Pagina 3
click! 4…8°C 15…20°C max. max. 400 ml click!
Pagina 4
click! click! 1c m max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 45-60 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 +5 sec +5 sec turbo turbo...
3...15 höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität Multifunktions-Zubehör siehe Verarbeitungs- und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen tabellen im Bildteil A mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. und B So bedienen Sie Ihren Braun Vorsicht Stabmixer Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das...
Motorteil auf die Kupplung (2a) setzen Zubehör und einrasten lassen. Stopfer (1) in den Einfüllschacht (2b) setzen. (beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch ‚ „ e) Schalter oder betätigen und mit nicht in allen Ländern) der anderen Hand den Arbeitsbehälter BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerkleinern...
Pagina 8
How to operate your food clean it in a dishwasher. • The bowl (4) is not microwave-proof. preparation (FP) attachment Í • Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replace- 1 Pusher ment of the mains cord must only be done 2 Lid by authorised service personnel.
Disposal can take place at a Slicing / shredding Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. (see picture section with processing table i ) Using the slicing tool (6a), you can slice e.g.
Pagina 10
Description Oeufs en neige Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois. Bloc moteur Commencez à vitesse moyenne «7», puis, ‚ Interrupteur marche/arrêt pour utilisation tout en fouettant, augmentez la vitesse avec le variateur de vitesses jusqu’à «15». Touche turbo Bouton de déverrouillage des accessoires Comment utiliser le kit Variateur de vitesses électronique...
• El recipiente (4) no es apto para el micro- ondas. • Los aparatos Braun cumplen con las nor- Exemple de recette mas de seguridad. Tanto las reparaciones o Mayonnaise (utilisation du pied mixeur) el reemplazo del cable de conexión deben 200-250 ml d’huile,...
Pagina 12
Descripción «7» y sin dejar de batir, incrementar la velocidad hasta el nivel «15». Cuerpo del motor ‚ Interruptor para velocidad variable Funcionamiento del accesorio de Botón de turbo preparación de alimentos Í Botones de expulsión de los accesorios Selector de velocidades 1 Cilindro empujador &...
(disponibles a través de Servicio Técnico de Í preparação de alimentos , assegure- Braun; sin embargo, no en todos los paises). se de que o fecho da tampa (2c) está BC: Accesorio picador, diseñado para picar devidamente fechado e que o cilíndro para mayores cantidades, para preparar batidos, empurrar alimentos (1) está...
Pagina 14
Descrição Como utilizar o acessório de preparação de alimentos (FP) Í Motor ‚ Interruptor de velocidade variável 1 Cilíndro de empurrar alimentos Interruptor turbo 2 Tampa Botões de libertação dos vários elementos 2a Encaixe para o motor Selector de velocidade variável 2b Tubo de enchimento &...
Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete d) Coloque os alimentos a ser processados acquistato soddisfi pienamente le vostre no tubo de enchimento. Nunca coloque esigenze.
Pagina 16
Regolazione della velocità Tritare (vedi fi gura Sezione con tavola di ‚ Quando si attiva l’interruttore , la velocità di lavorazione i) funzionamento corrisponde a quella indicata sul regolatore della velocità . Più elevata è Le lame (3) sono ideali per tritare carne, quest’ultima, più...
. Hoe hoger de rivolgersi ad un qualsiasi Centro ingestelde snelheid, hoe sneller de messen Assistenza Braun o ad un centro specifi co. ronddraaien en hoe fi jner het resultaat van de bewerking zal zijn. De maximale snelheid wordt echter alleen bereikt door turboschakelaar in te drukken.
en babyvoedsel, maar ook voor het mixen van is zeer scherp! Pak het altijd vast bij het drankjes en milkshakes: plastic uiteinde. Plaats het mes op de pen 1. Steek het motorgedeelte in de steel van in het midden van de kom (4) en druk deze &...
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn Afhængig af model anbefaler vi følgende nuttige levensduur niet bij het huisafval. hastighedsindstillinger: Lever deze in bij een Braun Service Håndblender 1... turbo Centre of bij de door uw gemeente Piskeris 3...
Pagina 20
(4), og drej den for at låse den på plads. Placer altid Tilbehør skålen på det skridsikre underlag (5). (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle b) Placer maden i hakkeskålen. lande) c) Sæt låget (2) fast på skålen med låseme- kanismen (2c) placeret ved siden af skålens...
«15» mens du pisker. eller vaskes i oppvaskmaskin. • Bollen (4) kan ikke brukes i mikrobølgeovn. Hvordan du bruker hakkeutstyret Í • Elektriske apparater fra Braun tilfredsstiller gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner 1 Stapper eller bytte av ledning må kun foretas av 2 Lokk autorisert servicepersonell.
Vi hoppas att du kommer att ha og trykk den ned til den låses. mycket nytta av din nya apparat från Braun. b) Fest lokket (2) på bollen med låsesperren (2c) rett over bollehåndtaket. For å låse...
Pagina 23
nätsladd får endast utföras av auktoriserad Använda matberedartillbehöret fackman. Felaktiga och icke fackmanna- (MB) Í mässigt utförda reparationsarbeten kan innebära avsevärd risk för personskador 1 Pådrivare för användaren. 2 Lock 2a Anslutning för motordel Beskrivning 2b Inmatningsrör 2c Lockspärr Motordel 3 Knivblad ‚...
• Sammuta laite aina ennen kannen (2) irrot- tamista. Tillbehör • Kansi (2) voidaan pestä juoksevalla vedellä, (fi nns hos auktoriserade Braun verkstäder; mutta älä upota sitä veteen äläkä pese sitä dock inte tillgänglig i alla länder) astianpesukoneessa. • Kulho (4) ei ole mikroaaltouunin kestävä.
Pagina 25
Pikasekoittimen käyttö kiinni terän muovisesta yläosasta. Aseta terä kulhon (4) keskitappiin ja lukitse Pikasekoitin soveltuu erinomaisesti dippien, paikalleen kääntämällä. Aseta kulho aina kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja liukumattomalle pohjalle (5). vauvanruokien valmistukseen sekä juomien b) Laita ruoka-aine leikkurikulhoon. ja pirtelöiden sekoitukseen: c) Liitä...
Pagina 26
• Το δοχείο (4) δεν είναι κατάλληλο για Suolaa ja pippuria maun mukaan φούρνο μικροκυμάτων. • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις Laita kaikki aineet mittakulhoon yllä ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Κάθε mainitussa järjestyksessä. Laita pikasekoitin επισκευή ή αντικατάσταση του καλωδίου...
Pagina 27
Λειτουργία του αναδευτήρα κλεισίματος του καπακιού (2c) δίπλα στη λαβή του δοχείου. Για να ασφαλίσετε το Χρησιμοποιείστε τον αναδευτήρα για να καπάκι, γυρίστε το δεξιόστροφα έτσι ώστε φτιάξετε σαντιγί, μαρέγκα, ζύμη για κρέπες να ασφαλίσει με ένα «κλικ» επάνω από τη και...
Pagina 28
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser (‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· Û˘ÓÂÚÁ›· Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜) durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- BC: ∫fiÊÙ˘, ÈÛ¯˘Úfi˜ ÎfiÊÙ˘ ȉ·ÓÈÎfi˜ ÁÈ·...
Pagina 29
A garantia perderá o seu efeito no caso de Customer Service Centre. serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer acessórios originais Braun. Service Centre bij u in de buurt.
∂ÁÁ‡ËÛË sig å bytte hele produktet. ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ Denne garanti er gyldig i alle land der Braun ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· eller Brauns distributør selger produktet. ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, Denne garanti dekker ikke: skader på...