Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SEKH 400 A1 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor SEKH 400 A1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SEKH 400 A1

  • Pagina 3 Dansk .................. 2 Français ................19 Nederlands ............... 41 Deutsch ................59 V 2.3...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    SilverCrest SEKH 400 A1 Indhold   1. Normale anvendelsesformål ........... 3   2. Leveringsomfang ............. 4   3. Tekniske oplysninger ............4   4. Sikkerhedsanvisninger ............ 4   5. Ophavsret ..............11   6. Før ibrugtagningen ............11   7. Ibrugtagning ..............11  ...
  • Pagina 5: Normale Anvendelsesformål

    SilverCrest SEKH 400 A1 Tillykke! Med dit køb af æggekogeren SilverCrest SEKH 400 A1, herefter kaldet æggekogeren, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med æggekogeren, inden du bruger den første gang, og læs denne vejledning grundigt igennem. Læs følg...
  • Pagina 6: Leveringsomfang

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Leveringsomfang  Æggekoger  Målebæger  Denne brugsvejledning Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er æggekogeren vist med talangivelser. Tallene henviser til følgende: Låg Æggeholder Varmeplade Tænd/sluk-knap...
  • Pagina 7 SilverCrest SEKH 400 A1 denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Hvis du sælger eller giver æggekogeren videre, skal denne brugsvejledning altid følge med. Den er en del af produktet. FARE! Dette symbol med teksten "Fare" angiver en faretruende situation, som kan medføre alvorlig kvæstelse eller endda død, hvis den...
  • Pagina 8 SilverCrest SEKH 400 A1 Driftsmiljø Æggekogeren er kun beregnet til brug indendørs i tørre lokaler. Æggekogeren er ikke beregnet til brug i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser) eller med meget støv. FARE! Æggekogeren må ikke bruges med en...
  • Pagina 9 SilverCrest SEKH 400 A1 Sørg for, at æggekogeren og strømledningen er utilgængelige for børn under 8 år. FARE! Hvis du konstaterer røgudvikling eller usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks slukke for æggekogeren og trække stikket ud af stikkontakten. I så fald må æggekogeren ikke længere bruges, før den er blevet tilset af...
  • Pagina 10 SilverCrest SEKH 400 A1 FARE! Sørg for, at æggekogeren ikke beskadiges, så farer kan undgås. FARE! Sørg for, at der aldrig er åben ild (f.eks. tændte stearinlys) på eller ved siden af æggekogeren. Det medfører brandfare! FARE! Når æggekogeren er tændt, skal den altid være under opsyn.
  • Pagina 11 SilverCrest SEKH 400 A1 FARE! Risiko forbrænding! Mens apparatet er i brug, kan de rørlige flader blive meget varme. Desuden kommer der meget varm damp ud af låget (1) under brugen. Også når låget (1) løftes af, kan der komme meget varm damp ud. Tag kun fat i låget (1) og i æggeholderen (2) i de dertil...
  • Pagina 12 SilverCrest SEKH 400 A1 trænge fremmedlegemer ind i apparatet. Det kan beskadige æggekogeren. Strømledning FARE! Tag altid fat i stikkets hoved, og træk aldrig i selve ledningen. FARE! Sørg for, at strømledningen ikke berører nogen varme flader på æggekogeren. FARE!
  • Pagina 13: Ophavsret

    SilverCrest SEKH 400 A1 5. Ophavsret Alt indhold i denne brugsvejledning er ophavsretligt beskyttet og stilles udelukkende til rådighed for brugeren som informationskilde. Kopiering eller mangfoldiggørelse af data og oplysninger er forbudt uden ophavsmandens udtrykkelige og skriftlige tilladelse. Dette gælder også...
  • Pagina 14: Kogning Af Æg

    SilverCrest SEKH 400 A1 7.1 Kogning af æg  Fyld målebægeret (6) med den nødvendige mængde vand. Vandmængden afhænger af den ønskede hårdhedsgrad og antallet af æg. Følg i den forbindelse skalaen og symbolerne på målebægeret (6). Symbol Hårdhedsgrad hårdkogt medium blødkogt...
  • Pagina 15: Varmholdning Af Æg

    SilverCrest SEKH 400 A1 7.2 Varmholdning af æg Anvend kun varmholdefunktionen til hårdkogte æg. Hæld ikke vand på varmepladen (3) for at holde æg varme.  Når æggene er kogt færdige, skal du trykke på tænd/sluk-knappen (4) på højre side for at holde æggene varme.
  • Pagina 16: Rengøring

    SilverCrest SEKH 400 A1 8.2 Rengøring FARE! Træk strømstikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres, da der ellers er fare for at få stød. FARE! Vent, indtil æggekogeren er kølet af. I modsat fald er der fare for forbrændinger! FARE! Æggekogeren må ikke sænkes ned i vand, da dette medføre fare for at få...
  • Pagina 17: Opbevaring Af Apparatet, Når Det Ikke Anvendes

    SilverCrest SEKH 400 A1 9. Opbevaring af apparatet, når det ikke anvendes Træk netstikket ud af stikkontakten, når du ikke ønsker at bruge æggekogeren. Vikl strømledningen på ledningsholderen (5) på undersiden af æggekogeren. Sørg for, at æggekogeren opbevares på et rent og tørt sted uden direkte sollys.
  • Pagina 18: Fødevareægthed

    SilverCrest SEKH 400 A1 Ved affaldssortering skal du være opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b), der betyder følgende: 1–7: Plastic / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer. 12. Fødevareægthed Dette symbol angiver produkter, hvis fysiske og kemiske sammensætning er efterprøvet, og som i henhold til...
  • Pagina 19 SilverCrest SEKH 400 A1 Garantiperiode og juridiske mangelskrav Garantiperioden forlænges ikke med garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Vi skal omgående informeres om skader og mangler ved købet, der konstateres umiddelbar efter udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens udløb, er betalingspligtige.
  • Pagina 20 SilverCrest SEKH 400 A1 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 311763 Producent Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er angivet ovenfor. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest TYSKLAND 18 - Dansk...
  • Pagina 21 SilverCrest SEKH 400 A1 Contenu   1. Utilisation conforme ............20   2. Contenu de la livraison ..........21   3. Caractéristiques techniques ........... 21   4. Consignes de sécurité ............ 21   5. Droits d’auteur .............. 29   6. Avant la mise en service ..........29  ...
  • Pagina 22: Utilisation Conforme

    SilverCrest SEKH 400 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat du cuiseur à œufs SilverCrest SEKH 400 A1 (ci-après désigné par le terme « cuiseur à œufs »), vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le cuiseur à œufs en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Pagina 23: Contenu De La Livraison

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Contenu de la livraison  Cuiseur à œufs  Verre doseur  Le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration chiffrée du cuiseur à œufs est reproduite sur la face interne de l’enveloppe.
  • Pagina 24 SilverCrest SEKH 400 A1 Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou confiez le cuiseur à œufs à une autre personne, vous devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit.
  • Pagina 25: Environnement De Fonctionnement

    SilverCrest SEKH 400 A1 Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet. Environnement de fonctionnement Le cuiseur à œufs est uniquement conçu pour un usage en intérieur et dans un environnement sec. Ce cuiseur à œufs n’est pas conçu pour fonctionner dans des pièces présentant...
  • Pagina 26 SilverCrest SEKH 400 A1 réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le cuiseur à œufs. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être...
  • Pagina 27 SilverCrest SEKH 400 A1 L’inhalation de fumée peut être dangereuse pour la santé. DANGER ! Ne touchez jamais le câble d’alimentation et le cuiseur à œufs avec les mains mouillées, risque d’électrocution. DANGER ! Risque de choc électrique ! Aucun liquide ne doit entrer en contact avec la fiche de raccordement de l’appareil.
  • Pagina 28 SilverCrest SEKH 400 A1 DANGER ! Veillez à ce qu’il n’y ait aucune source de feu (p. ex. bougies allumées) sur ou à proximité du cuiseur à œufs. Il y a un risque d’incendie ! DANGER ! N’utilisez pas le cuiseur à œufs sans surveillance.
  • Pagina 29 SilverCrest SEKH 400 A1 DANGER ! Risque brûlure ! fonctionnement, la température des surfaces accessibles peut être très élevée. En fonctionnement, de la vapeur d’eau brûlante s’échappe en outre du couvercle (1). De la vapeur d’eau brûlante peut également s’échapper lorsque vous enlevez le couvercle (1).
  • Pagina 30: Câble D'alimentation

    SilverCrest SEKH 400 A1 œufs). Veillez en outre à ce que le cuiseur à œufs ne soit pas exposé à des vibrations et à des chocs excessifs. De plus, évitez toute pénétration de corps étrangers. Dans le cas contraire, le cuiseur à œufs pourrait être endommagé.
  • Pagina 31: Droits D'auteur

    SilverCrest SEKH 400 A1 AVERTISSEMENT ! Ne faites jamais de nœud sur le câble d’alimentation et ne le reliez pas à d’autres câbles. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas être piétiné ou gêner le passage. 5. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits...
  • Pagina 32: Risque De Brûlure

    SilverCrest SEKH 400 A1 DANGER ! Risque brûlure ! fonctionnement, la température des surfaces accessibles peut être très élevée.  Déroulez le câble d’alimentation du range-cordon (5) se trouvant sous le cuiseur à œufs. Faites passer le câble d’alimentation à travers l’ouverture située sur la face arrière.
  • Pagina 33: Maintien Au Chaud Des Œufs

    SilverCrest SEKH 400 A1  Enlevez prudemment le couvercle (1) en le tenant éloigné de vous et laissez la vapeur d’eau s’échapper vers l’arrière.  Retirez le support à œufs (2). Pour ce faire, utilisez les poignées.  Passez les œufs sous l’eau froide du robinet afin d’éviter qu’ils ne surcuisent.
  • Pagina 34: Entretien/Nettoyage

    SilverCrest SEKH 400 A1 8. Entretien/Nettoyage 8.1 Entretien DANGER ! Il est nécessaire de procéder à travaux d’entretien d’endommagement du cuiseur à œufs, en cas de pénétration de liquides ou d’objets à l’intérieur du boîtier de l’appareil, suite à une exposition à...
  • Pagina 35: Nettoyage

    SilverCrest SEKH 400 A1 8.2 Nettoyage DANGER ! Avant nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise, il y a un risque d'électrocution. DANGER ! Attendez que le cuiseur à œufs ait refroidi. Sinon, il y a un risque de brûlure !
  • Pagina 36: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    SilverCrest SEKH 400 A1 9. Stockage en cas de non-utilisation Si vous n’utilisez pas le cuiseur à œufs , débranchez la fiche secteur de la prise. Roulez le câble d’alimentation autour du range-cordon (5) se trouvant sous le cuiseur à œufs. Veillez à conserver le cuiseur à œufs dans un droit sec et propre, sans exposition directe à...
  • Pagina 37: Conforme À Un Usage Alimentaire

    SilverCrest SEKH 400 A1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites.
  • Pagina 38 SilverCrest SEKH 400 A1 Période de garantie et droits résultant de vices La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage.
  • Pagina 39 SilverCrest SEKH 400 A1 conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Pagina 40 SilverCrest SEKH 400 A1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Pagina 41 SilverCrest SEKH 400 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Pagina 42 SilverCrest SEKH 400 A1 Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à...
  • Pagina 43 SilverCrest SEKH 400 A1 Inhoud   1. Gebruik volgens de voorschriften ........42   2. Inhoud van de verpakking ..........43   3. Technische specificaties ..........43   4. Veiligheidsinformatie ............ 43   5. Auteursrecht ..............50   6. Voor de ingebruikname ..........51  ...
  • Pagina 44: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SilverCrest SEKH 400 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest SEKH 400 A1 eierkoker, hierna eierkoker genoemd, hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de eierkoker voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Pagina 45: Inhoud Van De Verpakking

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Inhoud van de verpakking  Eierkoker  Maatbeker  Deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de eierkoker met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis:...
  • Pagina 46 SilverCrest SEKH 400 A1 apparatuur kent. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Wanneer u de eierkoker verkoopt of aan iemand anders doorgeeft, dient u deze gebruiksaanwijzing te overhandigen. Deze maakt deel uit van het product.
  • Pagina 47: Gebruiksomgeving

    SilverCrest SEKH 400 A1 Dit symbool verwijst naar overige informatie met betrekking tot de veiligheid. Gebruiksomgeving De eierkoker is alleen voor gebruik in droge binnenruimten geschikt. Deze eierkoker is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijvoorbeeld badkamers) of in stoffige ruimtes.
  • Pagina 48 SilverCrest SEKH 400 A1 zijn en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de eierkoker spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht op hen wordt gehouden.
  • Pagina 49 SilverCrest SEKH 400 A1 GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Er mag geen vloeistof op de stekkerverbinding druppelen. GEVAAR! De eierkoker mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt. Er bestaat brandgevaar! GEVAAR! Plaats de eierkoker altijd op een vlakke, warmtebestendige ondergrond en niet in de buurt van warmtebronnen en brandbare materialen, vloeistoffen of gassen.
  • Pagina 50 SilverCrest SEKH 400 A1 GEVAAR! Opgelet: Brandgevaar! Plaats de eierkoker nooit in de buurt van of onder brandbare materialen, zoals gordijnen. Neem een afstand van tenminste 50 cm rondom het apparaat acht opzichte ontvlambare en brandbare materialen. GEVAAR! Letselgevaar! Gebruik...
  • Pagina 51 SilverCrest SEKH 400 A1 verwarmingsschaal zeer hoog zijn. Laat de eierkoker eerst afkoelen, voordat u hem aanraakt. WAARSCHUWING! Stel de eierkoker niet bloot directe warmtebronnen (bijvoorbeeld verwarmingen) en niet aan direct zonlicht of fel kunstlicht. Vermijd ook contact met opspattend water, waterdruppels en bijtende vloeistoffen.
  • Pagina 52: Auteursrecht

    SilverCrest SEKH 400 A1 GEVAAR! Gebruik geen adapterstekkers of verlengingskabels die niet aan de geldende veiligheidsnormen voldoet en manipuleer het netsnoer evenmin! Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet het door de fabrikant of zijn klantenservice, of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
  • Pagina 53: Voor De Ingebruikname

    SilverCrest SEKH 400 A1 6. Voor de ingebruikname Haal de eierkoker en de accessoires uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Neem contact op met de leverancier, indien de inhoud van de verpakking incompleet of beschadigd is.
  • Pagina 54 SilverCrest SEKH 400 A1 Hardheid Symbool hard gemiddeld zacht  Giet nu het water uit de maatbeker (6) in de verwarmingsschaal (3).  Plaats de eierhouder (2) op de verwarmingsschaal (3).  Steek met de eikerprikker (7) een gat in het stompe uiteinde van de eieren om te voorkomen dat ze barsten.
  • Pagina 55: Eieren Warmhouden

    SilverCrest SEKH 400 A1 7.2 Eieren warmhouden Gebruik de warmhoudfunctie alleen voor hardgekookte eieren. Doe geen water in de verwarmingsschaal (3) om eieren warm te houden.  Druk na het koken op de bedrijfsschakelaar (4) aan de rechter kant om de eieren warm te houden. Het controlelampje in de bedrijfsschakelaar (4) licht op tijdens het bedrijf.
  • Pagina 56: Reiniging

    SilverCrest SEKH 400 A1 Laat alle onderhoudswerkzaamheden uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Open nooit de behuizing van de eierkoker. 8.2 Reiniging GEVAAR! Trek de stroomstekker voor de reiniging uit het stopcontact. Er bestaat het risico op een elektrische schok! GEVAAR! Wacht totdat de eierkoker is afgekoeld.
  • Pagina 57: Opslag Wanneer Het Apparaat Niet In Gebruik Is

    SilverCrest SEKH 400 A1  Gebruik ontkalkingsmiddel geschikt voor koffiezetapparaten en andere huishoudelijke apparaten. Ga te werk zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsmiddel.  Na het ontkalken dient u de verwarmingsschaal (3) meerdere keren met voldoende schoon water uit te spoelen.
  • Pagina 58: Geschiktheid Voor Levensmiddelen

    SilverCrest SEKH 400 A1 Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van het verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud papier worden ingeleverd of op openbare inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie en plastic worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en milieuvriendelijk verwijderd.
  • Pagina 59 SilverCrest SEKH 400 A1 Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons –...
  • Pagina 60 SilverCrest SEKH 400 A1 Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Pagina 61 SilverCrest SEKH 400 A1 Inhalt   1. Bestimmungsgemäße Verwendung ....... 60   2. Lieferumfang ..............61   3. Technische Daten ............61   4. Sicherheitshinweise ............61   5. Urheberrecht ..............69   6. Vor der Inbetriebnahme ..........69  ...
  • Pagina 62: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SEKH 400 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest SEKH 400 A1 Eierkochers, nachfolgend als Eierkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Eierkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Pagina 63: Lieferumfang

    SilverCrest SEKH 400 A1 2. Lieferumfang  Eierkocher  Messbecher  Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Eierkocher mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Deckel Eierträger...
  • Pagina 64 SilverCrest SEKH 400 A1 elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Eierkocher verkaufen oder weitergeben, händigen unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet...
  • Pagina 65: Betriebsumgebung

    SilverCrest SEKH 400 A1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Betriebsumgebung Der Eierkocher ist nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Dieser Eierkocher ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen...
  • Pagina 66 SilverCrest SEKH 400 A1 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Eierkocher spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Pagina 67 SilverCrest SEKH 400 A1 GEFAHR! Fassen Sie das Netzkabel und den Eierkocher nie mit nassen Händen an, es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. GEFAHR! Der Eierkocher darf im Betrieb nicht abgedeckt werden. besteht...
  • Pagina 68: Abnehmen Des Deckels (1) Kann Heißer

    SilverCrest SEKH 400 A1 immer aus, wenn Sie diesen nicht benutzen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stellen Sie den Eierkocher erst weg, wenn er vollständig abgekühlt ist. Es besteht Brandgefahr! GEFAHR! Achtung: Brandgefahr! Stellen Sie den Eierkocher nie in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen.
  • Pagina 69 SilverCrest SEKH 400 A1 Dampf entweichen. Fassen Sie den Deckel (1) und den Eierträger (2) nur an den Griffen an. GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Nach dem Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen und der Heizschale sehr hoch sein. Lassen Sie den Eierkocher erst abkühlen, bevor Sie ihn anfassen.
  • Pagina 70 SilverCrest SEKH 400 A1 Netzkabel GEFAHR! Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst. GEFAHR! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen Eierkochers berührt. GEFAHR! Verwenden keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die...
  • Pagina 71: Urheberrecht

    SilverCrest SEKH 400 A1 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Pagina 72: Eier Kochen

    SilverCrest SEKH 400 A1  Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose. 7.1 Eier kochen  Befüllen Sie den Messbecher (6) mit der benötigten Menge Wasser. Die Wassermenge hängt von dem gewünschten Härtegrad und der Anzahl der Eier ab. Orientieren Sie sich dazu an der Skala und den Symbolen am Messbecher (6).
  • Pagina 73: Eier Warmhalten

    SilverCrest SEKH 400 A1 Die benötigte Wassermenge ist auch abhängig von der Eiergröße. Wurde der gewünschte Härtegrad nicht erreicht, müssen Sie abweichend von der Skala am Messbecher (6) etwas weniger oder mehr Wasser einfüllen. Wenn das Ei zu hart geworden ist, müssen Sie weniger Wasser verwenden.
  • Pagina 74: Reinigung

    SilverCrest SEKH 400 A1 der Eierkocher nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Eierkocher sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Eierkocher nicht weiter verwendet werden,...
  • Pagina 75: Entkalken

    SilverCrest SEKH 400 A1 Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein leicht angefeuchtetes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie etwas Spülmittel auf das angefeuchtete Tuch. Sie können den Deckel (1), den Eierträger (2) und den Messbecher (6) im Spülbad reinigen.
  • Pagina 76: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SEKH 400 A1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
  • Pagina 77: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SEKH 400 A1 Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/311763.pdf 14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des...
  • Pagina 78 SilverCrest SEKH 400 A1 die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

311763

Inhoudsopgave