Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SEKH 400 A1 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor SEKH 400 A1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SEKH 400 A1

  • Pagina 3 Dansk .................. 2 Français ................19 Nederlands ............... 41 Deutsch ................60 V 1.1...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    SilverCrest SEKH 400 A1 Indhold 1. Normale anvendelsesformål ........... 3 2. Leveringsomfang ............. 4 3. Tekniske oplysninger ............4 4. Sikkerhedsanvisninger ............ 4 5. Ophavsret ..............11 6. Før ibrugtagningen ............11 7. Ibrugtagning ..............12 7.1 Kogning af æg................... 12 7.2 Varmholdning af æg .................
  • Pagina 5: Normale Anvendelsesformål

    SilverCrest SEKH 400 A1 Tillykke! Med dit køb af æggekogeren SilverCrest SEKH 400 A1, herefter kaldet æggekogeren, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med æggekogeren, inden du bruger den første gang, og læs denne vejledning grundigt igennem. Læs følg...
  • Pagina 6: Leveringsomfang

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Leveringsomfang • Æggekoger • Målebæger • Denne brugsvejledning Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er æggekogeren vist med talangivelser. Tallene henviser til følgende: Låg Æggeholder Varmeplade Tænd/sluk-knap...
  • Pagina 7 SilverCrest SEKH 400 A1 denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Hvis du sælger eller giver æggekogeren videre, skal denne brugsvejledning altid følge med. Den er en del af produktet. FARE! Dette symbol med teksten "Fare" angiver en faretruende situation, som kan medføre alvorlig kvæstelse eller endda død, hvis den...
  • Pagina 8 SilverCrest SEKH 400 A1 Driftsmiljø Æggekogeren er kun beregnet til brug indendørs i tørre lokaler. Æggekogeren er ikke beregnet til brug i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser) eller med meget støv. FARE! Æggekogeren må ikke bruges med en...
  • Pagina 9 SilverCrest SEKH 400 A1 Sørg for, at æggekogeren og strømledningen er utilgængelige for børn under 8 år. FARE! Hvis du konstaterer røgudvikling eller usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks slukke for æggekogeren og trække stikket ud af stikkontakten. I så fald må æggekogeren ikke længere bruges, før den er blevet tilset af...
  • Pagina 10 SilverCrest SEKH 400 A1 FARE! Risiko for elektrisk stød! Der må ikke løbe væske på apparatets stikforbindelse. FARE! Æggekogeren må ikke tildækkes under brugen. Det medfører brandfare! FARE! Anbring altid æggekogeren på et jævnt, varmebestandigt underlag og ikke i nærheden af varmekilder og brændbare materialer, væsker eller gasser.
  • Pagina 11 SilverCrest SEKH 400 A1 mindst 50 cm til antændelige og brændbare materialer omkring apparatet. FARE! Risiko for personskade! Anvend æggekogeren formålstjenligt. Hvis apparatet anvendes forkert, medføre personskader. FARE! Risiko for personskade! Vær forsigtig, når du håndterer målebægeret (6). På undersiden af målebægeret (6) findes en æggeprikker (7).
  • Pagina 12 SilverCrest SEKH 400 A1 varmeapparater), direkte sollys eller kraftigt elektrisk lys. Undgå også, at apparatet udsættes for stænk eller sprøjt eller voldsomt flydende væsker. Æggekogeren må ikke bruges i nærheden af vand. Det er især vigtigt, at æggekogeren aldrig kommer under vand (sørg for, at der aldrig står genstande...
  • Pagina 13: Ophavsret

    SilverCrest SEKH 400 A1 udskiftes producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, så farer undgås. ADVARSEL! Stil aldrig æggekogeren, møbler eller andre tunge genstande på strømledningen, og sørg for, at ledningen ikke bliver bøjet. ADVARSEL! Slå aldrig knude på...
  • Pagina 14: Ibrugtagning

    SilverCrest SEKH 400 A1 7. Ibrugtagning FARE! Anbring æggekogeren på en plan, varmebestandig overflade. Ved en sart overflade skal du lægge en varmebestandig plade under æggekogeren. FARE! Fare for forbrænding! Under brugen kan de tilgængelige flader blive meget varme. •...
  • Pagina 15: Varmholdning Af Æg

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Anbring æggene med den spidse ende nedad i æggeholderen (2). • Sæt låget (1) på æggeholderen (2). • Tryk på tænd/sluk-knappen (4) på venstre side . Kontrollampen i tænd/sluk-knappen (4) lyser under brugen. • Når æggene er færdigkogte, høres en signaltone.
  • Pagina 16: Vedligeholdelse/Rengøring

    SilverCrest SEKH 400 A1 8. Vedligeholdelse/rengøring 8.1 Vedligeholdelse FARE! Æggekogeren skal repareres, hvis den er blevet beskadiget, eller hvis der er kommet væske eller fremmedlegemer ind i den, eller hvis den har været udsat for regn eller fugt, eller hvis den ikke fungerer korrekt eller er faldet ned.
  • Pagina 17: Afkalkning

    SilverCrest SEKH 400 A1 FARE! Æggekogeren må ikke sænkes ned i vand, da dette medføre fare for at få stød! Anvend en let fugtig klud til rengøring af kabinettet. Der må under ingen omstændigheder anvendes opløsningsmidler eller rengøringsmidler, som ætser plastik. Ved hårdnakket snavs kan du tilsætte lidt opvaskemiddel på...
  • Pagina 18: Tips Om Miljø Og Bortskaffelse

    SilverCrest SEKH 400 A1 11. Tips om miljø og bortskaffelse For apparater, der er mærket med dette symbol, gælder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på de dertil indrettede offentlige anlæg. Når du bortskaffer det gamle apparat korrekt, undgår du at beskadige miljøet og dit eget...
  • Pagina 19: Tips Om Garanti Og Kundeservice

    SilverCrest SEKH 400 A1 14. Tips om garanti og kundeservice TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren.
  • Pagina 20 SilverCrest SEKH 400 A1 Afvikling i tilfælde af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor: Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på...
  • Pagina 21 SilverCrest SEKH 400 A1 Contenu 1. Utilisation conforme ............20 2. Contenu de la livraison ..........21 3. Caractéristiques techniques ........... 21 4. Consignes de sécurité ............ 21 5. Droits d’auteur .............. 29 6. Avant la mise en service ..........29 7.
  • Pagina 22: Utilisation Conforme

    SilverCrest SEKH 400 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat du cuiseur à œufs SilverCrest SEKH 400 A1 (ci-après désigné par le terme « cuiseur à œufs »), vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le cuiseur à œufs en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Pagina 23: Contenu De La Livraison

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Contenu de la livraison • Cuiseur à œufs • Verre doseur • Le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration chiffrée du cuiseur à œufs est reproduite sur la face interne de l’enveloppe.
  • Pagina 24 SilverCrest SEKH 400 A1 d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou confiez le cuiseur à œufs à une autre personne, vous devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit.
  • Pagina 25: Environnement De Fonctionnement

    SilverCrest SEKH 400 A1 Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet. Environnement de fonctionnement Le cuiseur à œufs est uniquement conçu pour un usage en intérieur et dans un environnement sec. Ce cuiseur à œufs n’est pas conçu pour fonctionner dans des pièces présentant...
  • Pagina 26 SilverCrest SEKH 400 A1 ou des connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le cuiseur à œufs. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ces derniers...
  • Pagina 27 SilverCrest SEKH 400 A1 DANGER ! Ne raccordez le cuiseur à œufs qu’à une prise de courant facilement accessible. N’utilisez le cuiseur à œufs qu’avec la tension indiquée sur la plaque signalétique ! La plaque signalétique se trouve en dessous du cuiseur à œufs. Aucune action n’est requise de la part de l’utilisateur...
  • Pagina 28 SilverCrest SEKH 400 A1 entre le cuiseur à œufs et les murs afin d’éviter tout risque d’incendie ! DANGER ! Le cuiseur à œufs ne doit en aucun cas être endommagé afin d’éviter tout danger. DANGER ! Veillez à ce qu’il n’y ait aucune source de feu (p.
  • Pagina 29 SilverCrest SEKH 400 A1 mauvaise utilisation de l’appareil peut engendrer des blessures. DANGER ! Risque de blessure ! Utilisez le verre doseur (6) avec précaution. Un pique- œuf (7) se trouve en dessous du verre doseur (6). DANGER ! Risque brûlure !
  • Pagina 30: Câble D'alimentation

    SilverCrest SEKH 400 A1 également tout contact avec des projections ou gouttes d’eau et avec des liquides agressifs. N’utilisez pas le cuiseur à œufs à proximité de l’eau. Le cuiseur à œufs ne doit notamment en aucun cas être immergé (ne pas placer d’objets remplis de liquide, tels...
  • Pagina 31: Droits D'auteur

    SilverCrest SEKH 400 A1 client ou une autre personne qualifiée, afin d’éviter les risques. AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de meubles, le cuiseur à œufs ou d’autres objets lourds sur le câble d’alimentation, et veillez à ce que celui-ci ne soit pas plié.
  • Pagina 32: Mise En Service

    SilverCrest SEKH 400 A1 7. Mise en service DANGER ! Placez le cuiseur à œufs sur une surface plane et résistante à la chaleur. En cas de surface délicate, placez un support résistant à la chaleur en dessous du cuiseur à œufs.
  • Pagina 33: Maintien Au Chaud Des Œufs

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Faites un trou sur la base des œufs à l’aide du pique-œuf (7) afin d’éviter que les œufs n’éclatent. • Placez les œufs « tête en bas » dans le support à œufs (2). •...
  • Pagina 34: Entretien/Nettoyage

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Placez le commutateur (4) sur la position intermédiaire pour mettre fin à la fonction de maintien au chaud. Le voyant lumineux du commutateur (4) s’éteint. 8. Entretien/Nettoyage 8.1 Entretien DANGER ! Il est nécessaire de procéder à...
  • Pagina 35: Nettoyage

    SilverCrest SEKH 400 A1 8.2 Nettoyage DANGER ! Avant nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise, il y a un risque d'électrocution. DANGER ! Attendez que le cuiseur à œufs ait refroidi. Sinon, il y a un risque de brûlure !
  • Pagina 36: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    SilverCrest SEKH 400 A1 9. Stockage en cas de non-utilisation Si vous n’utilisez pas le cuiseur à œufs , débranchez la fiche secteur de la prise. Roulez le câble d’alimentation autour du range-cordon (5) se trouvant sous le cuiseur à œufs. Veillez à conserver le cuiseur à œufs dans un droit sec et propre, sans exposition directe à...
  • Pagina 37: Conforme À Un Usage Alimentaire

    SilverCrest SEKH 400 A1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites.
  • Pagina 38 SilverCrest SEKH 400 A1 Période de garantie et droits résultant de vices La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage.
  • Pagina 39 SilverCrest SEKH 400 A1 conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Pagina 40 SilverCrest SEKH 400 A1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Pagina 41 SilverCrest SEKH 400 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Pagina 42 SilverCrest SEKH 400 A1 Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à...
  • Pagina 43 SilverCrest SEKH 400 A1 Inhoud 1. Gebruik volgens de voorschriften ........42 2. Inhoud van de verpakking ..........43 3. Technische specificaties ..........43 4. Veiligheidsinformatie ............ 43 5. Auteursrecht ..............51 6. Voor de ingebruikname ..........51 7. Ingebruikname .............. 52 7.1 Eieren koken ..................
  • Pagina 44: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SilverCrest SEKH 400 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest SEKH 400 A1 eierkoker, hierna eierkoker genoemd, hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de eierkoker voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Pagina 45: Inhoud Van De Verpakking

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Inhoud van de verpakking • Eierkoker • Maatbeker • Deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de eierkoker met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis:...
  • Pagina 46 SilverCrest SEKH 400 A1 apparatuur kent. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Wanneer u de eierkoker verkoopt of aan iemand anders doorgeeft, dient u deze gebruiksaanwijzing te overhandigen. Deze maakt deel uit van het product.
  • Pagina 47: Gebruiksomgeving

    SilverCrest SEKH 400 A1 Dit symbool verwijst naar overige informatie met betrekking tot de veiligheid. Gebruiksomgeving De eierkoker is alleen voor gebruik in droge binnenruimten geschikt. Deze eierkoker is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijvoorbeeld badkamers) of in stoffige ruimtes.
  • Pagina 48 SilverCrest SEKH 400 A1 veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de eierkoker spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht op hen wordt gehouden.
  • Pagina 49 SilverCrest SEKH 400 A1 GEVAAR! Sluit de eierkoker alleen op een altijd gemakkelijk toegankelijk stopcontact aan. Gebruik de eierkoker uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven spanning! Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de eierkoker. De gebruiker hoeft niets te doen om het product tussen 50 en 60 Hz om te schakelen.
  • Pagina 50 SilverCrest SEKH 400 A1 GEVAAR! Beschadig de eierkoker niet om gevaarlijke situaties te vermijden. GEVAAR! Zorg ervoor dat er geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of naast eierkoker staat. bestaat brandgevaar! GEVAAR! Gebruik de eierkoker nooit zonder toezicht. Schakel de eierkoker altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact als u hem niet gebruikt.
  • Pagina 51 SilverCrest SEKH 400 A1 GEVAAR! Letselgevaar! Hanteer maatbeker (6) voorzichtig. Aan de onderzijde van de maatbeker (6) zit een eierprikker (7). GEVAAR! Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan de temperatuur zeer hoog zijn van de oppervlakken die kunnen worden aangeraakt. Er ontsnapt tijdens het bedrijf bovendien hete stoom uit het deksel (1).
  • Pagina 52 SilverCrest SEKH 400 A1 eierkoker nooit onder (zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijv. vazen drinkglazen op de eierkoker). Let er verder op dat de eierkoker niet wordt blootgesteld aan zware schokken of trillingen. Bovendien mogen geen vreemde voorwerpen binnendringen. Anders zou de eierkoker beschadigd kunnen raken.
  • Pagina 53: Auteursrecht

    SilverCrest SEKH 400 A1 WAARSCHUWING! Plaats noch eierkoker, noch meubels of andere zware voorwerpen op het netsnoer en let erop dat dit niet wordt geknikt. WAARSCHUWING! Leg nooit een knoop in het netsnoer en bind dit niet vast met andere kabels. Het netsnoer moet zodanig worden geplaatst dat er niemand op kan gaan staan of erdoor gehinderd wordt.
  • Pagina 54: Ingebruikname

    SilverCrest SEKH 400 A1 7. Ingebruikname GEVAAR! Plaats de eierkoker op een effen en warmtebestendig oppervlak. Leg bij een gevoelig oppervlak een hittebestendige plaat onder de eierkoker. GEVAAR! Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan de temperatuur zeer hoog zijn van de oppervlakken die kunnen worden aangeraakt.
  • Pagina 55: Eieren Warmhouden

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Steek met de eikerprikker (7) een gat in het stompe uiteinde van de eieren om te voorkomen dat ze barsten. • Plaats de eieren met de puntige kant naar boven in de eierhouder (2). •...
  • Pagina 56: Onderhoud/Reiniging

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Beëindig de warmhoudfunctie door de bedrijfsschakelaar (4) op de middelste positie in te stellen. Het controlelampje in de bedrijfsschakelaar (4) dooft. 8. Onderhoud/reiniging 8.1 Onderhoud GEVAAR! Onderhoudswerkzaamheden zijn noodzakelijk wanneer de eierkoker beschadigd is, vloeistof of voorwerpen...
  • Pagina 57: Reiniging

    SilverCrest SEKH 400 A1 8.2 Reiniging GEVAAR! Trek de stroomstekker voor de reiniging uit het stopcontact. Er bestaat het risico op een elektrische schok! GEVAAR! Wacht totdat de eierkoker is afgekoeld. Anders bestaat het risico op verbrandingen! GEVAAR! De eierkoker mag niet in water worden ondergedompeld.
  • Pagina 58: Opslag Wanneer Het Apparaat Niet In Gebruik Is

    SilverCrest SEKH 400 A1 9. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is Als u de eierkoker niet gebruikt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Wikkel het netsnoer aan de onderkant van de eikerkoker rond de kabelspoel (5). Zorg ervoor dat de eierkoker op een schone, droge plaats buiten het bereik van direct zonlicht wordt bewaard.
  • Pagina 59: Geschiktheid Voor Levensmiddelen

    SilverCrest SEKH 400 A1 Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, gekenmerkt zijn afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 – 7: Kunststoffen/20 – 22: Papier en karton/80 – 98: Composietmaterialen. 12. Geschiktheid voor levensmiddelen...
  • Pagina 60 SilverCrest SEKH 400 A1 een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen. Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Pagina 61 SilverCrest SEKH 400 A1 Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
  • Pagina 62 SilverCrest SEKH 400 A1 Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ....... 61 2. Lieferumfang ..............62 3. Technische Daten ............62 4. Sicherheitshinweise ............62 5. Urheberrecht ..............70 6. Vor der Inbetriebnahme ..........70 7. Inbetriebnahme ............. 71 7.1 Eier kochen ..................71 7.2 Eier warmhalten .................
  • Pagina 63: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SEKH 400 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest SEKH 400 A1 Eierkochers, nachfolgend als Eierkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Eierkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Pagina 64: Lieferumfang

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Lieferumfang • Eierkocher • Messbecher • Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Eierkocher mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Deckel Eierträger...
  • Pagina 65 SilverCrest SEKH 400 A1 elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Eierkocher verkaufen oder weitergeben, händigen unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet...
  • Pagina 66: Betriebsumgebung

    SilverCrest SEKH 400 A1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Betriebsumgebung Der Eierkocher ist nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Dieser Eierkocher ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen...
  • Pagina 67 SilverCrest SEKH 400 A1 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Eierkocher spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Pagina 68 SilverCrest SEKH 400 A1 GEFAHR! Schließen Sie den Eierkocher nur an eine immer leicht zugängliche Netz- steckdose an. Betreiben Sie den Eierkocher ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung! Das Typenschild befindet sich Unterseite Eierkochers. Es ist keine Aktion seitens der...
  • Pagina 69 SilverCrest SEKH 400 A1 mindestens 15 cm Abstand zu Wänden, sonst besteht Brandgefahr! GEFAHR! Eierkocher darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Eierkocher stehen.
  • Pagina 70 SilverCrest SEKH 400 A1 einer Fehlanwendung des Gerätes kann es zu Verletzungen kommen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Umgang mit dem Messbecher (6). An der Unterseite des Messbechers (6) befindet sich ein Eierstecher (7). GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein.
  • Pagina 71 SilverCrest SEKH 400 A1 nicht in der Nähe von Wasser. Der Eierkocher darf insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränke auf den Eierkocher). Achten Sie weiterhin darauf, dass der Eierkocher keinen übermäßigen...
  • Pagina 72: Urheberrecht

    SilverCrest SEKH 400 A1 eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Stellen Sie weder den Eierkocher, Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird. WARNUNG! Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
  • Pagina 73: Inbetriebnahme

    SilverCrest SEKH 400 A1 7. Inbetriebnahme GEFAHR! Stellen Sie den Eierkocher auf eine ebene, wärmebeständige Oberfläche. Legen einer empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter den Eierkocher. GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. •...
  • Pagina 74: Eier Warmhalten

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Stechen Sie mit den Eierstecher (7) ein Loch in die stumpfe Seite der Eier, um ein Zerplatzen der Eier zu vermeiden. • Stellen Sie die Eier mit der spitzen Seite nach unten in den Eierträger (2).
  • Pagina 75: Wartung/Reinigung

    SilverCrest SEKH 400 A1 • Beenden Sie die Warmhaltefunktion, indem Sie den Betriebsschalter (4) in die mittlere Position drücken. Die Kontrollleuchte im Betriebs- schalter (4) erlischt. 8. Wartung/Reinigung 8.1 Wartung GEFAHR! Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn Eierkocher beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses...
  • Pagina 76: Reinigung

    SilverCrest SEKH 400 A1 8.2 Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Netzsteckdose, es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Warten Sie, bis der Eierkocher abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen! GEFAHR! Der Eierkocher darf nicht in Wasser...
  • Pagina 77: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    SilverCrest SEKH 400 A1 9. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Eierkocher nicht einsetzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung (5) unterhalb des Eierkochers. Achten Sie darauf, dass der Eierkocher an einem sauberen, trockenen Ort ohne direktes Sonnenlicht aufbewahrt wird.
  • Pagina 78: Lebensmittelechtheit

    SilverCrest SEKH 400 A1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. 12. Lebensmittelechtheit Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß...
  • Pagina 79 SilverCrest SEKH 400 A1 Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Pagina 80 SilverCrest SEKH 400 A1 Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0820 201222 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

353037 2007

Inhoudsopgave