acceso. Utilizzare sempre il pestello (1) per
inserire il cibo.
e) Premere il tasto
per azionare l'apparecchio.
f) Dopo l'utilizzo, premere il tasto
rimuovere il corpo motore.
g) Premendo l'aggancio del coperchio (2c),
girare il coperchio in senso anti-orario per
aprirlo e sollevarlo.
h) Rimuovere l'accessorio dall'aggancio
prima di togliere il cibo. Per rimuovere
l'aggancio, spingerlo verso l'alto fi no a
quando sporge dall'aggancio.
Pulire l'apparecchio
(vedi immagine sezione
Pulire il corpo motore
Ë
frusta
solo con un panno umido.
Il coperchio (2) può essere risciacquato
sotto l'acqua corrente, ma non deve
essere immerso nell'acqua né lavato nella
lavastoviglie.
Quando si lavora cibo pigmentato (ad esem-
pio le carote), le parti in plastica dell'apparec-
chio possono perdere il colore originario.
Immergere queste parti in olio vegetale prima
di pulirle.
Accessori
(disponibili nel centri di assistenza tecnica
Braun; non in tutti i paesi)
BC: Ideale per tritare grandi quantità di carne,
frullati, imasti soffi ci, tritare ghiaccio.
HC: Tritatutto ad alta velocità, ideale per
lavorare odori, cipolla, aglio, peperoncino,
nocciole, etc.
Esempio di ricetta
Maionese (usare il frullatore)
200-250 ml di olio
1 uovo (tuorlo e albume)
1 cucchiaio da tavola
di succo di limone o aceto
Sale e Pepe qb
Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere
graduato secondo l'ordine sopra descritto.
Introdurre il frullatore nel bicchiere fi no a
toccarne il fondo. Premere l'interruttore turbo
#
, mantenere il frullatore in questa posizione
fi nchè l'olio si emulsiona. Poi, senza spegnere
l'apparecchio, muoverlo delicatamente su e
giù fi no a quando la maionese è composta e
soffi ce.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il
prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro specifi co.
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om te
kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteits-
eisen, functionaliteit en design. Wij wensen u
veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat.
Waarschuwing:
Lees eerst zorgvuldig en volledig de
gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat
gaat gebruiken.
• De messen zijn erg scherp!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met verminderde
‚
„
o
sul corpo motore
$
per
C
)
!
e l'attacco per la
fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij
het apparaat gebruiken onder toezicht van
een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Over het algemeen raden wij aan
dit apparaat buiten bereik van kinderen te
houden.
• Dit apparaat is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als
u het apparaat zonder toezicht achterlaat,
het uit elkaar haalt of weer in elkaar zet of
voordat u het apparaat opbergt.
• Controleer, voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, of het voltage van het
stopcontact overeenkomt met het voltage
dat staat vermeld op de onderkant van het
apparaat.
• Vooral als u de staafmixervoet in hete
vloeistoffen zet, zorg er dan voor dat u
de staafmixervoet niet al werkend in de
vloeistof plaatst of deze er al werkend uit
haalt.
• Het motorgedeelte
deelte van de garde
water houden; beide onderdelen ook niet
onderdompelen in water.
Á
• De maatbeker
magnetron.
• Zorg ervoor, voordat u de grote kom
gebruikt, dat de deksel (2c) is vastgeklikt en
dat de vulstop (1) op zijn plaats is.
• Plaats geen andere hulpstukken dan de
vulstop in de vulschacht.
• Schakel altijd het apparaat uit, voordat u het
deksel (2) verwijderd.
• Het deksel (2) kan onder stromend water
schoongemaakt worden; dompel deze
echter niet onder in water. Ook is deze niet
vaatwasbestendig.
• De grote kom (4) is niet geschikt voor in de
magnetron.
• De elektrische apparaten van Braun voldoen
aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties
aan de elektrische apparaten mogen alleen
worden uitgevoerd door deskundig service-
personeel. Ondeskundig, oneigenlijk repara-
tiewerk kan ongelukken veroorzaken of de
gebruiker verwonden.
Beschrijving:
!
Motorgedeelte
‚
Aan/uit schakelaar voor variabele snelheid
#
Aan/uit-schakelaar voor turbosnelheid
$
Knoppen om de werkende onderdelen los
te klikken
%
Snelheidsregelaar
&
Steel van staafmixer
Á
Maatbeker met luchtdicht deksel
Ë
Tandwielgedeelte voor garde
È
Garde
Í
Grote kom om voedsel in te bereiden (FP)
De snelheid instellen
‚
Als de schakelaar
het apparaat met de snelheid die is ingesteld
met snelheidsregelaar
ingestelde snelheid, hoe sneller de messen
ronddraaien en hoe fi jner het resultaat van de
bewerking zal zijn.
De maximale snelheid wordt echter alleen
bereikt door turboschakelaar
U kunt de turboschakelaar ook gebruiken
om de snelheid tijdelijk op te voeren zonder
de snelheidsregelaar opnieuw in te hoeven
stellen.
Wij adviseren de volgende snelheden voor
onderstaande onderdelen:
Staafmixer
Garde
Hulpstuk om voedsel snelheidstabel bij
De bediening van de staafmixer
De staafmixer is bij uitstek geschikt voor het
bereiden van (dip)sauzen, soep, mayonaise
·
en het tandwielge-
Ë
niet onder stromend
is niet geschikt voor in de
wordt ingedrukt, werkt
%
. Hoe hoger de
#
in te drukken.
1...turbo
3...15
afbeeldingsoverzichten
A en B
Í
17