Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor Discomatic Mambo:
Inhoudsopgave

Advertenties

Handleiding
Instrucciones de uso
Manual de instrução
Kullanma kılavuzu
Wetrok Discomatic
Mambo
NL
ES
PT
TR
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Wetrok Discomatic Mambo

  • Pagina 1 Handleiding Instrucciones de uso Manual de instrução Kullanma kılavuzu Wetrok Discomatic Mambo...
  • Pagina 2: Geachte Klant

    Generalidades Saygıdeğer müşterimiz Genel açıklamalar Wij willen u bedanken omdat u voor een hoogwaardig product van Wetrok heeft geko- ■ Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig door en bewaar zen. U heeft een machine van hoge kwaliteit gekocht die, bij correct gebruik en goed deze binnen handbereik! onderhoud, jarenlang professioneel resultaat zal opleveren.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Índice de contenido Índice İçindekiler Verbruiksmateriaal ......................15 Geachte klant ........................1 Material de consumo Estimado/a cliente/a: Consumíveis Estimados clientes, Sarf malzemesi Saygıdeğer müşterimiz Algemene informatie .......................1 Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling ............16 Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio Cuestiones generales Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Generalidades...
  • Pagina 4: Symbolen

    Symbolen Símbolos Símbolos Semboller GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE Controleren Voor een direct dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of Controlar overlijden. Controlar Para indicar un peligro inminente que puede provocar graves lesiones corporales Kontrol etmek o la muerte.
  • Pagina 5: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften Utilización conforme a su finalidad Utilização adequada Amacına uygun kullanım De machine is voor de industriële vloerreiniging van harde vloerbedekking in binnenruimtes ■ GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE rekening houdend met deze gebruiksaanwijzing en de specificaties van de fabrikant van de De opname resp.
  • Pagina 6: Veiligheid

    NL - Veiligheid De machine is elektrotechnisch getest, komt overeen met de Europese veiligheidsnormen Verantwoordelijkheid van de exploitant: en is vervaardigd volgens de huidige stand van kennis en techniek. Ze beschikt over verschil- De machine is bedoeld voor gebruik in de industriële sector. De exploitant van de machine lende stroomcircuitverbrekers die als veiligheid dienen.
  • Pagina 7 ES - Seguridad La máquina está comprobada a nivel electrotécnico, cumple la normativa europea sobre WAARSCHUWING seguridad y se ha construido conforme al estado actual de la técnica y el conocimiento. Dispone de diferentes seccionadores que actúan como dispositivos de seguridad. A pesar Grenswaarden de ello se pueden producir situaciones peligrosas, sobre todo en caso de uso no adecuado o De machine mag niet op hellende vlakken >...
  • Pagina 8 Responsabilidad del operador: ADVERTENCIA La máquina ha sido diseñada para el ámbito industrial. Por este motivo, el operador de la máquina está sujeto a las obligaciones legales sobre seguridad laboral. Valores límite Junto con las indicaciones de seguridad incluidas en este manual, deberá cumplirse la norma- La máquina no debe utilizarse en superficies con una inclinación >...
  • Pagina 9 PT - Segurança Responsabilidade da entidade exploradora: A máquina foi testada electricamente, segue as normas de segurança europeias e foi fabri- cada de acordo com o padrão tecnológico e científico mais recente. Está equipada com A máquina destina-se ao sector industrial. Por isso o operador da máquina tem a obrigação diferentes Interruptores de circuito, que funcionam como dispositivos de protecção.
  • Pagina 10 TR - Güvenlik Bu makine elektroteknik bakımdan kontrol edilmiştir ve Avrupa güvenlik standartlarına uygun AVISO olup en son teknolojik gelişmelere uygun olarak tasarlanmıştır. Koruyucu önlem görevini üstle- nen birden fazla cereyan devresi kesicisi bulunmaktadır. Buna rağmen gerektiği şekilde kulla- Valores limite nılmadığında veya yönetmelikler ve kullanma kılavuzundaki talimatlar ihlal edildiğinde tehlikelerin A máquina não pode ser utilizada em superfícies inclinadas >...
  • Pagina 11 İşleticinin sorumluluğu: İKAZ Makine sınai alanda kullanılmak için öngörülmüştür. Bu yüzden makinenin işleticisi iş güvenliğine yönelik yasal yükümlülüklere tabidir. Sınır değerler Bu kılavuz içindeki güvenlik uyarılarının yanı sıra, makinenin kullanım alanı için geçerli güvenlik, Makinanın ile çalışırken azamî çıkış ve iniş meyilinin %2 yi aşmaması gerekir. Maki kazalardan korunma ve çevreyi koruma hükümlerine uyulması...
  • Pagina 12: Noodgevallen

    As determinações da garantia estão contidas nas condições gerais de fornecimento do ■ WAARSCHUWING contratante. Na een incident moet Wetrok of een contractuele partner van Wetrok de ■ Garanti şartları sözleşme ortağının genel teslimat şartları içinde bulunur. machine controleren voordat ze opnieuw in werking mag worden gesteld.
  • Pagina 13: Auteursrecht

    As reclamações ao abrigo da garantia apenas poderão ser reconhecidas se a máquina tiver sido reparada pela Wetrok ou um parceiro da Wetrok. Wetrok se reserva los derechos de autor de las presentes instrucciones. Solo se confían a los compradores de nuestras máquinas.
  • Pagina 14: Machineoverzicht

    Machineoverzicht Resumen de la máquina Vista Geral da Máquina Makina Parçalarının Listesi Duwbeugelregeling Desplazamiento de la barra de tracción Regulação da barra de deslocação Ok ayarı Afvalwatertank deksel Bedieningshendel Tapa del depósito de agua sucia Palanca de servicio Depósito de água suja tampa Alavanca de comando Kirli su tankı...
  • Pagina 15: Toebehoren

    Aksesuar ■ Voor nabestellingen kunt u contact opnemen met de Wetrok servicedienst. 51400 Universele vulslang Para realizar pedidos posteriores, diríjase al servicio de atención al cliente de Wetrok. ■ Tubo de llenado universal Mangueira de enchimento universal ■ Entre em contacto com a central de atendimento da Wetrok para encomendas posteriores.
  • Pagina 16: Verbruiksmateriaal

    Verbruiksmateriaal Material de consumo consumíveis Sarf malzemesi 51100 Pad-krukaspoelie 52079 Werklip achter RS 55 PUR Polea de accionamiento de almohadilla Junta de trabajo posterior RS 55 PUR Disco motriz da almofada Lábio de trabalho atrás RS 55 PUR Ped tahrik diski Arkasında emme dudağı...
  • Pagina 17: Vóór De Inwerkingstelling / Eerste Inwerkingstelling

    Vóór de inwerkingstelling / Eerste inwerkingstelling Laden Cargar Antes de la puesta en servicio / Primera puesta en servicio Carregar Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em Şarj funcionamento Çalıştırmadan / İlk çalıştırmadan önce VEILIGHEID / SEGURIDAD / SEGURANÇA / GÜVENLIK VEILIGHEID /...
  • Pagina 18: Bediening

    ■ Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken. ■ Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok. ■ Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden. ■ Aplicar apenas acessórios e consumíveis originais Wetrok.
  • Pagina 19 Wetrok gebruiken. ■ La máquina se ha testeado con productos químicos de limpieza de Wetrok. Para un correcto funcionamiento deben utilizarse únicamente productos químicos de limpieza de Wetrok. O aparelho foi testado com Wetrok produtos químicos de limpeza. Para um funcionamento ■...
  • Pagina 20 Voorbereiding zonder doseersysteem Preparación sin sistema de dosificación Preparação sem sistema de dosagem Doz sistemi olmadan hazırlık Met water vullen Chemicaliën met de gewenste dosering in the verswatertank gieten Introducir agua Introducir la dosificación deseada de producto químico en el depósito de agua fresca Encha com água Encha o depósito de água limpa com dosagem o produtos químicos desejadas Su ile doldurun...
  • Pagina 21 Display Display Display Ekran Waterhoeveelheid Cantidad de agua 1. Borstel actief / inactief Quantidade de água 2. Functie inactief: > 2 sec. ingedrukt houden = ECO modus actief/inactief Su miktarını 1. Cepillo activo/inactivo Batterijcapaciteit: wanneer weergave knippert, 2. Función inactiva: mantener pulsado > 2 s prompt laden = modo ECO activo/inactivo Capacidad de la batería: si el indicador parpa-...
  • Pagina 22: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling LET OP / NOTA / DICA / UYARI ■ Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden. Puesta en servicio Colocação em funcionamento ■ Antes de fregar-aspirar, debe limpiarse el suelo de suciedad suelta. Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão. Çalıştırma ■...
  • Pagina 23 Inbedrijfstelling Puesta en servicio Colocação em funcionamento Çalıştırma Een tankvulling water/chemicaliën is bij gemiddelde waterdosering voldoende voor ca. 30 - 45 minuten. Un llenado de depósito con agua/productos químicos, con una dosificación media de agua, suele bastar para aprox. 30 - 45 minutos. Um enchimento do tanque de água/produtos químicos bastam para a dosagem normal de água para aprox.
  • Pagina 24: Tras El Funcionamiento

    Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra Alle functies uitschakelen (schakelaar uitzetten); Hoofdschakelaar moet "UIT“ staan Desactivar todas las funciones (apagar el botón); el botón debe estar en "OFF" Desligue todas as funções (desligue a tecla) interruptor geral tem de estar em OFF Tüm fonksiyonları...
  • Pagina 25 Na de werking Tras el funcionamiento Depois do funcionamento İşletimden sonra WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / AVISO / İKAZ VOORZICHTIG: De machine mag niet met hogedruk/-stoomdrukreinigers of vloeistofstraal worden gereinigd. Vermijd direct contact met water. Let op, bij omgekiepte machine is er verhoogd gevaar voor letsel Con la máquina volcada, existe un mayor peligro de lesión.
  • Pagina 26 Als nodig Bajo demanda Após a necessidade İhtiyaç halinde Zuiglip vervangen Zuigsproeien verwijderen Schroeven van het klemmenblok losdraaien Zuiglip draaien of vervangen Cambiar el labio de aspiración Desmontar la tobera de aspiración Los tornillos de la barra presora se tienen Dar la vuelta a la junta de goma o cambiar que aflojar Substituir lábio de sucção...
  • Pagina 27: Verzorging En Onderhoud Van Het Doseersysteem

    1 x yıl Een keer per jaar moeten de slangen worden vervangen. Deze vervanging mag uitsluitend door Wetrok of door bevoegd vakkundig personeel worden uitgevoerd. Los tubos se deben sustituir una vez al año. Esta sustitución solo puede ser realizada por Wetrok o por personal técnico autorizado.
  • Pagina 28: Onderhoud En Instandhouding

    ■ A máquina deve ser protegida contra movimento inadvertido quando se sai da service worden uitgevoerd. De service mag uitsluitend door Wetrok of door bevoegd vakkun- mesma e desligada com a tecla . Se disponível extrair o cabo de alimentação.
  • Pagina 29: Buitengebruikstelling, Transport, Opslag

    Buitengebruikstelling, transport, opslag Desconexión, transporte, almacenamiento Desligamento, transporte, armazenamento Devre dışı bırakılması, taşınması, depolanması De temperatuur mag bij transport en opberging min. 5 °C niet onderschrijden en max. 40°C niet overschrijden. De machine mag alleen binnenshuis opgeslagen worden. Bij het transport moet de machine op een passende manier worden verpakt en beveiligd. Als de machine wordt opgeslagen, moet het verse en afvalwater worden gespuid en moeten de tanks worden gereinigd en opengehouden.
  • Pagina 30: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Machine kan niet ingeschakeld Batterij niet opgeladen Batterij opladen totdat de oplaadcyclus is beëindigd wordenn Batería no cargada Cargar la batería hasta que finalice el ciclo de carga La máquina no se puede en- Bateria não carregada Carregar a bateria até...
  • Pagina 31 Foutief reinigingsproduct/methode Gebruiksaanwijzing voor het product nakijken of Wetrok-klantenadviseur raadplegen Producto de limpieza/Método erróneos Comprobar las instrucciones del producto o preguntar al comercial de Wetrok Produto de limpeza/método incorrecto Consulte o manual do produto ou inquirir Wetrok conselheiro cliente Yanlış temizlik ürünü/yöntemi Ürün kılavuzunu kontrol ediniz veya Wetrok Müşteri Danışmanına sorunuz...
  • Pagina 32 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of onvoldoende zuigver- Afsluitdeksel op spuislang niet dicht Deksel sluiten mogen Tapa de cierre no conectada a tubo de descarga Cerrar la tapa Potencia de aspiración insufi- Tampão do depósito de água suja não fechada...
  • Pagina 33 Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Verhelpen Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Geen of onvoldoende waterto- Geen vers water in tank Vul vers water bij evoer No hay agua fresca en el depósito Llenar con agua fresca Entrada de agua inexistente Depósito de água limpa sem água...
  • Pagina 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Datos técnicos Dados técnicos Teknik Bilgiler Nominale spanning: Gewicht: Tensión nominal: Peso: 63 kg Tensão nominal: Peso: Nominal gerilim: Ağırlık: Theoretisch vermogen: Gewicht + water: Potencia teórica: Peso + agua: 1720 m 93 kg Rendimento teórico: Peso + água: Teoretik performans: Ağırlık + su: Werkbreedte:...
  • Pagina 35 Technische gegevens Technische veranderingen Datos técnicos Modificaciones técnicas Alterações técnicas Dados técnicos Teknik Bilgiler Teknik değişiklikler ■ We behouden ons steeds het recht voor technische veranderingen aan de machine, het ver- Geluidsniveau (LpA): bruiksmateriaal en de accessoires aan te brengen. De machine kan dan ook in details afwijken Nivel de ruido (LpA): 69 dB(A) van de gegevens in de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    UYGUNLUK BEYANI Wij, Nós Nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten ( Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
  • Pagina 37 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50, Fax +48 22 331 20 60 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01 www.wetrok.com...

Inhoudsopgave