Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
MSB2548C-M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
PT
Manual de instruções
Forno microondas
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas
2
21
38
57
76
95

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG MSB2548C-M

  • Pagina 1 MSB2548C-M Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Manual de instruções Forno microondas Manual de instrucciones Horno de microondas USER MANUAL...
  • Pagina 2 10. PROBLEEMOPLOSSING..................17 11. MONTAGE ......................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Pagina 4 – kantoren of andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking • is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
  • Pagina 5 NEDERLANDS slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand. Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit • of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven. Het in de magnetron opwarmen van dranken kan •...
  • Pagina 6 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende 2.3 Gebruik installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gevaar op letsel, •...
  • Pagina 7 NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af WAARSCHUWING! en gooi dit weg. Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen...
  • Pagina 8 Symbool Functie Beschrijving Grillfunctietoets Om magnetron / grill / convec- tieoven / combi-koken in te stellen. Om magnetron / grill / combi- koken in te stellen. Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen.
  • Pagina 9 NEDERLANDS 4.1 Eerste reiniging U kunt de tijd instellen in 24- uursinstelling. LET OP! Zie het hoofdstuk 1. Druk tweemaal op 'Onderhoud en reiniging'. 2. Druk op de Instellingstoetsen om de • Verwijder alle onderdelen en extra uren in te stellen. verpakking uit de magnetron.
  • Pagina 10 Verwijder metalen of Kant-en-klaarmaaltijden aluminium verpakkingen voordat u • U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden begint te ontdooien. in het apparaat bereiden als de Fruit, groenten ontdooien verpakking geschikt is voor gebruik in • Als fruit en groenten rauw moeten de magnetron.
  • Pagina 11 NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grillen / Hete Ontdooien Verwar- Koken lucht Kant-en-klare maaltijden in de verpak- king 1) Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. geschikt Druk op om de instellingen te...
  • Pagina 12 Display Functiemodus Druk op 2 keer Magnetron, grill C – 2 3 keer Grill, Hete lucht C – 3 4 keer Magnetron, grill, hete lucht C – 4 5 keer Koken met hete lucht bij vaste temperatuur (130 - 220°C )
  • Pagina 13 NEDERLANDS 3. Druk herhaaldelijk op Om voedsel van minder dan vermogen te kiezen. 200 g te ontdooien legt u dit 4. Druk op de Instellingstoetsen om de aan de rand van het tijd in te stellen. draaiplateau. 5. Druk op om te bevestigen en de 1.
  • Pagina 14 Chocolade smelten 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Smeuïge cake 1 kopje 2 kopjes 3 kopjes 4 kopjes 6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 6.2 Het grillrek plaatsen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Plaats het grillrek op het draaiplateau.
  • Pagina 15 NEDERLANDS 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Kinderslot Als de kookwekkerfunctie actief is, kan er geen ander Het kinderslot voorkomt dat de programma worden magnetron per ongeluk in werking wordt ingesteld. gesteld. Druk gedurende 3 seconden in. 1. Druk op Er klinkt een geluidssignaal. 2.
  • Pagina 16 8.5 Grill Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van Voor het grillen van vlakke ontdooien. levensmiddelen in het midden van het Ontdooi heel gevogelte altijd met de grillrek. borstkant omlaag. Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.
  • Pagina 17 NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. niet. Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop- Sluit het apparaat aan op het niet.
  • Pagina 18 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........11. MONTAGE 11.2 Elektrische installatie WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken WAARSCHUWING! Veiligheid. De elektrische installatie mag uitsluitend worden 11.1 Algemene informatie uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
  • Pagina 19 NEDERLANDS 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. Montageafmetingen Afmetingen 450 + 2 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een 560 + 8 schroef (B).
  • Pagina 20 Breng het buurt of neem contact op met de product naar het milieustation bij u in de gemeente.
  • Pagina 21 11. INSTALLATION......................36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 22 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Pagina 23 ENGLISH By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Pagina 24 The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Pagina 25 ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for WARNING! storage purposes. Risk of fire and electrical 2.4 Care and Cleaning shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
  • Pagina 26 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current — time. Power settings Allow to set the microwave...
  • Pagina 27 ENGLISH Symbol Function Description Defrosting To defrost food by weight or time. Start / +30 sec To start the appliance or in- crease the cooking time for 30 seconds at full power. Setting pads To set the time, weight, tem- perature or Auto cooking func- tion.
  • Pagina 28 2. Press the Setting pads to set the 5. Press to confirm. hours. To cancel the settings 3. Press to confirm. press 4. Press the Setting pads to set the minutes. 5. DAILY USE • Do not use cookware made of...
  • Pagina 29 ENGLISH Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling / Convec- Defrosting Heating Cooking tion Ovenproof glass and porcelain with no metal components, e. g. Pyrex, heat- proof glass Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of oven- proof/frost-proof material (e.
  • Pagina 30 • wait until the microwave deactivates • press automatically, when the time comes When the microwave to an end. The display shows End. deactivates automatically, an • open the door. The microwave stops acoustic signal sounds. automatically. Close the door and press to continue to cook.
  • Pagina 31 ENGLISH 5.4 Quick Start To defrost less than 200g of food place it on the edge of The maximum cooking time the turntable. is 95 minutes. 1. Press once to set the weight You can quickly activate the microwave in defrosting and twice to set the time the following ways.
  • Pagina 32 Using the Favourite 2. Press to activate the microwave. programme 1. In standby mode press repeatedly to choose setting 1, 2 or 3. Favourite Menu There is Favourite Menu pre-programmed in the microwave. You can modify it according to your preferences.
  • Pagina 33 ENGLISH 7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Child Safety Lock When the Kitchen Timer function is active no other The Child Safety Lock prevents an programme can be set. accidental operation of the microwave. Press and hold for 3 second. 1. Press An acoustic signal sounds.
  • Pagina 34 8.4 Reheating To get better results for rice use a flat, wide dish. When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on 8.2 Defrosting the packaging. Always defrost roast with the fat side 8.5 Grilling down.
  • Pagina 35 ENGLISH 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. not operate. The appliance does The fuse in the fuse box is Check the fuse.
  • Pagina 36 11. INSTALLATION The cable has an earth wire with an WARNING! earthing plug. The plug must be Refer to Safety chapters. plugged into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an 11.1 General Information electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock.
  • Pagina 37 ENGLISH 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with a screw (B). 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste.
  • Pagina 38 11. INSTALLATION......................54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 39 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 40 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Pagina 41 FRANÇAIS toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des • aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie.
  • Pagina 42 Faites attention aux dimensions minimales du meuble • (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte • décorative du meuble ouverte (si présente). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation électrique, assurez-vous qu'elle est...
  • Pagina 43 FRANÇAIS • Nettoyez régulièrement l'appareil afin • Si vous utilisez un spray pour four, de maintenir le revêtement en bon suivez les consignes de sécurité état. figurant sur l'emballage. • Ne laissez pas les résidus alimentaires 2.5 Mise au rebut ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte.
  • Pagina 44 Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touches de ni- Permet de régler le niveau de veaux de puissan- puissance des micro-ondes. Touche de la fonc- Pour régler la fonction micro- tion gril ondes / grill / convection / cuis- son combinée.
  • Pagina 45 FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION après une coupure de courant, 0:00 AVERTISSEMENT! s'affiche et un signal sonore retentit. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Vous pouvez sélectionner le format 24 heures pour 4.1 Premier nettoyage l'horloge. ATTENTION! 1. Appuyez deux fois sur Reportez-vous au chapitre 2.
  • Pagina 46 à micro-ondes. Placez les aliments ou Décongélation de fruits et légumes liquides dessus. • Si les fruits et légumes doivent rester Décongélation des viandes, de la crus, ne les décongelez pas volaille et du poisson entièrement dans l'appareil. Laissez- •...
  • Pagina 47 FRANÇAIS Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril / con- vection Décongéla- Résistan- Cuisine tion Plats à rôti en métal, par ex., émail, fon- Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat «...
  • Pagina 48 Autres fonctions Appuyez sur Affichage Mode de fonctionnement 1 fois Micro-ondes, Convection 500 Watt C – 1 2 fois Micro-ondes, Gril C – 2 3 fois Gril, Convection C – 3 4 fois Micro-ondes, Gril, Convection C – 4 5 fois Convection naturelle à...
  • Pagina 49 FRANÇAIS 1. Appuyez sur et sélectionnez le La décongélation selon le mode de décongélation. poids ne doit pas être 2. Pour régler la durée ou le poids de utilisée avec des aliments décongélation, appuyez sur les décongelés depuis plus de touches de réglage.
  • Pagina 50 Plat Poids Affichage beurre, ramollir 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Faire fondre du chocolat 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g...
  • Pagina 51 FRANÇAIS 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Sécurité enfants Lorsque la fonction Minuteur est activée, vous ne pouvez La fonction Sécurité enfants permet activer aucun autre d'éviter une utilisation involontaire du programme. micro-ondes. Maintenez la touche enfoncée 1. Appuyez sur pendant 3 secondes. 2.
  • Pagina 52 8.2 Dégivrer 8.5 Gril Décongelez toujours les rôtis avec le Pour griller des aliments peu épais au côté gras vers le bas. centre de la grille. Ne couvrez pas la viande pour la Retournez les aliments à la moitié du décongeler car elle risquerait de cuire.
  • Pagina 53 FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc- L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc- L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
  • Pagina 54 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ........Référence du produit (PNC) ........Numéro de série (S.N.) ........11. INSTALLATION 11.2 Installation électrique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! concernant la sécurité. Le branchement électrique doit être confié à un 11.1 Informations générales...
  • Pagina 55 FRANÇAIS 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer. Distances d'installation Dimensions 450 + 2 4. Ouvrez la porte et fixez le micro- ondes au meuble à l'aide d'une vis 560 + 8 (B).
  • Pagina 56 électriques et ménagères. Emmenez un tel produit électroniques. Ne jetez pas les appareils dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures...
  • Pagina 57 10. FEHLERSUCHE......................72 11. MONTAGE.......................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 58 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen...
  • Pagina 59 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs •...
  • Pagina 60 Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten...
  • Pagina 61 DEUTSCH Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des • Einbauschranks (falls vorhanden).
  • Pagina 62 • Üben Sie keinen Druck auf die • Fett- oder Speisereste im Gerät geöffnete Gerätetür aus. können einen Brand verursachen. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Reinigen Sie das Gerät mit einem abgedeckt werden. weichen, feuchten Tuch. Verwenden • Verwenden Sie das Gerät nicht als Sie ausschließlich Neutralreiniger...
  • Pagina 63 DEUTSCH 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und — der aktuellen Uhrzeit. Pads zum Einstel- Einstellen der Mikrowellen- len der Leistungs- Leistungsstufe stufe Pad für die Grill- Einstellen eines der Betriebs- funktion modi Mikrowelle/Grill/Umluft/ Kombi-Garen. Einstellen eines der Betriebs- modi Mikrowelle/Kombi-Ga- ren/Grill.
  • Pagina 64 Symbol Funktion Beschreibung Favorit Schnellauswahl einer Automa- tikfunktion. 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME zeigt das Display 0:00 an und es ertönt...
  • Pagina 65 DEUTSCH 5.1 Allgemeine Informationen • Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Porzellan, Keramik oder Steingut mit zum Gebrauch des Gerätes unglasierten Böden oder kleinen Löchern, zum Beispiel an Griffen. • Lassen Sie die fertige Speise nach Durch in diese Löcher eingedrungene dem Ausschalten des Geräts einige Feuchtigkeit kann das Kochgeschirr Minuten stehen.
  • Pagina 66 Geeignetes Kochgeschirr und Materialen Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Erwär- Garen Ofenfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas Nicht feuerfestes Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z. B. Arcof- lam), Grillrost...
  • Pagina 67 DEUTSCH automatisch ausgeschaltet wird. Das 1. Drücken Sie oder , um die Display zeigt End an. Leistungsstufe einzustellen. Zur Wahl • Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle der richtigen Stufe siehe wird automatisch ausgeschaltet. nachfolgende Tabelle. Schließen Sie die Tür und drücken Sie 2.
  • Pagina 68 Display Funktionsmodus Drücken Sie 6-mal Grill 7-mal 900 Watt Mikrowellen 1) Die Standardtemperatur beträgt 180 °C. 5.4 Schnellstart • Auftauen nach Zeit Auftauen nach Gewicht Die maximale Gardauer sollte nicht für tiefgekühlte beträgt 95 Minuten. Fertiggerichte oder für Lebensmittel verwendet...
  • Pagina 69 DEUTSCH 5.8 Favorit Garen Sie alle gefrorenen Lebensmittel in 2 Stufen. Sie können 3 Favoriten speichern. Um gleich zu garen, überspringen Sie Verwenden Sie diese Funktion, um eine Schritt 1 und 2. Einstellung zu speichern, die Sie häufig für die Mikrowelle verwenden. 1.
  • Pagina 70 6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 6.2 Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Legen Sie den Grillrost auf das Sicherheitshinweise. Drehteller-Set. 6.1 Einsetzen des Drehteller- Sets VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set.
  • Pagina 71 DEUTSCH Der Kurzzeitwecker bleibt stehen, wenn Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit Sie die Tür öffnen oder den zurück. Gerätebetrieb unterbrechen. Wenn Sie Nach Ablauf der Zeit ertönt ein den Garvorgang fortsetzen, kehrt der akustisches Signal. 8. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Pagina 72 Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte kombiniert die Mikrowellen-, Grill- und der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie Umluftfunktion bei variierenden den Grillvorgang dann fort. Garzeiten und Leistungsstufen. 8.6 Kombi-Garen 8.7 Umluftgaren Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die Die Zubereitung von Speisen kann wie in Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte...
  • Pagina 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Die Sicherung im Sicherungs- Überprüfen Sie die Sicherung. niert nicht. kasten hat ausgelöst. Falls die Sicherung öfter als ein- mal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät funktio- Die Tür ist nicht richtig ge- Vergewissern Sie sich, dass die niert nicht.
  • Pagina 74 11. MONTAGE WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Siehe Kapitel Schäden, die aufgrund der Sicherheitshinweise. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels 11.1 Allgemeine Informationen „Sicherheitshinweise“ entstehen. VORSICHT! Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel Lüftungsöffnungen nicht mit Netzstecker geliefert. blockieren. Wenn Lüftungsöffnungen blockiert...
  • Pagina 75 DEUTSCH die Schrauben. Entfernen Sie die 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Schablone und befestigen Sie den Sie die Mikrowelle mit einer Winkel mit den Schrauben (A) an der Schraube (B) am Schrank. markierten Stelle. 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt.
  • Pagina 76 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................91 11. INSTALAÇÃO......................92 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Pagina 77 PORTUGUÊS INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade...
  • Pagina 78 áreas de cozinha destinadas ao – pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros – ambientes do tipo residencial. O interior do aparelho fica quente durante o •...
  • Pagina 79 PORTUGUÊS tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio. Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou • retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode •...
  • Pagina 80 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. AVISO! • Não puxe o cabo de alimentação A instalação deste aparelho para desligar o aparelho. Puxe só deve ser efectuada por sempre a ficha.
  • Pagina 81 PORTUGUÊS 2.5 Eliminação • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. AVISO! • Corte o cabo de alimentação eléctrica Risco de ferimentos ou e elimine-o. asfixia. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição geral Lâmpada Sistema de bloqueio de segurança Visor Painel de comandos Abertura da porta Cobertura guia-ondas Grelhador...
  • Pagina 82 Símbolo Função Descrição Botão da função Para seleccionar a função de de grelhador microondas / grelhador / con- vecção / cozedura combinada. Para seleccionar a função de microondas / cozedura combi- nada / grelhador. Descongelar Para descongelar alimentos por peso ou tempo.
  • Pagina 83 PORTUGUÊS 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO o aparelho apresenta 0:00 no visor e AVISO! emite um sinal sonoro. Consulte os capítulos relativos à segurança. Pode acertar o relógio no formato de 24 horas. 4.1 Limpeza inicial 1. Prima duas vezes. CUIDADO! 2.
  • Pagina 84 Deixe- recipiente por baixo, para que o os descongelar à temperatura líquido da descongelação possa ambiente. escoar para o recipiente. • Para cozinhar fruta e legumes sem os • Vire os alimentos a meio do tempo de descongelar antes, pode utilizar uma descongelação.
  • Pagina 85 PORTUGUÊS Recipiente / Material Microondas Grelha- dor / Con- Desconge- Aqueci- Cozinhar vecção mento Formas para assar, com revestimento de silicone ou laca preta Tabuleiro para assar Utensílios para tostar, por exemplo, ta- cho ou chapa Refeições prontas em embalagens 1) Sem decoração/revestimento em prata, ouro, platina ou outro metal 2) Sem quartzo ou componentes em metal, nem revestimentos metálicos 3) Tem de seguir as instruções do fabricante relativas às temperaturas máximas.
  • Pagina 86 Outras funções Visor Modo de função Prima 1 vez Microondas, Convecção 500 Watt C – 1 2 vezes Microondas, Grelhador C – 2 3 vezes Grelhador, Convecção C – 3 4 vezes Microondas, Grelhador, Convecção C – 4 5 vezes Cozedura por convecção à...
  • Pagina 87 PORTUGUÊS 1. Prima e seleccione o modo de Não utilize a descongelação descongelação. por peso com alimentos que 2. Prima os botões de definição para estejam fora do congelador definir o tempo de descongelação há mais de 20 minutos, nem ou o peso.
  • Pagina 88 Amolecer manteiga 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Derreter chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Bolo de chocolate 1 chávena...
  • Pagina 89 PORTUGUÊS 7. FUNÇÕES ADICIONAIS 7.1 Bloqueio de Segurança Quando a função para Crianças Temporizador de cozinha está activa, não é possível O Bloqueio de Segurança para Crianças seleccionar outro programa. impede a activação acidental do microondas. 1. Prima 2. Prima os botões de definição para Prima continuamente durante 3 definir o tempo.
  • Pagina 90 8.2 Descongelar 8.5 Grelhador Descongele a carne sempre com a parte Grelhar alimentos planos no centro da da gordura virada para baixo. prateleira do grelhador. Não descongele a carne tapada porque Vire os alimentos a meio do tempo isso pode fazer com que coza em vez de definido e continue a grelhar.
  • Pagina 91 PORTUGUÊS 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 10.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não fun- O aparelho está desactivado. Active o aparelho. ciona. O aparelho não fun- A ficha do aparelho não está li- Ligue a ficha do aparelho.
  • Pagina 92 Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ........Número do produto (PNC) ........Número de série (S.N.) ........11. INSTALAÇÃO 11.2 Instalação eléctrica AVISO! Consulte os capítulos AVISO! relativos à segurança. A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma 11.1 Informações gerais...
  • Pagina 93 PORTUGUÊS 3. Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele fixa a parte de trás do aparelho. Distâncias de instalação Dimensão 4. Abra a porta e fixe o aparelho ao 450 + 2 móvel com um parafuso (B). 560 + 8 2.
  • Pagina 94 Coloque o produto num ou contacte as suas autoridades ponto de recolha para reciclagem local municipais.
  • Pagina 95 11. INSTALACIÓN....................... 111 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Pagina 96 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Pagina 97 ESPAÑOL 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Pagina 98 Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;...
  • Pagina 99 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje. Riesgo de lesiones, •...
  • Pagina 100 2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad...
  • Pagina 101 ESPAÑOL Símbolo Función Descripción Tecla de función Para ajustar el microondas / de grill grill / convección / cocción combinada. Para ajustar el microondas / cocción combinada / grill. Descongelar Para descongelar alimentos por peso o por tiempo. Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o au- mentar el tiempo de cocción 30 segundos a plena potencia.
  • Pagina 102 4.1 Limpieza inicial Puede ajustar la hora en formato de 24 horas. PRECAUCIÓN! Consulte el capítulo 1. Pulse dos veces. "Mantenimiento y limpieza". 2. Pulse los teclados de ajuste para • Retire todas las piezas y embalajes ajustar las horas.
  • Pagina 103 ESPAÑOL Descongelar mantequilla, porciones de • Para cocinar frutas y verduras sin tarta o requesón descongelarlas primero utilice una • No descongele el alimento potencia superior del microondas. completamente en el aparato y deje Platos preparados que se descongele a temperatura •...
  • Pagina 104 Material/recipiente Microondas Grill / Convec- Desconge- Calenta- Cocción ción lación miento Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
  • Pagina 105 ESPAÑOL Otras funciones Pantalla Modo de funcionamiento Pulse 1 vez Microondas, Convección 500 Watt C – 1 2 veces Microondas, Grill C – 2 3 veces Grill, Convección C – 3 4 veces Microondas, Grill, Convección C – 4 5 veces Cocción con convección a la temperatura ajus- tada (130 - 220 °C ) 6 veces...
  • Pagina 106 1. Pulse y ajuste el modo de La descongelación por peso descongelación. no se debe utilizar con 2. Pulse los teclados de ajuste para alimentos que han estado ajustar el tiempo o el peso de fuera del descongelador descongelación.
  • Pagina 107 ESPAÑOL Ablandar mantequilla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Derretir chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Pastel de barro 1 taza 2 tazas 3 tazas...
  • Pagina 108 7. FUNCIONES ADICIONALES 7.1 Bloqueo de seguridad para Mientras está activo el niños temporizador de la cocina, no puede ajustarse ningún El Bloqueo de seguridad para niños otro programa. impide que el microondas se utilice accidentalmente. 1. Pulse 2. Pulse los teclados de ajuste para...
  • Pagina 109 ESPAÑOL 8.5 Grill No descongele carne tapada, ya que podría cocinarse en lugar de Ase los alimentos de poco espesor en el descongelarse. centro de la rejilla del grill. Descongele siempre pechugas de ave Dé la vuelta al alimento a la mitad del enteras hacia abajo.
  • Pagina 110 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funcio- El horno está apagado. Encienda el horno. El aparato no funcio- El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
  • Pagina 111 ESPAÑOL Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ........Número de producto (PNC) ........Número de serie (S.N.) ........11. INSTALACIÓN 11.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre ADVERTENCIA! seguridad. Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional 11.1 Información general cualificado.
  • Pagina 112 3. Coloque el microondas. Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de que bloquea la parte posterior del aparato. Distancias de instalación Dimensiones 450 + 2 4. Abra la puerta y fije el microondas al armario con un tornillo (B).
  • Pagina 113 ESPAÑOL residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Pagina 114 www.aeg.com...
  • Pagina 115 ESPAÑOL...
  • Pagina 116 www.aeg.com/shop...