Pagina 1
Instrucciones de montaje MERCEDES M-Klasse (164&166) EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-3965 Monteringshandledning 2005 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 02.09.2013 Instrukcja montażu Ball code: 99.4071-4829 3050 kg 3500 kg 140 kg Type number: 048293 16,1 kN Rev.
Pagina 2
Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly Provided parts Medföljande komponenter Dostarczone części wymienn 10 mm Materiel de fixation joint Általunk biztosított alkatrészek Mukana tulevat osat -1Nm- Piezas incluidas Spanner Quality Quantity bolt size M6x30...
Pagina 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Pagina 4
Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals aufhaltenden Unschuldigen führen. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
Pagina 5
Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by improper use or use other than the intended use (including overloading) by the Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage...
Pagina 6
área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
Pagina 7
Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
Pagina 8
Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai o improprio del dispositivo di traino (incluso il sovraccarico) da parte dell’utente o di sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä...
Pagina 9
Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
Pagina 10
5. Demonteer de binnenbumper. Deze komt te vervallen. 6. Plaats steun „1” en pakking „2” in de chassissteun aan de linkerkant en monteer 2 A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket schroeven M10x35, waarbij veer- en houtplaatjes gebruikt worden, in schroefdraadgroeven helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
Pagina 11
048293 MONTAGEANLEITUNG 048293 FITTING INSTRUCTIONS 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If überprüfen. necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compart Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
Pagina 12
048293 DESCRIPTION DU MONT AGE 048293 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, . 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
Pagina 13
048293 MONTERINGSVEILEDNING 048293 MONTAGEVEJLEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte fastgørelsespunkterne fjernes. befinne seg på festepunktene. 2. Fjern kofangeren: 2. Demonter støtfangeren: Løsn venstre og højre hjulkassebeklædning (4 trykknapper) og fjern den underlig...
Pagina 14
048293 MONTERINGSINSTRUKTION 048293 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
Pagina 15
048293 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 048293 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný...
Pagina 16
048293 INSTRUKCJA MONTAŻU 048293 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy alkatrészlistával. puntów umocowania osłony bagażnika/podwozia.