZORILO ● Hude telesne poškodbe, če kožo. se zaradi pogoste uporabe zanesete, da napravo poz- Servis nate, in z njo malomarno ravnate. ● Med rezanjem naj a Električno orodje sme popraviti samo uspo- bo delovno območje nedosegljivo za opazovalce, otro- sobljen strokovnjak.
  • Pagina 111: Namenska Uporaba

    Varen transport in shranjevanje nastanejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja upo- rabnik. OPOZORILO ● Napravo pred shranjevanjem Varovanje okolja ali transportom izklopite, počakajte, da se ohladi, in od- stranite paket akumulatorskih baterij. Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo PREVIDNOST ● Nevarnost poškodb in ško- odstranite na okolju varen način.
  • Pagina 112: Opis Naprave

    OPOZORILO Rok ne približujte rezilom. Odstranjevanje zamašitev Ureznine zaradi ostrega rezila ali predmetov z ostrimi robovi Ko preverjate ali odstranjujete zamašitev, nosite zašči- Opis naprave tne rokavice. V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- 1. Stikalo naprave pritisnite 3- do 4-krat. ma.
  • Pagina 113: Nega In Vzdrževanje

    Nečistoče, kot so npr. prah, olje ali maziva, očistite s čis- PREVIDNOST to krpo. Nenadzorovan zagon POZOR Ureznine Pred shranjevanjem odstranite baterijo iz naprave. Stik s kemikalijami Napravo skladiščite samo z nameščenim ščitnikom za Poškodbe plastičnih delov nož. Plastičnih delov ne puščajte v stiku s kemikalijami, kot 1.
  • Pagina 114 TLO 18- Trajanje rezalnega cikla / premora s 10 / 7 H. Jenner S. Reiser Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 60745-1 Pooblaščena oseba za dokumentacijo: Raven tlaka hrupa L dB(A) 70,8 S.
  • Pagina 115 cze przeznaczone do użytku na zewnątrz. Sto- OSTROŻNIE sowanie przedłużacza przeznaczonego do ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia która może prowadzić do lekkich zranień. prądem elektrycznym. UWAGA f Jeśli użytkowanie elektronarzędzia w wilgot- ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, nym otoczeniu jest nieuniknione, należy za- która może prowadzić...
  • Pagina 116: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    c Wyjąć wtyczkę z gniazda lub wyjąć akumula- NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne tor przed zmianą ustawień urządzenia, wy- obrażenia ciała w wyniku braku koncentracji przy pracy. mianą akcesoriów lub odłożeniem Nie wolno używać urządzenia pod wpływem środków urządzenia. Te środki ostrożności zapobiegają odurzających, alkoholu lub leków lub będąc zmęczo- niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
  • Pagina 117 wania i dokładnego poznania urządzenia. ● Podczas działają agresywnie na materiały zastosowane w urzą- cięcia na miejscu pracy nie powinny znajdować się żad- dzeniu. Zanieczyszczenia takie jak pył, olej i smary na- ne osoby postronne, dzieci ani zwierzęta. ● Ryzyko zra- leży usuwać czystą szmatką. nienia, jeżeli konar pod wpływem napięcia odskoczy Wskazówka ● Użytkownik może dokonywać...
  • Pagina 118: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z Podczas pracy z użyciem urządzenia przeznaczeniem stosować antypoślizgowe i wytrzymałe rękawice ochronne. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Podczas pracy z użyciem urządzenia Zagrożenie życia z powodu ran ciętych nosić obuwie ochronne odporne na pośli- Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z zgnięcie.
  • Pagina 119: Podstawowa Obsługa

    Montaż haka 3. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia. 1. Hak przykręcić odpowiednim śrubokrętem krzyża- Zakończenie pracy kowym. 1. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia (patrz Rysunek C rozdział Wyjmowanie zestawu akumulatorów). Montaż zestawu akumulatorów 2. Oczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie 1. Wsunąć zestaw akumulatorów w mocowanie urzą- urządzenia).
  • Pagina 120: Usuwanie Usterek

    Nie używać rozpuszczalników do czyszczenia obudowy Smarowanie ostrza tnącego uchwytu. Aby utrzymać odpowiednią jakość cięcia, ostrze noża Używać czystych ściereczek, aby usunąć zanieczysz- tnącego należy smarować po każdym użyciu. czenia, takie jak pył, olej lub środki smarne. Wskazówka UWAGA Odpowiedni efekt zapewnia stosowanie oleju maszyno- wego o niskiej lepkości lub oleju w sprayu.
  • Pagina 121: Indicaţii Privind Siguranţa

    Wartość drgań Cuprins OSTRZEŻENIE Indicaţii privind siguranţa........Podana wartość drgań została zmierzona przy użyciu Utilizarea conform destinaţiei ......standardowej metody testowej i może być wykorzysty- Protecţia mediului..........wana do porównywania urządzeń. Accesorii şi piese de schimb ....... Podaną wartość drgań można wykorzystać do wstępnej Set de livrare ............
  • Pagina 122 rețea (cu cablu de alimentare) și la uneltele electrice cu ta electrică țineți degetul pe întrerupător sau apa- acumulator (fără cablu de alimentare). ratul este conectat la rețeaua de alimentare, se Siguranța la locul de muncă pot produce accidente. a Păstrați-vă zona de lucru curată și bine ilumi- d Îndepărtați unealta de reglare sau cheia de strâns șuruburi, înainte de a porni unealta nată.
  • Pagina 123 ● Materialul care trebuie tăiat şi alte materiale se pot le care nu sunt adecvate pentru setul bloca între falca de prindere şi cuţit. Păstraţi aparatul corespunzător de acumulatori pot provoca un in- curat de materialul care trebuie tăiat şi alte materiale. cendiu.
  • Pagina 124: Utilizarea Conform Destinaţiei

    ● Predispoziţia fiecărei persoane la o circulaţie sangu- ● Asigurați-vă că aparatul în află în stare sigură de func- ționare, verificând la intervale regulate dacă bolțurile, pi- ină deficitară (degete de multe ori reci, furnicături la ulițele și șuruburile sunt bine strânse. nivelul degetelor) ●...
  • Pagina 125: Simboluri Pe Aparat

    Simboluri pe aparat Punerea în funcţiune Îndepărtaţi protecţia pentru cuţit Semne generale de avertizare 1. Îndepărtați protecția pentru cuțit. Figura B Montarea cârligului Înainte de punerea în funcțiune, citiți in- 1. Montaţi cârligul cu o şurubelniţă în cruce adecvată. strucțiunile de utilizare și toate indicațiile Figura C de siguranță.
  • Pagina 126: Îndepărtarea Setului De Acumulatori

    Îndepărtarea setului de acumulatori pentru dezghețare. Nu depozitați aparatul în aer li- ber. Indicaţie Îngrijirea şi întreţinerea În cazul perioadelor mai lungi de întrerupere a lucrului, îndepărtați setul de acumulatori din aparat și asigurați-l PRECAUŢIE împotriva utilizării neautorizate. Pornire necontrolată 1.
  • Pagina 127: Garanţie

    Eroare Cauză Remediere  Încărcați setul de acumulatori. Aparatul nu pornește Setul de acumulatori este gol.  Înlocuiți setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect.  Împingeți setul de acumulatori în suport pâ- Setul de acumulatori nu este introdus co- rect.
  • Pagina 128: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Pojem “Elektrické náradie” používaný v bezpečnost- ných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie s na- Bezpečnostné pokyny ......... 128 pájaním zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické Používanie v súlade s účelom ......131 náradie s napájaním z akumulátora (bez sieťového káb- Ochrana životného prostredia ......
  • Pagina 129 k napájaniu prúdom a/alebo k akumulátoru a a Súpravu akumulátorov nabíjajte len pomocou pred jeho zdvihnutím alebo nesením sa ubez- nabíjačiek schválených výrobcom. Nabíjačky, pečte, že elektrické náradie je vypnuté. Ak má- ktoré nie sú vhodné pre príslušnú súpravu aku- te pri nesení...
  • Pagina 130 ● Aby ste chránili pred padajúcimi konármi, nestojte pod na tomto prístroji si vyžadujú mimoriadnu starostlivosť a rezaným konárom alebo vetvičkou. ● Nožnice na koná- znalosti a môže ich vykonávať iba príslušne kvalifikova- re nedržte v uhle väčšom ako 60° k povrchu zeme. ný...
  • Pagina 131: Používanie V Súlade S Účelom

    ● Osobné dispozície k zlému prekrveniu (často stude- Pred uvedením do prevádzky si prečítaj- né prsty, tŕpnutie v prstoch) te návod na prevádzku a všetky bezpeč- ● Nízka teplota prostredia. Na ochranu rúk vždy pou- nostné pokyny. žívajte teplé rukavice. ●...
  • Pagina 132: Základná Obsluha

    Montáž háčika Ukončenie prevádzky 1. Háčik namontujte vhodným krížovým skrutkova- 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si čom. kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov). Obrázok C 2. Vyčistite prístroj (pozrite si kapitolu Čistenie prístro- ja). Montáž súpravy akumulátorov Preprava 1. Súpravu akumulátorov zasuňte do uchytenia prí- stroja, až...
  • Pagina 133: Pomoc Pri Poruchách

    Upozornenie POZOR Veľmi dobrý výsledok dosiahnete pri použití riedkeho Kontakt s chemikáliami strojového oleja alebo postrekovacieho oleja. Poškodenie plastových dielov 1. Prístroj umiestnite na rovný podklad. Zabráňte kontaktu plastových dielov s chemikáliami, 2. Naneste olej na rezacie nože. ako sú napr. brzdová kvapalina, benzín, výrobky na bá- Obrázok M ze ropy alebo odstraňovač...
  • Pagina 134: Sigurnosni Napuci

    Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke-ramene Sadržaj > 2,5 m/s² (pozrite si kapitolu Technické Sigurnosni napuci..........údaje v návode návod na obsluhu) Namjenska uporaba ..........UPOZORNENIE ● Viachodinové používa- Zaštita okoliša ............. nie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípa- Pribor i zamjenski dijelovi........doch viesť...
  • Pagina 135 a Svoje područje rada održavajte čistim i dobro održavajte ravnotežu. Tako možete bolje kon- osvijetljenim. Nered ili neosvijetljena područja trolirati električni alat u neočekivanim situacija- rada mogu uzrokovati nesreće. b Električnim alatom nemojte raditi u prostoru f Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi širo- ugroženom eksplozijom, u kojem se nalaze ku odjeću niti nakit.
  • Pagina 136 i životinja. ● Opasnost od ozljeda ako napeta grana brzo Servis krene unatrag pri rezanju. ● Oštar rezni brid smanjuje ri- a Neka vaš električni alat popravlja samo kvali- ficirano stručno osoblje i to samo s original- zik od ozljeda i povećava učinkovitost rezanja. Održa- nim rezervnim dijelovima.
  • Pagina 137: Namjenska Uporaba

    Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- OPREZ ● Opasnost od ozljeda i oštećenja na ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove uređaju. Osigurajte uređaj prilikom transporta od pomi- poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- canja ili pada. propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u PAŽNJA ● Prije transporta ili skladištenja uređaja...
  • Pagina 138: Opis Uređaja

    1. 3 − 4 puta pritisnite sklopku uređaja. Opis uređaja Ako na taj način ne možete deblokirati uređaj, postupite U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. na sljedeći način: Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- 2.
  • Pagina 139: Njega I Održavanje

    3. Uređaj čuvajte na suhom i dobro prozračenom mje- Ne dovodite plastične dijelove u kontakt s kemikalijama stu. Držite ga podalje od tvari kao što su kemikalije kao što su kočiona tekućina, benzin, proizvodi na bazi za vrt i soli za odleđivanje. Uređaj nemojte skladištiti nafte ili sredstvo za uklanjanje hrđe.
  • Pagina 140 71364 Winnenden (Njemačka) TLO 18- Tel.: +49 7195 14-0 Telefaks: +49 7195 14-2212 Nesigurnost K dB(A) Winnenden, 1. 7. 2018. Vrijednost vibracije šaka ruka Sadržaj prednje ručke Sigurnosne napomene ........Vrijednost vibracije šaka ruka stra- Namenska upotreba..........žnje ručke Zaštita životne sredine ........Nesigurnost K Pribor i rezervni delovi.........
  • Pagina 141 Pojam „Električni alat“, koji se pominje u sigurnosnim ili bateriju, preuzmete ili nosite. Ako prilikom napomenama odnosi se na električne alate sa mrežnim nošenja električnog alata držite prst na prekidaču pogonom (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa ili ako uključeni uređaj priključite na napajanje baterijskim pogonom (bez mrežnog kabla).
  • Pagina 142 ● Opasnost od povrede zbog dugog neprekidnog drugog akumulatorskog pakovanja može dovesti do povreda i požara. korišćenja uređaja. Prilikom radova sa uređajem redovno pravite pauze. ● Pobrinite se da uređaj bude c Kada nije u upotrebi, akumulatorsko pakovanje držite na udaljenosti od metalnih pravilno pozicionisan pre nego ga pokrenete.
  • Pagina 143: Namenska Upotreba

    ● Povrede i oštećenja na uređaju u slučaju kada Namenska upotreba hemikalije oštete, omekšaju ili unište plastične delove. OPASNOST Izbegavajte kontakt plastičnih delova sa kočionom Nenamenska upotreba tečnošću, proizvodima na bazi nafte, sredstvima za Opasnost po život usled povreda posekotinama uklanjanje rđe, itd. Uređaj koristiti samo u skladu sa namenom.
  • Pagina 144: Opis Uređaja

    2. Uređaj držite čvrsto sa obe ruke. Prilikom radova sa uređajem nosite Slika E odgovarajuću zaštitu za oči i sluh. 3. Pomoću kuke uklonite olabavljenu koru ili grane. Slika F Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlažnim Uključivanje uređaja uslovima. 1. Pritisnite taster za deblokadu prekidača uređaja. Slika G 2.
  • Pagina 145: Skladištenje

    Prilikom svih radova na nožu za sečenje nosite zaštitne OPREZ rukavice. Nekontrolisano pokretanje Čišćenje uređaja Posekotine Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. PAŽNJA Uređaj transportujte samo sa postavljenom zaštitom za Nepravilno čišćenje noževe. Oštećenje kućišta rukohvata  Prilikom transporta uređaj osigurajte od klizanja i Za čišćenje kućišta rukohvata nemojte koristiti prevrtanja.
  • Pagina 146: Garancija

    Garancija osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša saglasnosti ova izjava prestaje da važi. nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje Proizvod: Akumulatorski sekač grana na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, Tip: 1.444-020.0 ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili...
  • Pagina 147 книжките за последващо използване или за уреди, печки и хладилници. Има увеличен следващия собственик. риск от електрически удар, ако тялото ви Освен указанията в ръководството за експлоатация, се заземи. трябва да спазвате и общовалидните законови c Пазете електроинструментите от дъжд или предписания...
  • Pagina 148 f Носете подходящи дрехи. Не носете са подходящи за съответната акумулираща широки дрехи или накити. Дръжте косата, батерия, могат да доведат до пожар. дрехите и ръкавиците далеч от движещите b Използвайте уреда само с подходяща се части. Широките дрехи, ръкавиците, акумулираща...
  • Pagina 149 експлоатация, сменяйте износените или редовно правете справки в него и го използвайте повредени части. ● Опасност от нараняване. Не за инструктаж на други хора за употребата на предприемайте никакви промени по уреда. Не уреда. Когато преотстъпвате или предавате използвайте уреда за задвижване на прикачни уреда, предавайте...
  • Pagina 150 ● Ножицата за клони е предназначена само за акумулиращата батерия, преди да го приберете за съхранение или да го транспортирате. частна употреба. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Уредът е предназначен само за употреба на ● Опасност от открито. наранявания и повреди по уреда. При ●...
  • Pagina 151 Основно обслужване При работата с уреда носете подходяща защита за очите и слуха. 1. Проверете дървото и клоните за увреждания като напр. загниване или дали клоните са под напрежение. Не излагайте уреда на дъжд и влага. 2. Дръжте здраво уреда с двете ръце. Фигура...
  • Pagina 152 Приключване на работата Преди всякакви работи изваждайте акумулиращата батерия от уреда. 1. Извадете акумулиращата батерия от уреда (вж. ПРЕДПАЗЛИВОСТ глава Изваждане на акумулиращата батерия). Остър режещ нож 2. Почистете уреда (вж. глава Почистване на Порезни наранявания уреда). При всякакви работи по режещия нож носете Транспортиране...
  • Pagina 153 Грешка Причина Отстраняване Уредът спира по време Режещият нож е блокиран от материал  Отстранете материала от рязането. на работа от рязането. Акумулиращата батерия е прегряла  Прекратете работата и изчакайте, докато температурата на акумулиращата батерия влезе отново в рамките на нормалния диапазон. Моторът...
  • Pagina 154 Sisukord b Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht- likus keskkonnas, kus asuvad põlevad vede- Ohutusjuhised ............. 154 likud, gaasid või tolmud. Elektritööriistad Nõuetekohane kasutamine........156 tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud Keskkonnakaitse ..........156 süüdata. c Hoidke lapsed ja teised inimesed elektritöö- Lisavarustus ja varuosad........
  • Pagina 155 f Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat Teenindus riietust ega ehteid. Hoidke juuksed, riided ja a Laske oma elektritööriista remontida ainult kindad liikuvatest osadest eemal. Liikuvad kvalifitseeritud erialapersonalil ja ainult origi- osad võivad lahtistest riietest, kinnastest, ehetest naalvaruosadega. Sellega kindlustatakse, et või pikkadest juustest kinni haarata.
  • Pagina 156: Nõuetekohane Kasutamine

    ge all olev oks lõikamisel järsult liigub. ● Terav lõiketera ETTEVAATUS ● Vigastusoht ja kahjustused vähendab vigastuste riski ja parandab lõiketulemusi. seadmel. Kindlustage seade transportimisel liikumise Hoidke lõiketera terava ja puhtana, järgige õlitamise või kukkumise vastu. ning lisaseadmete vahetamise juhiseid. ● Kontrollige TÄHELEPANU ● Enne seadme transportimist seadet enne iga kasutamist ja pärast iga lööki kahjus- või ladustamist eemaldage kõik võõrkehad seadmest.
  • Pagina 157: Lisavarustus Ja Varuosad

    Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Vt pilti graafika lehekülgedel Joonis A vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Seadmelüliti võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja Seadmelüliti lahtilukustusklahv keskkonnale.
  • Pagina 158: Akupaki Eemaldamine

    2. Eemaldage akupakk (vt peatükki Akupaki eemalda- 1. Eemaldage konks sobiva ristpeakruvikeerajaga. Joonis J mine). 3. Lööge lõikenuga ettevaatlikult puutüki või kummist 2. Paigaldage noakaitse. vasaraga, kuni blokeering tuleb lahti. Hoidke oma Joonis K käsi lõikenugadest eemal, sest pärast blokeeringu 3.
  • Pagina 159: Garantii

    Viga Põhjus Kõrvaldamine  Laadige akupakk täis. Seade ei käivitu Akupakk on tühi.  Vahetage akupakk välja. Akupakk on defektne.  Lükake akupakk pessa kuni see fikseerub. Akupakk ei ole õigesti sisse pandud.  Eemaldage lõikematerjal. Seade peatub käituse Lõikematerjal on lõikenoa blokeerinud. ajal ...
  • Pagina 160 Saturs Darba vietas drošība a Raugiet, lai darba zona būtu tīra un labi ap- Drošības norādes ..........160 gaismota. Nekārtība vai neapgaismota darba zo- Noteikumiem atbilstoša lietošana......162 na var izraisīt nelaimes gadījumus. Vides aizsardzība ..........163 b Ar elektroinstrumentu nestrādājiet sprādzien- bīstamā...
  • Pagina 161 ieslēgtu iekārtu, tas var izraisīt nelaimes gadīju- tiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas var radīt īssavienojumu. Īssavienojums var izraisīt mus. d Pirms ieslēgt elektroinstrumentu, noņemiet ugunsgrēku vai eksploziju. iestatīšanas instrumentus vai uzgriežņu at- d Atsevišķos gadījumos no akumulatoru pakas slēgu. Iekārtas rotējošā daļā ievietotais darbarīks var noplūst šķidrums.
  • Pagina 162: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    ● Pirms veicat ierīces pārbaudi, apkopi vai citus dar- diem netīrumiem, kā, piem., putekļiem, eļļas un smēr- bus pie tās. vielas. UZMANĪBU Norādījum ● Valkājiet pilnu acu un dzirdes ● Jūs drīkstat veikt tikai šajā lietošanas aizsardzību. instrukcijā aprakstītos iestatījumus un remontdarbus. Sazinieties ar savu pilnvaroto klientu servisu par remon- IEVĒRĪBAI ● Ierīci uzglabājiet tikai iekštelpās.
  • Pagina 163: Vides Aizsardzība

    ● Zaru grieznes ir paredzētas tikai privātai izmantoša- Nepakļaujiet ierīci ne lietus, ne paaugsti- nai. nāta mitruma ietekmei. ● Iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai ārpus tel- pām. ● Drošības apsvērumu dēļ ierīce vienmēr ir stingri jā- Elektrības bīstamība. Strādājot ar ierīci, tur ar abām rokam.
  • Pagina 164: Ierīces Ieslēgšana

    3. Izmantojiet āķi, lai noņemtu vaļēju mizu vai zarus.  Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet iekārtu Attēls F pret slīdēšanu un apgāšanos. Ierīces ieslēgšana Uzglabāšana 1. Nospiest ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņu. Pirms katras uzglabāšanas reizes rūpīgi notīriet iekārtu Attēls G (skatīt nodaļu " Iekārtas tīrīšana). 2.
  • Pagina 165: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

     Pārbaudiet visu tapu, uzgriežņu un skrūvju stingrī- Pirms lietošanas uzsākšanas Pirms katras lietošanas reizes jāveic šādas apkopes  Pārbaudiet griešanas asmeņa asumu. Nomainiet darbības: neasu griešanas asmeni.  Pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta. Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī...
  • Pagina 166: Saugos Nurodymai

    DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- alinius nuostolius. Elektrinių įrankių bendrieji saugos H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification nurodymai ĮSPĖJIMAS Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: ● Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instruk- S.
  • Pagina 167: Genėjimo Žirklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    g Elektrinį įrankį, priedus, antgalius ir kt. nau- jatės elektriniu įrankiu, dėl vienos neatidumo aki- dokite pagal šiuos nurodymus. Taip pat at- mirkos galite patirti rimtų sužalojimų. sižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą užduotį. b Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir Jie elektriniai įrankiai bus naudojami ne pagal nu- visada nešiokite apsauginius akinius.
  • Pagina 168 imdamiesi naudoti įrenginį pakeiskite nudilusias arba jų paviršiai būtų sausi, švarūs ir nesutepti alyva arba te- pažeistas dalis. ● Sužalojimų pavojus. Prietaisą kaip pimo medžiagomis. ● Prieš imdamiesi dirbti patikrinkite, ar visi saugos įtaisai pritvirtinti ir jie veikia pagal reikala- nors modifikuoti draudžiama. Nenaudokite prietaiso priedams ar prietaisams valdyti, kurių...
  • Pagina 169: Naudojimas Pagal Paskirtį

    ● Galima būti sunkiai sužeistam, jeigu būtų prisiliečia- Komplektacija ma prie pjovimo įtaisų. Pjovimo įrankį laikykite ato- Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- kiai nuo rankų ir kojų. Jeigu prietaiso nenaudojate, kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de- ant pjovimo įtaiso užmaukite peilio apsaugą, net talės.
  • Pagina 170: Eksploatavimo Pradžia

    6. Prieš prieš tęsdami pjaustymą, paspauskite prietai- *Akumuliatoriaus blokas „Battery Power“ 18V so jungiklį, kad pjovimo peilis būtų visiškai atidary- * Neįtraukta į tiekimo rinkinį tas. Paveikslas G Akumuliatoriaus blokas Akumuliatoriaus bloko pašalinimas Įrenginį galima eksploatuoti naudojant 18 V, „Kärcher Battery Power“...
  • Pagina 171: Pagalba Nustačius Triktį

    Prieš imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų vi- 2. Nuo pjovimo peilio pjaunamosios medžiagos liku- čius ir purvą nuvalykite šepečiu. sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus bloką. Paveikslas L ATSARGIAI 3. Rankenos korpusą valykite minkšta, sausa šluoste. Aštrus pjovimo peilis Pjautiniai sužeidimai Pjovimo peilio tepimas alyva Imdamiesi pjovimo disko darbų, užsimaukite apsaugi- Kad būtų...
  • Pagina 172: Vibracijos Vertė

    Зміст Vibracijos vertė ĮSPĖJIMAS Вказівки з техніки безпеки......... Використання за призначенням ....... Nurodytoji vibracijos vertė išmatuojama taikant standar- Охорона довкілля ..........tinę bandymo procedūrą ir turi būti palyginama su prie- taisui taikoma verte. Приладдя та запасні деталі ......Nurodytoji vertė turi būti naudojama iš anksto įvertinant Комплект...
  • Pagina 173 електричним струмом та/або отримання пристрою знижує ризик ураження тяжких травм. Зберігайте усі вказівки з електричним струмом. техніки безпеки та інструкції для Безпека осіб подальшого використання. a Будьте уважні, слідкуйте за своїми діями та до роботи з електроінструментом Термін «електроінструмент», що приступайте...
  • Pagina 174 звернутися до лікаря. Електроліт може вмикається чи не вимикається, становить небезпеку і повинен бути відремонтований. спричинити висипання і печіння на шкірі. c Перед здійсненням налаштувань Сервісне обслуговування інструмента, заміною комплектувальних a Ремонт електроінструмента повинен частин чи відкладенням інструмента виконуватись тільки кваліфікованими витягніть...
  • Pagina 175 правильно, перш ніж запускати його. ● Вимкніть особливого догляду та знань, і їх може виконувати пристрій, вийміть акумуляторний блок та тільки кваліфікований персонал. Віднесіть прилад переконайтеся, що всі рухомі частини повністю до авторизованого сервісного центру для обслуговування. ● Щоб забезпечувати надійний зупинені: ●...
  • Pagina 176 Приладдя та запасні деталі кожух, якщо пристрій не використовується, навіть під час коротких перерв. Слід використовувати лише оригінальне приладдя ● Небезпека травмування предметами, що та оригінальні запасні частини, тому що саме вони відлітають, наприклад стружкою та тріскою. гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію Зменшення...
  • Pagina 177 2. Зняти акумуляторний блок (див. главу Корпус ручки Демонтаж акумуляторного блока). 3. Обережно постукати по лезу шматком дерева Заводська табличка або гумовим молотком, поки воно не буде Кнопка розблокування акумуляторного блока розблоковано. Тримати руки подалі від лез, оскільки леза різко відкриваються після Ніж...
  • Pagina 178 УВАГА Зберігайте пристрій тільки із встановленим захисним кожухом. Контакт з хімічними речовинами 1. Зняти гак за допомогою відповідної хрестової Пошкодження пластикових деталей викрутки. Не допускайте контакту пластикових деталей з Малюнок J хімічними речовинами, такими як гальмівна рідина, 2. Встановлювати захисний кожух. бензин, продукти...
  • Pagina 179 Застосовувані гармонізовані стандарти TLO 18- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Діаметр матеріалу м'яких порід, EN 60745-1:2009+A11:2010 що обрізується (макс.) EN 50581: 2012 Діаметр матеріалу твердих EN ISO 12100: 2010 Особи, що нижче підписалися, діють за дорученням порід, що обрізується (макс.) і...
  • Pagina 180 Қауіп деңгейлері жабдықтың жылжымалы бөліктерінен алыс ұстаңыз. Зақымдалған немесе ҚАУІП шатастырылған байланыс кабельдері ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып электр тогының соғу қаупін арттырады. соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау. e Электр құралмен ашық ауада жұмыс ЕСКЕРТУ істегенде, тек қана сыртқы қолдануға ●...
  • Pagina 181 көрсетілген қуат диапазонында жақсы жəне сұйықтығы теріде бөртпелер тудырып, қауіпсіз жұмыс жасайсыз. күйдіруі мүмкін. b Ауыстырғышы ақаулы электр құралын Қызмет көрсету пайдаланбаңыз. Қосу немесе өшіру мүмкін a Электр құралыңызды білікті мамандар ғана, тек түпнұсқа қосалқы бөлшектермен емес электр құралы қауіпті жəне жөнделуі ғана...
  • Pagina 182 тастаңыз жəне барлық қозғалатын бөлшек толық тексеруден, тазалаудан жəне оған техникалық тоқтағанына көз жеткізіңіз: қызмет көрсетуден бұрын аккумуляторды алып ● Құрылғыны тазаламас немесе бұғаттауды тастаңыз. ● Осы құрылғыға қызмет көрсету жəне алып тастамас бұрын. техникалық қызмет көрсету ерекше ● Құрылғыны қараусыз қалдырыңыз. мұқияттылық...
  • Pagina 183 белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тұтқаларды пайдаланыңыз жəне жұмыс уақытын жəне экспозициясын шектеңіз. тастауға болмайды. ● Кескіш құралдармен байланыстың салдарынан Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) ауыр жарақаттар. Кескіш құралдарға Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы қолдарыңыз бен аяқтарыңызды мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша жақындатпаңыз.
  • Pagina 184 комплектациясында айырмашылықтар болады Қоршауды тексергенде немесе алып тастағанда (Қаптаманы қараңыз). қорғаныс қолғабын киіңіз. Сурет Графикалық беттерді қараңыз 1. Құрылғы қосқышын 3–4 рет басыңыз. Сурет A Егер бұл бұғаттауды жоюға мүмкіндік бермесе, мына қадамдарды орындаңыз: Ажыратқыш 2. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз (бөлімді қараңыз...
  • Pagina 185 АБАЙЛАҢЫЗ Тұтқаның корпусын тазарту үшін еріткіштерді пайдаланбаңыз. Салмақтың сақталмауы Шаң, май немесе майлау материалдары сияқты Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі ластаушы заттарды кетіру үшін таза шүберекті Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын пайдаланыңыз. ескеріңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ АБАЙЛАҢЫЗ Химиялық заттармен байланыс Бақыланбайтын іске қосу Пластик...
  • Pagina 186 > 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына Техникалық сипаттар) бір қолды түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. дірілдеу мəні бар құрылғы (Мекенжайы артқы жағында берілген) АБАЙЛАҢЫЗ ● Көп сағатты, үздіксіз пайдаланылатын құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін. ● Қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды...
  • Pagina 187: 安全注意事項

    目次 作業場の安全性 a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 安全注意事項......作業場所が整理されてい を確保してください。 規定に沿った使用......なかったり、十分な照明が確保されていない と、事故につながる可能性があります。 環境保護........b 爆発の危険があるため、周囲に可燃性の液体、 アクセサリー......ガス、ほこりなどが存在する場所では、パワー 同梱品........ツールを使用した作業は行わないでください。 機器上のシンボル......パワーツールから火花が出て、ほこりや気体に 機器に関する説明......引火するおそれがあります。 機器の準備........ c パワーツール使用中は、お子様や他の方が近づ 基本操作........かないよう注意してください。 周囲に気を取ら 機器をオンにする......れて、機器を使った作業に集中できなくなるお それがあります。 詰まりを取り除く......電気に関する安全性 充電式電池パックの取外し....a パワーツールのプラグは、ソケットに適合して 運転の終了........ いる必要があります。このプラグは、決して改 搬送........造してはなりません。アダプタープラグは、決 保管........して保護アース付きパワーツールと一緒に使用...
  • Pagina 188 回転する機器部品近くにツールやレンチがある その他の金属製品から遠ざけてください。 と、ケガの原因となります。 ショートは火災や爆発を引き起こす可能性あり ます。 e 不安定な場所での作業は避けてください。作業 場が安定していることを確認するとともに、作 d 特定の状況下では、充電式電池パックから液体 業中も常に安定した状態を維持してください。 が漏れることがあります。この液体には触れな これにより、思わぬ状況に陥った場合でも、電 いでください。間違って液体に触れてしまった 動工具を適切にコントロールできます。 ときは、水で十分に洗い流してください。目に f 作業に適した保護服を着用してください。大き 入った場合は、直ちに医師の診察を受けてくだ バッテリー液は発疹や皮膚の灼熱感を引 すぎる保護服やネックレス等の貴金属は着用し さい。 き起こすことがあります。 ないでください。髪の毛、衣服や手袋をツール 可動部に近づけないよう注意してください。 サービス ゆったりとした衣服、手袋、貴金属、長い髪の a パワーツールの修理は、必ず資格を有する専門 毛は可動部に巻き込まれるおそれがあります。 の作業者が純正の交換部品のみを使って行なっ これにより、機器の安全性を確保 g 集塵装置を取り付けることができる場合、接続 てください。 することができます。 され、正しく使用されていることを確認してく ださい。 集塵機を使用することで、ほこりを吸 枝切りばさみの安全上の注意事項 い込むことで発生する健康被害を低減すること...
  • Pagina 189: 規定に沿った使用

    注意 つために、取扱説明書に記載されているメンテナンス ●  保護メガネおよび聴覚保護具を着用して 対策を定期的に実行する必要があります。 ください。 注意 安全な搬送および保管 ●  機器は室内でのみ保管してください。 警告 ●  機器を保管または搬送する前には電源を 追加の安全注意事項 切り、充電式電池パックを冷ましてから取り外してく 警告 ●  頻繁に使用することで機器に精通してい ださい。 ●  るという過信から生じる、重大な過失による負傷。 注意 ●  怪我や機器が損傷する危険性がありま 切断作業中は、作業範囲に人や子供、動物が近づかな す。運搬中は機器が動いたり落下したりしないよう ●  いようにしてください。 張力のかかった枝が切断中 しっかりと固定してください。 ●  に跳ね返ると、怪我をする危険があります。 鋭利な 注意 ●  刃先は、怪我のリスクを減らし切断性能を向上させま 輸送や保管の前には、機器から異物を取り除 ●  す。刃先は鋭く清潔に保ち、潤滑と付属品の交換に関 いてください。 製品は、使用の後毎回、柔らかい乾...
  • Pagina 190: 環境保護

    環境保護 図はグラフィックページを参照 イラスト A 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に トリガー 適した方法で廃棄してください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり トリガーのロック解除ボタン 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 グリップのハウジング 能性があるバッテリーや充電式バッテリーパッ クあるいはオイルなどの構成要素が含まれてい 形式表示板 ます。これらは機器が適切に機能するために必要な構 成要素です。このシンボルが表記されている機器は、 充電式電池パックのロック解除ボタン 各自治体の規定に従って廃棄してください。 カッター フック アクセサリー カッターガード 純正のアクセサリーのみ使用してください。 *バッテリーパワー 18V用の迅速充電器 アクセサリーに関する詳細については、 *バッテリーパワー 18V用の電池パック www.kaercher.com/jp/ をご覧ください。 * 納品範囲外 同梱品 充電式電池パック 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 当機器は 18 V Kärcher バッテリーパワー 充電式電池 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合...
  • Pagina 191: 充電式電池パックの取外し

    充電 2. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 2. カッターの保護カバーを取り付けます。 式電池パックの取外し )。 イラスト K 3. 詰まりが取れるまで、木片またはゴムハンマーで 3. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ カッターを慎重に叩きます。詰まりを取り除いた さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 後カッターが突然開くため、カッターから手を離 および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 してください。 は野外に保管しないこと。 イラスト H 手入れとメンテナンス 4. カッターがスムーズに動くことを確認します。必 注意 要に応じて、ブラシを用いてカッターを清掃しま す。 無制御の入電 充電 5. 充電式電池パックを取付けます (参照; 章 切り傷危険 式電池パックの取付け )。 機器でいかなる作業でもそれを行う前には、機器から 6. 切断作業を継続する前に、トリガーを押してカッ 充電式電池を取り外してください。...
  • Pagina 192: 技術データ

    エラー 原因 解決策  充電式電池パックを充電してください。 装置が始動しません 充電式電池パックが空です。  充電式電池を交換します。 充電式電池パックの故障。  充電式電池パックをホルダーに嵌るまで 充電式電池パックが正しく取り付けら れていません。 押し込みます。  付着している切りくずを取り除きます。 使用中に機器が停止しま カッターに切りくずが詰まっている。 す 使用中に装置が停止しま 充電式電池がオーバーヒートしていま  作業を中止し、充電式電池の温度が正常 す す に戻るまで待ちます。 モーターが過熱状態です  作業を中止してモーターの温度が下がる のを待ちます。 保証 振動値 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で 警告 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と 記載された振動値は、標準的な試験方法で測定された みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま もので、機器の比較に使用することができます。 す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 記載された振動値は、負荷の予備的評価に使用できま...
  • Pagina 193 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ.
  • Pagina 194 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ‫أﺿﺮار ﺑﻤﺒﻴﺖ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺒﻴﺖ ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻟﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻠﻮﺛﺎت، ﻣﺜﻞ اﻟﻐﺒﺎر أو اﻟﺰﻳﺖ أو‬ .‫اﺣﺮص...
  • Pagina 195 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ،‫اﻟﺨﻄﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﻣﺘﺎر ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻟﺎ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬ .‫ﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺄﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة. اﺑﻌﺪ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫م‬...
  • Pagina 196 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﻠﺎﻣﺴﺔ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﻜﺎﺑﺢ أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ .‫اﻟﺘﻲ أﺳﺎﺳﻬﺎ اﻟﻨﻔﻂ، أو ﻣﺰﻳﻞ اﻟﺼﺪأ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬  ● ‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮﻃﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ● ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻮاد ﻣﺬﻳﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻟﺄن‬ .‫وﺟﺎﻓﺔ‬...
  • Pagina 197 .‫ﺗﺠﻨﺐ ارﺗﺪاء ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﺰودة ﺑﺄرﺑﻄﺔ وأﺷﺮﻃﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻜﻮن ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ وآﻣﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺄداء‬  ● ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺎرﺗﺪاد ﺑﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪان اﻟﺘﻮازن. ﻧﺘﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ‬ .‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‬ .‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ وﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازن‬ ‫أي أداة‬ .‫ﻟﺎ...
  • Pagina 198 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﻧﻔﺠﺎر‬ .‫واﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻏﺎزات أو ﻏﺒﺎر أو ﺳﻮاﺋﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻮ ﻟ ّﺪ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺸﺮر واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺸﻌﻞ اﻟﻐﺒﺎر‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫أو اﻟﺄﺑﺨﺮة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺄﻃﻔﺎل واﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺂﺧﺮﻳﻦ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺄداة‬ .............
  • Pagina 200 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1.444-020.0