Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

AG 10-125 (X)
AG 12-125 (X)
AG 15-125 (X)C
AGV 15-125 (X)C
AGS 15-125 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee AG 10-125

  • Pagina 1 AG 10-125 (X) AG 12-125 (X) AG 15-125 (X)C AGV 15-125 (X)C AGS 15-125 C Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация...
  • Pagina 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Mains connection, Electronics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Elektronik, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Electronique, Entretien, Symboles conserver!
  • Pagina 3 START STOP AGS 15-125 AGS 15-125 C AG 10-125 AGS 15-125 C AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC...
  • Pagina 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Pagina 6 AG 10-125 AG 10-125 AG 12-125 AG 12-125 AGS 15-125 C AGS 15-125 C AGS 15-125 C ...55 m/s...
  • Pagina 7 AG 10-125 X AG 10-125 X AG 12-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AG 15-125 XC AGV 15-125 XC AGV 15-125 XC AGV 15-125 XC AGV 15-125 XC...
  • Pagina 8 AGS 15-125 C ø 180 mm For effective capability of the machine, it must be cleaned the dust Kvůli zachování výkonnosti stroje se musí prachová mřížka pravideln protection shield. čistit. Um die Leistungsfähigkeit der Maschine zu erhalten, muss das Za ohranitev zmogljivosti stroja, je zaščitno protiprašno rešetko Staubschutzgitter regelmäßig gereinigt werden.
  • Pagina 9 START STOP AGS 15-125 C 30° 15-30° 0-15°...
  • Pagina 10: Ec-Declaration Of Conformity

    Pay attention to the dimensions of the grinding disc. The mounting hole diameter must fit the der Maschine. replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents mounting flange without play. Do not use reducer pieces or adapters.
  • Pagina 11 Non utilizzare riduzioni oppure adattatori. ENTRETIEN Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui correspondre à celui du moyeu-flasque (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs.
  • Pagina 12: Portugues

    (área de vôo de faíscas). SYMBOLE impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante.
  • Pagina 13 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor doorslijpschijven uitoefenen. udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested Skæreskiver må aldrig benyttes til skrubslibning. Skæreskiver må ikke udsættes for tryk De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine aangetrokken zijn.
  • Pagina 14 Elektroniken efterjusterar varvtalet vid ökad belastning. uten spill. Ikke bruk reduksjonsstykker eller adapter. ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ monterat och kunna rotera fritt. Provkör nya verktyg minst 30 sekunder utan Vid längre belastning växlar elektroniken till reducerat varvtal. Verktyget arbetar kundeserviceadresser).
  • Pagina 15 Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi. ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt saattavat poikkeustapa- äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.
  • Pagina 16 En azından 30 saniye aleti boşta çalıştırak deneyin. hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric To Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné problémy. Stroj Hasar görmüş, yuvarlaklığını...
  • Pagina 17: Technické Údaje

    (wyrzucania iskier) materiały palne. Nie stosować odsysania pyłu. Dane te należy podać albo w lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Milwaukee Electric Na hrubovacie brúsenie nikdy nepouživať rezný brúsny kotúč. Hrubovací brúsny Narzędzie trzymać...
  • Pagina 18 Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra, hogy szabadon forogjon. Munkavégzés előtt, terhelés Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Tool na KARBANTARTÁS pomanjkljivosti. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.
  • Pagina 19: Tehnički Podaci

    Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. instrumentus. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klien Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođača.
  • Pagina 20 Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüü numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge Šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo nurodymus.
  • Pagina 21 Веднага изключете машината, ако се появят значителни вибрации или бъдат установени други äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата ïðîèçâîäèòåëÿ.
  • Pagina 22 Електронски контролиран мазен старт за безбедно користење кој штити од почетнот Verificaţi sculele de şlefuit înainte de utilizare. Scula de slefuit trebuie să fie montată Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente нагло задвижување на машината.
  • Pagina 23 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身后 电子缓速起动装置可以避免机器猛然起动,让使用者能够握稳机器安 端。 全操作。 关闭电源后主轴仍会继续转动。必须等待机器完全静止后,才可以放 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定状况。 下机器。 维修 请和运转中的机器保持安全距离。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 务必使用辅助把手。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的机件 进行粗磨和分割时务必使用防护罩。 如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝 所使用的工具的许可转速,不可以低于本机器的最大无负载转速。 保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 请注意磨盘的尺寸。磨盘安装孔和接头法兰之间不可以留空隙。不可 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee 以使用异径管或转接头。 Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必 操作机器之前必须先检查研磨工具。不仅要正确地安装工具,工具转 须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 动时也不能产生摩擦。至少必须进行 30 秒的无负载试转。不可以使用...
  • Pagina 25 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden (09.12) Germany 4000 4140 47 +49 (0) 7195-12-0...

Inhoudsopgave