Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................5 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ...........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 Bedienelemente des Senders ..........................9 Inbetriebnahme des Senders ..........................10 a) Fernsteuermode auswählen ........................10 b) Einlegen der Batterien ..........................
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Seite 19. Entsorgung ................................25 a) Produkt ................................25 b) Batterien/Akkus ............................25 20. Konformitätserklärung (DOC) ..........................25 21. Beheben von Störungen ............................26 22. Technische Daten ..............................27 a) Sender .................................27 b) Flugmodell ..............................27 c) Empfängerakku ............................27 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei dem Segelflugmodell „DLG 650 RC“ handelt es sich um ein Segelflugmodell, das für den Einsatz im Freien vorge- sehen ist und mit Hilfe der beiliegenden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Das Modell wird per Schleuderstart, der ähnlich wie das Werfen einer Diskusscheibe zu erfolgen hat, in die Luft be- fördert.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Produktbeschreibung Bei dem Segelflugmodell „DLG 650 RC“ handelt es sich um ein vorgefertigtes RtF-Modell (Ready to Fly), das mit wenigen Handgriffen einsatzbereit ist. Der Rumpf besteht aus ABS und als Leitwerksträger dient ein Vierkantrohr aus Kohlefaser (Carbon). Die Tragflächen und die Leitwerke bestehen aus verstärktem Formschaumstoff und sind bereits vormontiert. Sämtliche für die Steue- rung erforderlichen Komponenten sind bereits betriebsfertig im Modell eingebaut. Die Steuerung erfolgt über eine leicht zu bedienende Funk-Fernsteueranlage, die wahlweise in Mode 1 oder Mode 2 betrieben werden kann.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com b) Vor der Inbetriebnahme • Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und schließen unmittelbar danach den Empfängerakku an die Elektronik des Flugmodells an. Andernfalls kann es zu unvorhersehbaren Reaktionen des Flugmodells kommen. • Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1 Tragegriff mit integrierter Sendeantenne 2 Funktions-Kontrollleuchte 3 Umschalter Mode 1/Mode 2 4 Steuerknüppel für das Seitenruder (bei Mode 1) bzw. Höhen- und Seitenruder (bei Mode 2) 5 Trimmtaster für Höhenruder (bei Mode 2) 6 Trimmtaster für Seitenruder (bei Mode 1 und Mode 2) 7 Ein-/Aus-Schalter...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Inbetriebnahme des Senders In der Praxis hat es sich bewährt, zunächst den Sender in Betrieb zu nehmen und anschließend den Empfängerakku mit Hilfe des Senders zu laden. Während des Ladevorgangs kann dann das Modell fertig gestellt werden. Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com b) Einlegen der Batterien Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 4 AA/Mignon-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr. 652504; 4er-Set, 1 x bestellen). Wichtig: Verwenden Sie ausschließlich Batterien (1,5 V/Zelle) und keine Akkus (1,2 V/Zelle) für die Stromversor- gung des Senders.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Laden des Empfängerakkus Der Empfängerakku wird mit Hilfe des Fernsteuersenders geladen. Drücken Sie dazu auf das Dreieck der Ladeschachtklappe (1) auf der Rückseite des Senders und schieben die Klap- pe nach rechts auf. Stecken Sie danach den verpolungssicheren Stecker (2) des Empfängerakkus (3) an der Ladebuchse an.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Fertigstellen des Flugmodells Setzen Sie die Tragfläche (1) entsprechend der nebenste- henden Abbildung oben auf den Rumpf auf und schrauben die Tragfläche mit den beiden beiliegenden Kunststoff- schrauben (2) fest. Achten Sie dabei darauf, dass die Tragfläche exakt im 90°-Winkel zum Rumpf ausgerichtet ist.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Einsetzen und Anschließen des Empfängerakkus a) Abnehmen der Kabinenhaube Um den Empfängerakku in das Modell einsetzen zu kön- nen, muss die Kabinenhaube (1) abgenommen werden. Drücken Sie dazu rechts und links auf die Verriegelungs- zungen (2), sodass die beiden Rastnasen (3) nicht mehr in die Aussparungen im Rumpf greifen.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com b) Anschließen und Einsetzen des Empfängerakkus Bevor der Empfängerakku (1) am Modell angeschlossen werden darf, nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb. Schließen Sie erst danach den Empfängerakku am verpol- ungssicheren Steckverbinder (2) des Empfänger-/Servo- Bausteins im Modell an.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Grundeinstellung der digitalen Trimmung Bevor Sie die Steuerfunktionen am Modell testen können, ist es erforderlich, die momentane Stellung der digitalen Trimmung zu überprüfen bzw. richtig einzustellen. Der Fernsteuersender hat vier Trimmtaster (siehe auch Bild 1, Pos. 5, 6, 9 und 11), mit deren Hilfe die „elektro- nische Mittelstellung“ der beiden Steuerknüppel korrigiert werden kann.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Überprüfen der Steuerfunktionen Bevor Sie mit Ihrem Modell zum ersten Mal starten, ist es erforderlich, sich mit den Steuerfunktionen vertraut zu machen und die Modellfunktionen zu testen. Schalten Sie zunächst den Sender ein und schließen Sie dann den Empfängerakku am Modell an. Neutralstellung: Wenn die Steuerknüppel für die Seitenruder- und Höhenruderfunktion sowie die digitale Trimmung der beiden Steu- erfunktionen exakt in der Mittelstellung stehen, sollten das Seitenruder (1) und das Höhenruder (2) ebenfalls genau...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Wird der Steuerknüppel für die Höhenruderfunktion (siehe Bild 1, Pos. 12) nach oben bewegt, muss das Höhenruder nach unten ausschlagen. Die hintere Kante des Ruders muss dabei ca. 6 mm nach unten ausgelenkt werden. Im Flug wird dadurch das Leitwerk nach oben gedrückt und das Modell taucht nach unten weg.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Seitenruderfunktion (Mode 1 und 2) Wird der Steuerknüppel für die Seitenruderfunktion (siehe Bild 1, Pos. 4) nach links bewegt, muss das Seitenruder nach links ausschlagen. Die hintere Kante des Ruders muss dabei ca. 15 mm nach links ausgelenkt werden. Im Flug wird dadurch das Leitwerk nach rechts gedrückt und das Modell fliegt eine Linkskurve.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Einstellen der DIP-Schalter Achtung wichtig! Am Sender befinden sich sechs DIP-Schalter (siehe auch Bild 1, Pos. 8), wobei sich DIP-Schalter 2 in der oberen und die restlichen fünf DIP-Schalter in der unteren Position befinden sollten. Ein Verstellen der DIP-Schalter ist für den Betrieb des Segelflugmodells „DLG 650 RC“ im Regelfall nicht erforderlich. Um die Fernsteuerung aber auch an andere Modelle an- passen zu können, haben die DIP-Schalter 1- 6 (von links nach rechts gesehen) folgende Funktionen: DIP-Schalter 1: Reverse-Funktion Kanal 1 Mit diesem Dipschalter können Sie bei Bedarf die Laufrich- tung des Seitenruder-Servos umschalten.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Überprüfen des Schwerpunktes Für ein perfektes Flugverhalten ist die richtige Lage des Schwerpunktes von entscheidender Bedeutung. Die ge- naue Position lässt sich letztendlich erst durch mehrere Testflüge ermitteln. Für den Erstflug unterstützen Sie das Segelflugmodell „DLG 650 RC“ ca. 38 - 40 mm (siehe Bild 18, Abstand A) hinter der Nasenleiste. Ihr Modell sollte nun mit leicht nach unten geneigter Rumpfspitze ausbalanciert sein.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Der erste Flug Vor dem ersten Start ist der Empfängerakku entsprechend den Anweisungen im Abschnitt „Laden des Empfänger- akkus“ zu laden. Mit einem Batterieprüfer können Sie die Restkapazität der Senderbatterien testen. Nachdem Sie noch einmal kurz die Ausschläge des Höhen- und Seitenruders überprüft haben, ist das Modell zum Erstflug bereit. Für die ersten Flugversuche empfehlen wir Ihnen eine große Wiese, einen Sport- oder einen Modellflugplatz zu nutzen. Um die Flugeigenschaften richtig beurteilen zu können, warten Sie einen schwachwindigen bis windstillen Tag ab.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Durch die mehrmalige Wiederholung des Wurfgleiterstarts können Sie die Trimm-Einstellungen kontrollieren und sich dabei gleich mit dem Steuerverhalten des Modells vertraut machen. Die Trimmwerte werden im Sender gespeichert und sind auch nach dem Aus- und wieder Einschalten auf den zuletzt verwendeten Wert eingestellt.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com e) Der Thermikflug Mit Hilfe der Thermik oder einem Hangaufwind können Sie den Flug verlängern. Wenn Ihr Modell plötzlich eine Flügel- hälfte anhebt, kann es sein, dass Sie mit dieser Flügelhälfte durch eine Thermikblase (warme nach oben aufsteigende Luft) geflogen sind. Versuchen Sie in diesem Fall das Modell so schnell wie möglich in diese Thermikblase zu steuern und versuchen Sie in der Thermik zu kreisen.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es den- noch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich ..........2,405 – 2,455 GHz Sendeleistung ...........< 20 dBm Kanalzahl ............4 Senderreichweite ..........ca. 80 m Betriebsspannung ..........6 V/DC über 4 AA/Mignon-Batterien Ladezeit Empfängerakku ........ca. 20 min Abmessungen (B x H x T) ........152 x 173 x 83 mm Gewicht ohne Batterien ........251 g b) Flugmodell Spannweite ............650 mm...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page Introduction ................................29 Explanation of symbols ............................30 Intended use ..............................30 Product description ............................31 Delivery contents ...............................31 Safety instructions .............................32 a) General information .............................32 b) Before first use ............................33 c) During use ..............................33 Battery safety information ..........................34 Using the transmitter ............................35 Getting started with the transmitter ........................36...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Page 18. Maintenance and cleaning ..........................50 19. Disposal ................................51 a) Product ................................51 b) Batteries ..............................51 20. Declaration of Conformity (DOC) ........................51 21. Troubleshooting ..............................52 22. Technical data ..............................53 a) Remote control ............................53 b) Model glider ..............................53 c) Receiver battery ............................53 1.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Explanation of symbols The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these oper- ating instructions. Always read this information carefully. The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product. 3.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Product description The “DLG 650 RC” model glider is a pre-assembled RtF model (“ready-to-fly”) that is ready for operation in just a few steps. The fuselage is made of ABS and a square carbon fibre tube acts as a tail boom. The wings and the tail units are made of reinforced moulded foam and are pre-assembled. All components required for control are already built into the model and ready for use. The model is controlled via an easy-to-operate radio remote control system, which can be operated in either mode 1 or mode 2.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Safety instructions In the case of damages that are caused by failure to observe these operating instructions, the guarantee will be void. We shall not be liable for any consequential damages. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com b) Before first use • Always turn the transmitter on first and then immediately connect the receiver battery to the model glider's electronics. Otherwise, the model glider may react unpredictably. • Check the functional safety of your model and of the remote control system. Inspect the parts for any signs of damage such as broken connectors or damaged cables.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Battery safety information Although the use of batteries is part of our everyday lives nowadays, batteries still present numerous safety hazards. In particular with LiPo/LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), various regulations must be observed as otherwise there is danger of explosion and fire.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Using the transmitter Figure 1 1 Carrying handle with integrated transmitter aerial 2 Function control light 3 Mode 1/mode 2 switch 4 Joystick for the rudder (in mode 1) or the elevator and rudder (in mode 2) 5 Trim button for elevator (in mode 2) 6 Trim button for rudder (in mode 1 and mode 2) 7 On/Off switch...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Getting started with the transmitter In practice, it has proven useful to turn the transmitter on first and then charge the receiver battery using the transmit- ter. The model can then be completed during the charging process. The numbers used in these instructions refer to the illustration alongside the text or the illustrations within the respective section. Cross references to other figures are indicated with the corresponding number.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com b) Inserting batteries For the power supply of the transmitter, you will need 4 AA/Mignon batteries (e.g. Conrad item no. 652504, 4 pack, order 1 x). Important: Use only standard batteries (1.5 V/cell) and not rechargeable batteries (1.2 V/cell) as the power supply of the transmitter.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Charging the receiver batteries The receiver battery is charged using the remote control transmitter. To do this, press the triangle of the charger compartment cover (1) on the back of the transmitter and slide the cover to the right.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Final assembly of the model plane Attach the wings (1) to the top of the fuselage as shown in the adjacent picture and fasten the wings in place with the two enclosed plastic screws (2). Ensure that the wing is aligned at an angle of exactly 90°...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Inserting and connecting the receiver battery a) Removing the cabin hood To use the receiver battery in the model, the cabin hood (1) must be removed. To do this, press the locking tabs (2) on the right and left so that the two catches (3) are no longer in the recesses on the fuselage.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com b) Connecting and installing the receiver batteries Before the receiver battery (1) can be connected to the model, first turn on the transmitter. Only then connect the receiver battery to the reverse po- larity protected plug connector (2) on the receiver/servo module in the model.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Basic adjustment of the digital trim Before you can test the model's control functions, it is necessary to test and correctly set the current digital trim settings. The remote control transmitter has four trim buttons (see figure 1, no. 5, 6, 9 and 11) that can be used to “electroni- cally centre” the two joysticks.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Checking the Control Functions Before you start your model for the first time, you need to familiarize yourself with the control functions and test the model's functions. Turn on the transmitter first and then connect the receiver battery to the model. Neutral position: If the joysticks for the rudder and elevator function as well as the digital trim of the two control functions are exactly in the centre position, the rudder (1) and elevator (2) should also be exactly in the centre position.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com If the joystick for the elevator function (see figure 1, no. 12) is moved upwards, the elevator should deflect downwards. The rear edge of the rudder should be deflected downwards by approx. 6 mm. In flight, the tail unit is then pressed upwards and the model descends. This control function is required to launch the model into a normal flight attitude when performing a DLG start, or in the event that it wants to ascend too much due to a control error or a gust of wind. Figure 12 Elevator function (mode 2) If the joystick for the elevator function (see figure 1, no. 4) is moved downwards, the elevator should deflect upwards.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Rudder function (mode 1 and 2) If the joystick for the rudder function (see figure 1, no. 4) is moved to the left, the rudder should swing to the left. The rear rudder edge should be deflected to the left by approx. 15 mm. In flight, the tail unit is pushed to the right and the model curves to the left. Figure 15 If the joystick for the rudder function (see figure 1, no. 4) is moved to the right, the rudder should swing to the right. The rear rudder edge should be deflected to the right by approx. 15 mm. In flight, the landing gear is then pushed to the left and the model curves to the right. Figure 16 If the rudders do not deflect as described above, the direction of the servo needs to be changed using the DIP switch on the transmitter. For further information on this aspect, refer to the following section: “Setting the DIP switches”.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Setting the DIP-switches Attention important! There are six DIP switches on the transmitter (see figure 1, no. 8). DIP switch 2 should be in the upper position and the other five DIP switches should be in the lower position. In general, adjusting the DIP switches is not necessary for the operation of the “DLG 650 RC” model glider. So that the remote control can also adapt to other models, DIP switches 1 to 6 (from left to right) have the following functions: DIP switch 1: Reverse function channel 1 With this DIP switch you can switch the direction of the rudder servo, if required.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Checking the centre of gravity The correct positioning of the centre of gravity is crucial for a perfect flight. It can only be established over several test flights. For the first flight, support the “DLG 650 RC” model glider approx. 38 - 40 mm (see figure 18, distance A) behind the nose edge. Your model should now be balanced with the fuselage tip pointing slightly downwards.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 17. First flight Prior to your first flight, you must charge the receiver battery according to the instructions in the section “Charging the receiver battery”. You can test the remaining capacity of the transmitter batteries with a battery tester. Once you have again quickly checked the deflection of the elevator and rudder, the model is ready for its first flight. For the first flight attempts, we recommend using a large field, a sports field or a model airfield. To be able to correctly judge the flight characteristics, wait for a day when there is not much or no wind. a) Throw-starting the glider We recommend taking an assistant who can hold the model while it is started along for your first flight. This leaves both your hands free for controlling and fully concentrating on the model. In order to be able to identify your model’s flight attitude precisely, you should stand behind and to the side of your assistant and look exactly in the launched model’s direction of flight. Important! The model must always be started and landed into the wind. Our tip: Even though the model can later be thrown in the air in a catapult start, for the first flight attempts you should start the model like a hand glider. For this, the person assisting you holds the model with their thumb and index finger on the fu-...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com c) First DLG start If the model successfully completes a long straight glide after the hand glider start and you are familiar with the model's control behaviour, you can move on to the first catapult start. To do this, hold the throwing pin on the left wing with your right index and middle finger, so that the wing is between the two fingers. Now you can pick up momentum in your outstretched arm by rotating your upper body and then...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com f) The landing approach Select the last curve before the landing approach so that the glider is landing into the wind. Make sure that, in case of an emergency, you have sufficient room for landing and you do not have to correct the flight direction significantly during the landing approach. Ensure sufficient flying speed and do not slow the model down by pulling too hard at the elevator. The elevator deflects fully upwards just before touch down and as a result the model lands softly. After landing, adjust the wire connecting the rudder and the elevator so that the digital trim is once again in the centre position and the model continues to fly in a straight line.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built using the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to correct possible faults. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Technical data a) Remote control Frequency range ..........2.405 – 2.455 GHz Transmission power..........<20 dBm Number of channels .........4 Transmitter range ..........approx. 80 m Operating voltage ..........6 V/DC from 4 AA/Mignon batteries Receiver battery charge time ......approx. 20 min Dimensions (W x H x D) ........152 x 173 x 83 mm Weight without batteries ........251 g b) Model glider...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page Introduction ................................55 Explication des symboles ..........................56 Utilisation prévue ...............................56 Description du produit ............................57 Contenu ................................57 Consignes de sécurité ............................58 a) Généralités ..............................58 b) Avant la mise en service ..........................59 c) Pendant la mise en service .........................59 Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................60 Éléments de commande de l'émetteur ......................61...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Page 18. Entretien et nettoyage ............................76 19. Élimination des déchets .............................77 a) Produit .................................77 b) Piles/accumulateurs ............................77 20. Déclaration de conformité (DOC) ........................77 21. Dépannage ................................78 22. Données techniques ............................79 a) Émetteur ..............................79 b) Modèle d'avion ............................79 c) Accu de récepteur ............................79 1.
Pagina 56
Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation. 3. Utilisation prévue Le modèle réduit de planeur « DLG 650 RC » est conçu pour une utilisation en extérieur et se commande avec la télécommande fournie, sans fil. Le modèle est mis en l’air en le lançant à la main, comme pour un lancer de disque. Étant donné que cette méthode de démarrage présente un certain risque, le modèle doit uniquement être lancé dans des surfaces suffisamment...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Description du produit Le modèle réduit de planeur « DLG 650 RC » est un modèle préconstruit RtF (« Ready to Fly ») qui ne nécessite que quelques petites manipulations avant d'être prêt à voler.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la ga- rantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com b) Avant la mise en service • Commencez toujours par allumer l'émetteur avant de raccorder directement l'accumulateur du récepteur à l’électronique du modèle réduit. Autrement, le modèle pourrait réagir de manière inattendue ! • Vérifiez le bon fonctionnement de votre modèle et de la radiocommande. Assurez vous de l'absence d'endommagements visibles comme par ex.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Instructions concernant les piles et les accumulateurs Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toute- fois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon et leur haut contenu énergétique (comparés aux accus conventionnels NiCd ou NiMH), de nombreuses consignes sont impérativement à...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Éléments de commande de l'émetteur Figure 1 1 Poignée de transport avec antenne d’émetteur intégrée 2 Voyant de fonctionnement 3 Sélecteur de mode 1/mode 2 4 Levier de commande pour la gouverne de direction (en mode 1) ou des gouvernes de profondeur et de direction (en mode 2) 5 Bouton de trim pour la gouverne de profondeur (en mode 2) 6 Bouton de trim pour la gouverne de direction (en mode 1 et mode 2)
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mise en service de l'émetteur Il est recommandé d’allumer d'abord l'émetteur puis de charger l'accu du récepteur à l'aide de l'émetteur. Lors du processus de charge vous pouvez alors finaliser la préparation du modèle. Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. a) Sélectionner le mode de commande à distance À l'aide du sélecteur de mode (voir aussi figure 1, pos. 3), la télécommande peut être utilisée en mode 1 ou 2. Si le sélecteur est glissé...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com b) Insertion des piles Pour l’alimentation en courant, l'émetteur nécessite 4 piles AA/Mignon (par ex. réf. Conrad 652504, jeu de 4, en commander 1). Important: Utilisez exclusivement des piles (1,5 V/cellule) et non des accumulateurs (1,2 V/cellule) pour l'alimentation de l'émetteur.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Recharge des accus du récepteur L'accumulateur du récepteur se recharge à l'aide de l'émetteur de commande à distance. Appuyez pour cela sur le triangle du couvercle du compar- timent de charge (1) sur le dos de l'émetteur et poussez le couvercle vers la droite.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Finalisation du modèle réduit de planeur Comme sur la figure ci-contre, posez les ailes (1) sur le haut du fuselage et vissez-les fermement avec les deux vis en plastique fournies (2). Veillez à ce que les ailes soient orientées à un angle de 90°...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Mise en place et branchement de l'accumulateur du récepteur a) Retirer la verrière Pour pouvoir insérer l'accu du récepteur dans le modèle, vous devez retirer la verrière (1). Pour cela, appuyez à droite et à...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com b) Branchement et mise en place de l'accu du récepteur Avant de brancher l'accu du récepteur (1) au modèle, allu- mez d'abord l'émetteur. Ne raccordez qu'ensuite l'accu du récepteur au connec- teur protégé contre les inversions de polarité (2) du module récepteur/servo dans le modèle.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Réglage de base du trim numérique Avant de tester les fonctions de commande du modèle, il est nécessaire de vérifier et, le cas échéant, de régler correctement, la position actuelle du trim numérique. L'émetteur de la télécommande dispose de 4 boutons de trim (voir aussi figure 1, pos. 5, 6, 9 et 11) à l'aide desquels la «...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Contrôle des fonctions de commande Avant de faire voler votre modèle réduit pour la première fois, il est nécessaire de se familiariser avec les fonctions de commande et d'essayer les fonctions du modèle. Allumez d'abord l'émetteur, puis connectez l'accu du récepteur au modèle.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Si le levier de commande de la fonction de gouverne de profondeur (voir figure 1, pos. 12) est déplacé vers le haut, la gouverne de profondeur doit braquer vers le bas. Le bord arrière de la gouverne doit être dévié d’env. 6 mm vers le bas. Pendant le vol, ceci pousse l´empennage vers le haut et le modèle plonge vers le sol. En lancé-main, cette fonction de commande est indispensable pour amener le modèle en position normale de vol s’il voulait s’envoler trop haut à...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction de la gouverne de direction (mode 1 et 2) Si le levier de commande pour la fonction de gouverne de direction (voir figure 1, pos. 4) est déplacé vers la gauche, la gouverne de direction doit braquer vers la gauche. Le bord arrière de la gouverne doit être dévié d’env. 15 mm vers la gauche.
Pagina 72
Interrupteur DIP 5 : Mélangeur 2 Pour le modèle réduit de planeur « DLG 650 RC », aucune fonction. Interrupteur DIP 6 : Fonction Dualrate Cet interrupteur DIP permet de limiter le débattement des gouvernes. Si l'interrupteur se trouve en position basse, les gouvernes sont actionnées avec un débattement maximal.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Vérification du centre de gravité Pour un comportement de vol parfait, la position correcte du centre de gravité est d'une importance capitale. La po- sition exacte se détermine seulement après plusieurs vols de test.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Le premier vol Avant le premier décollage, l'accumulateur du récepteur doit être chargé selon les consignes indiquées à la section « Charger l'accumulateur du récepteur ». Tester la capacité restante des piles de l'émetteur à l'aide d'un contrôleur de piles.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com En répétant plusieurs fois le décollage par lancer en ligne droite, vous pouvez contrôler le réglage des trim et vous familiariser en même temps avec les réactions du modèle aux commandes. Les valeurs de trim sont enregistrées dans l'émetteur et peuvent également être réglées sur les dernières valeurs utilisées après le redémarrage du modèle.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com e) Le vol thermique A l'aide des ascendances thermiques, vous pouvez rallonger le temps de vol. Si soudain l’une des ailes de votre modèle se soulève, il se peut que cette aile ait volé à travers une ascendance thermique (air chaud qui monte vers le haut).
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagé(e)s, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la techique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Données techniques a) Émetteur Gamme de fréquence ........2,405 - 2,455 GHz Puissance d’émission ........< 20 dBm Nombre de canaux ...........4 Portée de l'émetteur .........env. 80 m Tension de fonctionnement .......6 V/DC via 4 piles AA/Mignon Temps de charge de l’accu du récepteur ..env.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................81 Verklaring van de symbolen ..........................82 Doelmatig gebruik ..............................82 Productbeschrijving ............................83 Omvang van de levering ............................83 Veiligheidsinstructies ............................84 a) Algemeen ..............................84 b) Vóór de ingebruikname ..........................85 c) Tijdens het gebruik ............................85 Batterij- en accutips ............................86 Bedieningselementen van de zender ........................87 Zender in gebruik nemen ...........................88...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Pagina 18. Onderhoud en reiniging ...........................102 19. Afvoer ................................103 a) Product ..............................103 b) Batterijen/accu’s ............................103 20. Conformiteitsverklaring (DOC) .........................103 21. Verhelpen van storingen ..........................104 22. Technische gegevens ............................105 a) Zender ...............................105 b) Vliegmodel ..............................105 c) Ontvangeraccu ............................105 1.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Verklaring van de symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden. Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven. 3.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Productbeschrijving Bij het modelzweefvliegmodel “DLG 650 RC” gaat het om een voorgefabriceerd RtF-model (Ready to Fly) dat na enkele handgrepen gebruiksklaar is. De romp bestaat uit ABS en als staartvlakdrager dient een vierkante buis van koolstofvezel (carbon). De vleugels en het staartvlak bestaan uit versterkt gevormd schuimstof en zijn al voorgemonteerd. Alle voor de besturing vereiste componenten zijn reeds gebruiksklaar in het model ingebouwd.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet op- volgen van de veiligheidsinstructies aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com b) Vóór de ingebruikname • Schakel altijd eerst de zender aan en sluit direct daarna de ontvangeraccu aan op de elektronica van het modelvliegtuig. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van het modelvliegtuig leiden. • Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Batterij- en accutips Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er be- staan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen worden omdat er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Bedieningselementen van de zender Afbeelding 1 1 Draaggreep met geïntegreerde zendantenne 2 Functie-controlelampje 3 Schakelaar modus 1/modus 2 4 Stuurknuppel voor het richtingsroer (bij modus 1) resp. hoogte- en richtingsroer (bij modus 2) 5 Trimknop voor het hoogteroer (bij modus 2) 6 Trimknop voor richtingroer (bij modus 1 en modus 2) 7 Aan-/uitschakelaar...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Zender in gebruik nemen In de praktijk bleek het een goed idee, eerst de zender in gebruik te nemen en vervolgens de ontvangeraccu met behulp van de zender te laden. Tijdens het laden kan het model dan worden voltooid. In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com b) Batterijen plaatsen Voor de stroomvoorziening van de afstandsbediening zijn 4 AA/mignon-batterijen (bijv. Conrad bestelnr. 652504, set à 4 stuks 1x bestellen) nodig. Belangrijk: Gebruik alleen batterijen (1,5 V/cel) en geen accu's (1,2 V/cel) voor de stroomvoorziening van de zender. Plaats de batterijen als volgt: Het batterijvakdeksel (1) bevindt zich aan de achterzijde van de zender.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Laden van de ontvangeraccu De ontvangeraccu wordt met behulp van de afstandsbe- dieningszender geladen. Druk hiervoor op de driehoek van de laadschachtklep (1) aan de achterzijde van de zender en schuif de klep naar rechts open.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Voltooien van het modelvliegtuig Plaats de vleugels (1) zoals hiernaast afgebeeld boven op de romp en schroef de vleugels met de beide meegele- verde kunststof schroeven (2) vast. Let er daarbij op, dat het draagvlak exact in een hoek van 90°...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Plaatsen en aansluiten van de ontvangeraccu a) Verwijderen van de cabineafdekking Om de ontvangeraccu in het model te kunnen plaatsen, moet de cabineafdekking (1) worden verwijderd. Druk hier- voor rechts en links op de vergrendelingslipjes (2), zodat de beide vergrendelneuzen (3) niet meer in de uitsparin- gen in de romp grijpen.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com b) Aansluiten en plaatsen van de ontvangeraccu Voordat de ontvangeraccu (1) aan het model mag worden aangesloten, neemt u eerst de zender in gebruik. Sluit pas daarna de ontvangeraccu op de ompolingsbe- veiligde stekkerverbinding (2) van de ontvanger-/servo- bouwsteen in het model aan.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Basisinstelling van de digitale trimming Voordat u de stuurfuncties van het model kunt testen, is het noodzakelijk dat u de actuele stand van de digitale trimming controleert resp. juist instelt. De afstandsbedieningszender heeft vier trimknoppen (zie ook afb. 1, pos. 5, 6, 9 en 11), met diens hulp de “elek- tronische middenpositie” van de beide stuurknuppels kan worden gecorrigeerd.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Controle van de stuurfuncties Vóórdat u het model de eerste keer start, is het noodzakelijk dat u zich met de stuurfuncties vertrouwd maakt en de functies van het model test. Schakel eerst de zender aan en sluit vervolgens de ontvangeraccu van het model aan. Neutrale stand: Als de stuurknuppel voor de richtingsroer- en hoogteroerfunctie evenals de digitale trimming van de beide stuur- functies exact in de middenpositie staan, dient het richtingsroer (1) en het hoogteroer (2) eveneens precies in de...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Als u de stuurknuppel voor de hoogteroerfunctie (zie afb. 1, pos. 12) naar boven beweegt, moet het hoogteroer naar beneden uitslaan. De achterste rand van het roer moet daarbij ca. 6 mm naar beneden kunnen worden gekanteld. Tijdens het vliegen wordt daardoor het staartvlak naar boven gedrukt en het model duikt naar beneden weg.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Richtingroerfunctie (modus 1 en 2) Als u de stuurknuppel voor de richtingroerfunctie (zie afb. 1, pos. 4) naar links beweegt, moet het richtingroer naar links uitslaan. De achterste rand van het roer moet daarbij ca. 15 mm naar links kunnen worden gekanteld. Tijdens het vliegen wordt daardoor het staartvlak naar rechts gedrukt en het model vliegt een bocht naar links.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Instellen van de DIP-schakelaar Opgelet, belangrijk! Op de zender bevinden zich zes DIP-schakelaars (zie ook afb. 1, pos. 8), waarbij DIP-schakelaar 2 in de bovenste en de overige vijf DIP-schakelaars in de onderste positie staan. Een verstellen van de DIP-schakelaar is voor het gebruik van het zweefvliegtuigmodel “DLG 650 RC”...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Controleren van het zwaartepunt Voor een perfect vlieggedrag is de juiste positie van het zwaartepunt van doorslaggevend belang. De juiste positie kan uiteindelijk pas worden bepaald door meerdere test- vluchten. Voor de eerste vlucht ondersteunt u het model- zweefvliegtuig “DLG 650 RC” ca. 38 - 40 mm (zie afb. 18, afstand A) achter de neusbalk.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com 17. De eerste vlucht Vóór de eerste start moet de ontvangeraccu volgens de aanwijzingen in het gedeelte “Laden van de ontvangeraccu” op worden geladen. Met een batterijtester kunt u de resterende capaciteit van de zenderbatterijen testen. Nadat u nog een keer kort de uitslagen van de hoogte- en richtingsroer heeft gecontroleerd, is uw model gereed voor de eerste vlucht.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Door het meervoudig herhalen van de werfpstart van het zweefvliegtuig kunt u de triminstellingen controleren en hierbij tegelijk het stuurgedrag van dit model leren kennen. De trimwaarden worden in de zender opgeslagen en zijn ook na het uit- en weer inschakelen op de laatst gebruikte waarden ingesteld.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com e) Thermiekvliegen Met behulp van de thermiek of een dalwind kunt u de vlucht verlengen. Als uw model plotseling een vleugelhelft optilt, kan het gebeuren dat u met deze vleugelhelft door een thermiekblaas (warme naar boven opstijgende lucht) bent gevlogen.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Afvoer a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu’s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen/accu’s in te leveren;...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Verhelpen van storingen Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Technische gegevens a) Zender Frequentiebereik ..........2,405 – 2,455 GHz Zendvermogen ..........< 20 dBm Aantal kanalen ..........4 Zenderreikwijdte ..........ca. 80 m Bedrijfsspanning ..........6 V/DC via 4 AA/mignon-batterijen Laadduur ontvangeraccu ........ca. 20 min Afmetingen (b x h x d) ........152 x 173 x 83 mm Gewicht zonder batterijen .........251 g b) Vliegmodel Spanwijdte ............650 mm...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.