WIND C L E AR IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts List Lista de piezas Remote control Mando a distancia Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanical problems Problemas mecánicos Electric problems Problemas eléctricos Installation instructions Instrucciones de instalación...
Pagina 5
W IND CLE A R I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Einzelteile Telecomando Fernbedienung Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Problemi meccanici Mechanische Probleme Problemi elettrici Elektrische Probleme Istruzioni per l'installazione Installationsvorbereitung Preparazione all'installazione Einbau der Montagehalterung...
• To reduce the risk of fire, or motor damage, do not use a solid state speed control with this fan. Use only CREATE speed controls. Note: Important safety precautions and instructions in this manual are not intended to cover all conditions and situations that may occur.
PARTS LIST Rosette Bar of Trim Support extension Mounting Fan body Light plate Decorative screen Remote control REMOTE CONTROL 1. **Light 2. ON/OFF button 3. Timer 4. **Color temperature control 5. Fan intensity control 6. Reverse function 7. Batteries (2xAAA) ** Feature only available with LED board installed.
LOCATION AND INSTALLATION REQUIREMENTS M EC HAN ICAL PRO B LE MS • In accordance with safety regulations, the lowest point of the fan blades must be at least 2.3 meters from the ground. • Make sure that the chosen location does not allow the rotating blades to come into contact with any objects.
INSTAL L ATION PRE PAR AT I O N • To avoid personal injury and injury, make sure that the place where you are going to hang the fan allows the blades to be 2.3 m or more from the ground and 76 cm from the nearest wall or obstacle.
C HO ICE OF FAN HE I GH T • Choose the suspension bar that best suits your situation. • Remove the bolt from the bar by removing the pin and thread the canopy (roof trim) and motor canopy through the hanger bar. Next, route the fan motor wires through the inside of the hanger bar.
4. Place the down tube with hanger ball on the mounting bracket, rotate the motor assembly until the mounting bracket check tab has dropped into the hanger ball registration slot and is seated firmly. 5. Lift the canopy up to the ceiling to cover the mounting bracket (make sure the canopy sits on the two screws on the bracket), rotate the canopy to make sure the head of the screw is at the end of the holes, and finally tighten the screws.
BLADE BALANCING KIT Your ceiling fan may have blade balance problems when operating due to irregularities in the blades or brackets. In addition, incorrect mounting of the system or twisted bearings could cause additional problems. To solve these problems you must perform a dynamic balance using the provided balance kit. Follow the procedure below: 1.
• No exponga el ventilador de techo a la lluvia o la humedad. No accione el ventilador de techo en exteriores ni con las manos húmedas. • Utilice únicamente piezas de recambio CREATE. • Para reducir el riesgo de sufrir lesiones corporales, fije el ventilador directa- mente a la estructura portante del edificio siguiendo estas instrucciones y utilice solamente los accesorios suministrados.
LISTA DE PIEZAS Florón Barra Barra de Embellecedor Soporte extensión de montaje Cuerpo del ventilador Placa de luz Pantalla decorativa Mando a distancia MANDO A DISTANCIA 1. **Luz 2. Botón ON / OFF 3. Temporizador 4. **Control de intensidad de la luz 5.
REQUISITOS DE UBICACIÓN E INSTALACIÓN PRO B L E MAS MECÁNICOS • Conforme a la normativa en materia de seguridad, el punto más bajo de las aspas del venti- lador debe distar como mínimo 2,3 metros del suelo. • Asegúrese de que la ubicación elegida no permita que las aspas giratorias entren en con- tacto con ningún objeto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • Marque la posición correcta de los agujeros y fije el soporte de techo utilizando los tornillos con anclaje metálico o tornillos y arandelas adecuados al tipo de techo elegido. • Verifique la correcta instalación del soporte antes de colgar el ventilador. Esta placa debe de soportar todo el peso del ventilador.
E LEC CIÓN DE L A ALT UR A DE L VE NT I L A D OR • Elija la barra de suspensión que más se adapte a su situación. • Retire el perno de la barra, quitando el pasador y pase el florón (embellecedor del te- cho) y el florón del motor a través de la barra de suspensión.
4. Coloque el tubo bajante con la bola de suspensión en el soporte de montaje, gire el conjun- to del motor hasta que la lengüeta de verificación del soporte de montaje haya caído en la ranura de registro de la bola de suspensión y asiente firmemente. 5.
KIT DE EQUILIBRADO DE ASPAS Su ventilador de techo puede tener problemas de balanceo en las aspas cuando está en fun- cionamiento debido a irregularidades en las aspas o en los soportes. Además, un montaje incorrecto del sistema o unos rodamientos torcidos podrían causar problemas adicionales. Para solucionar estos problemas debe realizar un equilibrado dinámico utilizando el kit de equilibrado proporcionado.
• Não exponha o ventilador de teto à chuva ou umidade. Não opere o venti- lador de teto ao ar livre ou com as mãos molhadas. • Use apenas peças de reposição CREATE. • Para reduzir o risco de lesões corporais, fixe o ventilador diretamente na estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções e use apenas...
LISTA DE PEÇAS Roseta Barra de Aparar Apoiar Extensão Montagem Corpo do ventilador Placa de luz Tela decorativa Controle remoto CONTROLE REMOTO 1. **Leve 2. Botão ligar / desligar 3. cronômetro 4. **Controle de intensidade de luz 5. Controle de intensidade do ventilador 6.
REQUISITOS DE LOCALIZAÇÃO E INSTALAÇÃO PRO B L E MAS MECÂNICOS • De acordo com as normas de segurança, o ponto mais baixo das pás do ventilador deve estar a pelo menos 2,3 metros do solo. • Certifique-se de que o local escolhido não permite que as lâminas rotativas entrem em contato com objetos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • Marque a posição correta dos furos e fixe o suporte de teto utilizando os parafusos com buchas metálicas ou parafusos e arruelas adequados ao tipo de teto escolhido. • Verifique a instalação correta do suporte antes de pendurar o ventilador. Esta placa deve suportar todo o peso do ventilador.
E SCOL H A DA ALTU R A DO VE NT I L AD OR • Escolha a barra de suspensão que melhor se adapta à sua situação. • Remova o parafuso da barra removendo o pino e rosqueie a capota (guarnição do teto) e a capota do motor através da barra de suporte.
4. Coloque o tubo inferior com a esfera suspensa no suporte de montagem, gire o conjunto do motor até que a guia de verificação do suporte de montagem caia na ranhura de regis- tro da esfera suspensa e esteja firmemente assentada. 5.
JOGO DE BALANCEAMENTO DE LÂMINAS Seu ventilador de teto pode apresentar problemas de balanceamento das lâminas ao operar devido a irregularidades nas lâminas ou suportes. Além disso, a montagem incorreta do sis- tema ou rolamentos torcidos podem causar problemas adicionais. Para resolver esses problemas, você...
à l'extérieur ou avec les mains mouillées. • N'utilisez que des pièces de rechange CREATE. • Pour réduire le risque de blessures corporelles, fixez le ventilateur direc- tement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions et utilisez uniquement le matériel fourni.
LISTE DES PIÈCES rosette Bar de Garniture Soutien extension Montage Corps de ventilateur Plaque lumineuse Paravent décoratif Télécommande TÉLÉCOMMANDE 1. **Lumière 2. Bouton marche/arrêt 3. minuteur 4. **Contrôle de l’intensité lumineuse 5. Contrôle de l’intensité du ventilateur 6. fonction inverse 7.
CONDITIONS D'EMPLACEMENT ET D'INSTALLATION PRO B L È ME S MÉCANI QUE S • Conformément aux règles de sécurité, le point le plus bas des pales du ventilateur doit être à au moins 2,3 mètres du sol. • Assurez-vous que l'emplacement choisi ne permet pas aux lames rotatives d'entrer en contact avec des objets.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • Marquez la position correcte des trous et fixez le support de plafond à l'aide des vis avec des chevilles métalliques ou des vis et des rondelles appropriées au type de plafond choisi. • Vérifiez la bonne installation du support avant de suspendre le ventilateur. Cette plaque doit supporter tout le poids du ventilateur.
C H OIX DE L A HAUT EUR D U VE NT IL AT E U R • Choisissez la barre de suspension qui convient le mieux à votre situation. • Retirez le boulon de la barre en retirant la goupille et enfilez l'auvent (garniture de toit) et l'auvent du moteur à...
4. Placez le tube diagonal avec la boule de suspension sur le support de montage, faites pivoter l’ensemble moteur jusqu’à ce que la languette de contrôle du support de montage tombe dans la fente d’enregistrement de la boule de suspension et soit bien en place. 5.
KIT D'ÉQUILIBRAGE DES LAMES Votre ventilateur de plafond peut avoir des problèmes d'équilibrage des pales lors de son fonctionnement en raison d'irrégularités dans les pales ou les supports. De plus, un montage incorrect du système ou des roulements tordus pourraient causer des problèmes supplé- mentaires.
• Non esporre il ventilatore a soffitto a pioggia o umidità. Non azionare il ventilatore da soffitto all'aperto o con le mani bagnate. • Utilizzare solo CREATE pezzi di ricambio. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamen- te alla struttura portante dell'edificio seguendo queste istruzioni e utiliz- zare esclusivamente la ferramenta in dotazione.
ELENCO DELLE PARTI Rosetta Sbarra Barra di Ordinare Supporto Estensione Montaggio Corpo del ventilatore Piatto luminoso Schermo decorativo Telecomando TELECOMANDO 1. **Luce 2. Pulsante ON/OFF 3. Timer 4. **Controllo dell’intensità della luce 5. Controllo dell’intensità della ventola 6. funzione inversa 7.
REQUISITI DI POSIZIONE E INSTALLAZIONE PRO B L E MI MECCANI C I • In accordo con le norme di sicurezza, il punto più basso delle pale del ventilatore deve tro- varsi ad almeno 2,3 metri da terra. • Assicurarsi che la posizione scelta non permetta alle lame rotanti di entrare in contatto con oggetti.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Segnare la corretta posizione dei fori e fissare la staffa a soffitto utilizzando le viti con tasselli metallici o viti e rondelle adeguate al tipo di soffitto scelto. • Verificare la corretta installazione della staffa prima di appendere la ventola. Questa pia- stra deve sostenere l'intero peso della ventola.
SC E LTA D E LL'ALTEZ Z A D E LL A VE NTO L A • Scegli la barra di sospensione più adatta alla tua situazione. • Rimuovere il bullone dalla barra rimuovendo il perno e infilare il tettuccio (rivestimento del tetto) e il tettuccio del motore attraverso la barra di sospensione.
4. Posizionare il tubo obliquo con la sfera di sospensione sulla staffa di montaggio, ruotare il gruppo motore fino a quando la linguetta di controllo della staffa di montaggio non è cadu- ta nella fessura di registrazione della sfera di sospensione e si è posizionata saldamente. 5.
KIT EQUILIBRATURA LAMA Il tuo ventilatore da soffitto potrebbe avere problemi di bilanciamento delle pale durante il funzionamento a causa di irregolarità nelle pale o nelle staffe. Inoltre, un montaggio errato del sistema o cuscinetti attorcigliati potrebbero causare ulteriori problemi. Per risolvere questi problemi è...
• Setzen Sie den Deckenventilator weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Be- treiben Sie den Deckenventilator nicht im Freien oder mit nassen Händen. • Verwenden Sie nur CREATE-Ersatzteile. • Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß dieser Anleitung direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes und verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsteile.
STANDORT- UND INSTALLATIONSANFORDERUNGEN M EC HAN ISCHE PROB LE ME • Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss der tiefste Punkt der Ventilatorflügel mindestens 2,3 Meter über dem Boden liegen. • Stellen Sie sicher, dass der gewählte Standort keinen Kontakt der rotierenden Messer mit Gegenständen zulässt.
INSTALLATIONSANLEITUNG • Markieren Sie die richtige Position der Löcher und befestigen Sie die Deckenhalterung mit den Schrauben mit Metalldübeln oder Schrauben und Unterlegscheiben, die für den ge- wählten Deckentyp geeignet sind. • Überprüfen Sie die korrekte Installation der Halterung, bevor Sie den Ventilator aufhängen. Diese Platte muss das gesamte Gewicht des Lüfters tragen.
WAH L DE R LÜ F TE RHÖ H E • Wählen Sie die Aufhängestange, die am besten zu Ihrer Situation passt. • Entfernen Sie die Schraube von der Stange, indem Sie den Stift entfernen, und führen Sie die Haube (Dachverkleidung) und die Motorhaube durch die Kleiderstange. Führen Sie als Nächstes die Kabel des Lüftermotors durch die Innenseite der Aufhängestange.
4. Platzieren Sie das Unterrohr mit der Hängekugel auf der Montagehalterung, drehen Sie die Motorbaugruppe, bis die Prüflasche der Montagehalterung in den Registrierungs- schlitz der Hängekugel gefallen ist und fest sitzt. 5. Heben Sie den Baldachin an die Decke, um die Montagehalterung abzudecken (stellen Sie sicher, dass der Baldachin auf den beiden Schrauben an der Halterung sitzt), drehen Sie den Baldachin, um sicherzustellen, dass sich der Kopf der Schraube am Ende der Löcher befindet, und ziehen Sie schließlich fest Schrauben Schrauben, bis sie sicher sind.
AUSWUCHTKIT FÜR KLINGEN Ihr Deckenventilator kann aufgrund von Unregelmäßigkeiten in den Flügeln oder Halterun- gen beim Betrieb Probleme mit der Flügelbalance haben. Darüber hinaus können eine fal- sche Montage des Systems oder verdrehte Lager zusätzliche Probleme verursachen. Um diese Probleme zu lösen, müssen Sie mit dem mitgelieferten Auswuchtkit eine dynami- sche Auswuchtung durchführen.
Steek nooit vreemde voorwerpen tussen de draai- ende ventilatorbladen. • Gebruik bij deze ventilator geen solid-state snelheidsregeling om het ri- sico op brand of motorschade te verminderen. Gebruik alleen CREATE snelheidsregelaars. Opmerking: Belangrijke veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding zijn niet bedoeld om alle omstandigheden en situaties te dek- ken die zich kunnen voordoen.
LOCATIE- EN INSTALLATIEVEREISTEN M EC HAN ISCHE PROB LE ME N • Conform de veiligheidsvoorschriften moet het laagste punt van de ventilatorbladen mini- maal 2,3 meter boven de grond zijn. • Zorg ervoor dat de gekozen locatie niet toelaat dat de roterende messen in contact komen met voorwerpen.
INSTALLATIE INSTRUCTIES • Markeer de juiste positie van de gaten en bevestig de plafondbeugel met behulp van schroeven met metalen pluggen of schroeven en ringen die geschikt zijn voor het gekozen type plafond. • Controleer de juiste installatie van de beugel voordat u de ventilator ophangt. Deze plaat moet het volledige gewicht van de ventilator dragen.
K E U Z E VAN VE NT IL ATO RH OOGT E • Kies de ophangstang die het beste bij uw situatie past. • Verwijder de bout van de stang door de pen te verwijderen en steek de kap (dakafwerking) en motorkap door de ophangstang.
4. Plaats de onderbuis met hangerkogel op de montagebeugel, draai de motoreenheid totdat het controlelipje van de montagebeugel in de registratiegleuf van de hangerkogel is ge- vallen en stevig vastzit. 5. Til de kap omhoog naar het plafond om de montagebeugel te bedekken (zorg ervoor dat de kap op de twee schroeven op de beugel zit), draai de kap om ervoor te zorgen dat de kop van de schroef zich aan het einde van de gaten bevindt en draai tenslotte de schroeven totdat ze vastzitten.
BLADBALANCERINGSSET Uw plafondventilator kan tijdens het gebruik problemen hebben met de bladbalans als ge- volg van onregelmatigheden in de bladen of beugels. Daarnaast kunnen onjuiste montage van het systeem of getwiste lagers voor extra problemen zorgen. Om deze problemen op te lossen, moet u een dynamische balans uitvoeren met behulp van de meegeleverde balanskit.
• Nie wystawiaj wentylatora sufitowego na działanie deszczu lub wilgoci. Nie używaj wentylatora sufitowego na zewnątrz lub mokrymi rękami. • Używaj tylko części zamiennych CREATE. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, przymocuj wentylator bezpośred- nio do konstrukcji nośnej budynku zgodnie z niniejszą instrukcją i używaj tylko dostarczonego sprzętu.
LISTA CZĘŚCI Rozeta Bar z Przycinać Wspierać się Rozbudowa Montowanie Korpus wentylatora Lekka płyta Dekoracyjny ekran Pilot PILOT 1. **Światło 2. Włącznik / wyłącznik 3. regulator czasowy 4. **Kontrola natężenia światła 5. Kontrola intensywności wentylatora 6. funkcja odwrotna 7. Baterie (2xAAA) ** Funkcja dostępna tylko z zainstalowaną...
WYMAGANIA DOTYCZĄCE LOKALIZACJI I INSTALACJI PRO B L E MY MECH ANI CZNE • Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa najniższy punkt łopatek wentylatora musi znajdować się co najmniej 2,3 metra nad ziemią. • Upewnij się, że wybrane miejsce nie pozwala na kontakt obracających się ostrzy z żadnymi przedmiotami.
INSTRUKCJE INSTALACJI • Zaznacz prawidłowe położenie otworów i zamocuj wspornik sufitowy za pomocą śrub z me- talowymi kołkami lub śrub i podkładek odpowiednich do wybranego rodzaju sufitu. • Przed zawieszeniem wentylatora sprawdź poprawność montażu wspornika. Ta płyta musi utrzymać cały ciężar wentylatora. P RZ YG O TOWANI E D O INSTAL ACJI •...
W Y BÓR W YSOKOŚCI WE NT YL ATO R A • Wybierz drążek zawieszenia, który najlepiej pasuje do Twojej sytuacji. • Wyjmij śrubę z drążka, wyjmując kołek i przełóż daszek (poszycie dachu) i osłonę silnika przez wieszak. Następnie poprowadź przewody silnika wentylatora przez wnętrze wiesza- ka.
4. Umieść dolną rurę z kulką wieszaka na wsporniku montażowym, obracaj zespół silnika, aż wypustka kontrolna wspornika montażowego wpadnie do szczeliny rejestru kuli wieszaka i mocno osadzi się. 5. Podnieś baldachim do sufitu, aby zakryć wspornik montażowy (upewnij się, że baldachim jest osadzony na dwóch śrubach na wsporniku), obróć...
ZESTAW DO WYWAŻANIA OSTRZY Wentylator sufitowy może mieć problemy z równowagą łopatek podczas pracy z powodu nie- regularności łopatek lub wsporników. Ponadto nieprawidłowy montaż systemu lub skręcone łożyska mogą powodować dodatkowe problemy. Aby rozwiązać te problemy, należy wykonać wyważenie dynamiczne za pomocą dostarczo- nego zestawu do wyważania.