ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om deur om te voorkomen dat kinderen een correct gebruik te kunnen waarbor- een elektrische schok krijgen of zich- gen is het van belang dat u, alvorens zelf in het apparaat opsluiten. het apparaat te installeren en in ge- •...
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit • Zet geen hete potten op de kunststof product op enigerlei wijze te modifi- onderdelen in het apparaat. ceren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektri- •...
BESCHERMING VAN HET teneinde te voorkomen dat hete on- derdelen (compressor, condensator) MILIEU aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen bescha- • Het apparaat mag niet vlakbij radia- digen, niet in het koelcircuit en toren of kooktoestellen geplaatst evenmin in de isolatiemateria- worden.
NEDERLANDS BEDIENING INSCHAKELEN De exacte instelling moet echter geko- zen worden rekening houdend met het Steek de stekker in het stopcontact. feit dat de temperatuur in het apparaat Draai de thermostaatknop op een ge- afhankelijk is van: middelde stand. • de omgevingstemperatuur •...
HET EERSTE GEBRUIK DE BINNENKANT de typische geur van een nieuw pro- duct weg te nemen. Droog daarna SCHOONMAKEN grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste Gebruik geen oplosmiddelen of keer gebruikt, wast u de binnenkant en schuurpoeders. Deze beschadi- de interne accessoires met lauwwarm gen de lak.
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. Het vriesvak is geschikt voor het invrie- In het geval van onbedoelde zen van vers voedsel en voor het voor ontdooiing, bijvoorbeeld als de een lange periode bewaren van inge- stroom langer is uitgevallen dan vroren en diepgevroren voedsel.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR den om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. ENERGIEBESPARING Melkflessen: deze moeten een afdek- • De deur niet vaker openen of open dop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur. laten staan dan strikt noodzakelijk. Bananen, aardappelen, uien en knof- •...
Pagina 11
NEDERLANDS • er zich van te verzekeren dat de com- • Als voedsel eenmaal ontdooid is, be- mercieel ingevroren levensmiddelen derft het snel en kan het niet op- op geschikte wijze door de detail- nieuw worden ingevroren. handelaar werden opgeslagen; •...
ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en Voordat u welke onderhouds- de compressor op de achterkant van handeling dan ook verricht, de het apparaat schoon met een borstel of stekker uit het stopcontact trek- stofzuiger. Deze handeling zal de pres- ken.
NEDERLANDS HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Pagina 14
bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werk- Voordat u storingen opspoort, ing geluiden te horen (compres- de stekker uit het stopcontact sor, koelcircuit). trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding ver- meld zijn, dient te worden ver- richt door een gekwalificeerd technicus of competent per- soon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
NEDERLANDS DE DEUR SLUITEN 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 1. Maak de afdichtingen van de deur 3. Vervang, indien nodig, de defecte schoon. deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. MONTAGE OPSTELLING Kli- Omgevingstemperatuur maat- WAARSCHUWING! klasse Als u een oud apparaat weg- gooit dat voorzien is van een +16°C tot + 43°C...
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1. Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
Pagina 19
NEDERLANDS Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de de afdekplaat aan de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt.
Pagina 20
Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- wijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
Pagina 21
NEDERLANDS Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek 8 mm van 90°.
Pagina 22
Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand 8 mm van de deur waar de spijker moet wor- den vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijge- leverde schroeven.
NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz...
Pagina 26
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Pagina 27
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary Keep ventilation openings, in the appli- mistakes and accidents, it is important ance enclosure or in the built-in struc- to ensure that all people using the ap-...
Pagina 30
1. Power cord must not be length- • Regularly examine the drain in the re- ened. frigerator for defrosted water. If nec- essary, clean the drain. If the drain is 2. Make sure that the power plug is blocked, water will collect in the bot- not squashed or damaged by the tom of the appliance.
ENGLISH ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger- ant circuit or insulation materi- als. The appliance shall not be discarded together with the ur- ban refuse and rubbish. The in- sulation foam contains flamma- ble gases: the appliance shall be disposed according to the ap-...
OPERATION SWITCHING ON A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clock- However, the exact setting should be wise to a medium setting. chosen keeping in mind that the tem- perature inside the appliance depends SWITCHING OFF •...
ENGLISH FIRST USE CLEANING THE INTERIOR typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Before using the appliance for the first Do not use detergents or abra- time, wash the interior and all internal sive powders, as these will dam- accessories with lukewarm water and age the finish.
DAILY USE FREEZING FRESH FOOD In the event of accidental de- frosting, for example due to a The freezer compartment is suitable for power failure, if the power has freezing fresh food and storing frozen been off for longer than the val- and deep-frozen food for a long time.
ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR ENERGY SAVING Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re- • Do not open the door frequently or frigerator. leave it open longer than absolutely necessary. HINTS FOR FREEZING •...
Pagina 36
• be sure that frozen foodstuffs are • Once defrosted, food deteriorates transferred from the foodstore to the rapidly and cannot be refrozen. freezer in the shortest possible time; • Do not exceed the storage period in- • not open the door frequently or dicated by the food manufacturer.
ENGLISH CARE AND CLEANING CAUTION! Clean the condenser (black grill) and Unplug the appliance before the compressor at the back of the ap- carrying out any maintenance pliance with a brush. This operation will operation. improve the performance of the appli- ance and save electricity consumption.
DEFROSTING THE FREEZER PERIODS OF NON- OPERATION A certain amount of frost will al- ways form around the top com- When the appliance is not in use for partment. long periods, take the following pre- cautions: Defrost the freezer when the •...
ENGLISH WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refrig- nect the mains plug from the erant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray. compressor. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature. the appliance is too is not set correctly.
ENGLISH INSTALLATION POSITIONING Climate Ambient temperature class WARNING! If you are discarding an old ap- +16°C to + 43°C pliance that has a lock or catch on the door, you must ensure ELECTRICAL CONNECTION that it is made unusable to pre- vent young children being trap- Before plugging in, ensure that the ped inside.
DOOR REVERSIBILITY The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance: 1. Loosen and remove the upper pin. 2. Remove the door. 3.
Pagina 43
ENGLISH If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
Pagina 44
Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
Pagina 45
ENGLISH Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
Pagina 46
Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied.
ENGLISH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated side of the appliance and in the energy in the rating plate on the internal left label.
Pagina 50
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- • Cet appareil est muni de fermetures sation correcte de l'appareil, lisez at- magnétiques. S'il remplace un appa- tentivement cette notice, y compris les reil équipé d'une fermeture à ressort, conseils et avertissements, avant d'ins- nous vous conseillons de rendre taller et d'utiliser l'appareil pour la pre-...
Pagina 53
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne posez pas d'éléments chauds sur • Ne modifiez pas les spécifications de les parties en plastique de l'appareil l'appareil. Si le câble d'alimentation • Ne stockez pas de gaz et de liquides est endommagé, il peut causer un inflammables dans l'appareil (risque court circuit, un incendie et/ou une...
PROTECTION DE • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa- L'ENVIRONNEMENT ge, cuisson ou rayons solaires trop in- tenses). Le système frigorifique et l'isola- tion de votre appareil ne con- • Assurez-vous que la prise murale res- tiennent pas de C.F.C.
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT MISE EN FONCTIONNEMENT Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la tempéra- Branchez l'appareil sur une prise mura- ture à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans •...
PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- métallique pour ne pas abîmer mière fois, nettoyez l'intérieur et tous la finition. les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS avant d'introduire les produits dans le compartiment. FRAIS En cas de dégivrage involontai- Le compartiment congélateur est idéal re, par exemple en cas de pan- pour congeler des denrées fraîches et ne de courant, si le courant a conserver les aliments surgelés ou con- été...
CONSEILS UTILES CONSEILS POUR Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve- L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE loppez-les soigneusement dans des • N'ouvrez pas la porte trop souvent feuilles d'aluminium ou de polyéthylè- ne, pour emmagasiner le moins d'air ou plus longtemps que nécessaire.
FRANÇAIS compartiment congélateur, peut pro- • vous assurer qu'ils ont bien été con- voquer des brûlures. servés au magasin ; • L'identification des emballages est • prévoir un temps réduit au minimum importante : indiquez la date de con- pour leur transport du magasin d'ali- gélation du produit, et respectez la mentation à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et débrancher l'appareil avant tou- le compresseur situés à l'arrière de l'ap- te opération d'entretien. pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les perfor- Cet appareil contient des hydro- mances de l'appareil et permet des carbures dans son circuit réfri- économies d'énergie.
FRANÇAIS DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrê- te. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arriè- re de l'appareil, au-dessus du compres- seur, d'où...
Pagina 62
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibi- fonctionnement pour éviter la détério- lité de débrancher et vider l'appareiI, ration des aliments en cas de panne de faites vérifier régulièrement son bon courant.
FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant de résoudre les problè- tionnement (compresseur, systè- mes, débranchez l'appareil. me réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à...
Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule La gouttière d'évacuation Nettoyez la gouttière d'éva- dans le compartiment de l'eau de dégivrage est cuation. réfrigérateur. obstruée. Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau.
FRANÇAIS FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service 1. Nettoyez les joints de la porte. Après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Con- sultez le paragraphe "Installation".
INSTALLATION EMPLACEMENT Classe Température ambiante climati- AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif +16°C à +43°C de fermeture, rendez celui-ci inutilisable de manière à ce que BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE les enfants ne puissent pas res- ter enfermés à...
FRANÇAIS RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : 1. Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
Pagina 68
Si nécessaire, coupez la bande d'étan- chéité adhésive puis appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
Pagina 69
FRANÇAIS Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre char- nière.
Pagina 70
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
Pagina 71
FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies.
Pagina 72
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR 180˚...
FRANÇAIS BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 12 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.