Pagina 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
Αντιμετωπιση προβληματων Πίνακας χειριστηρίων Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν από την πρώτη χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Καθημερινή χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της • θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν την χρησιμοποιείτε και όταν ψύχεται. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα •...
Pagina 6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα • πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν είναι άδεια. Τα •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή προορίζεται για ζέσταμα τροφίμων και ποτών. Η • ξήρανση τροφίμων ή το στέγνωμα ρούχων και το ζέσταμα θερμοφόρων, παντοφλών, σφουγγαριών, βρεγμένων πανιών και άλλων παρόμοιων στοιχείων μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο τραυματισμού, ανάφλεξης ή πυρκαγιάς. Σε περίπτωση εκπομπής καπνού, απενεργοποιήστε ή •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή. Ηλεκτρική σύνδεση • Τοποθετήστε τη συσκευή σε κατάλληλο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος και ασφαλές μέρος που πληροί τις πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. απαιτήσεις εγκατάστασης. • Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να άλλες...
Pagina 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αφαιρούμενες από την υποδοχή), • Για την αποφυγή βλάβης ή διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ. αποχρωματισμού στο σμάλτο: • Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να – μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο διαθέτει μια συσκευή απομόνωσης που απευθείας σε επαφή με το κάτω σας...
Pagina 10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ κάθε χρήση. Ο ατμός που παράγεται κατά Αφήστε το ζεστό γυάλινο σκεύος να κρυώσει τη λειτουργία της συσκευής πάνω σε σχάρα, σε πιάστρα φούρνου ή σε συμπυκνώνεται στα εσωτερικά ένα στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι το γυάλινο τοιχώματα και μπορεί να προκαλέσει σκεύος...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την επισημαίνονται με τις διεθνείς παροχή ρεύματος. συντομογραφίες, όπως PE, PS, κ.λπ. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας στους στη συσκευή και απορρίψτε το. κάδους που παρέχονται για το σκοπό •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οθόνη A. Χρονοδιακόπτης/ Θερμοκρασία / Ισχύς μικροκυμάτων B. Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπόμενης θερμότητας C. Λειτουργία μικροκυμάτων D. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) E. Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) F. Ώρες / λεπτά G. Λειτουργία Demo (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) H.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου. Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφού αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε να 2. Ανοίξτε την πόρτα. μη...
Pagina 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Για να απενεργοποιήσετε τον φούρνο, Πρόγραμμα Χρήση στρέψτε τους διακόπτες στη θέση απενεργοποίησης. Λειτουργία μικροκυμάτων Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας για να σε υψηλή ισχύ (800 - αλλάξετε τη θερμοκρασία κατά τη διάρκεια 1.000 W). Υγρά του μαγειρέματος. Στρέψτε τον διακόπτη Δημιουργούν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση της λειτουργίας: σήμα. Μόλις παρέλθει ο χρόνος που ρυθμίστηκε, ακούγεται πάλι το σήμα και Συνδυαστική Λειτουργία ο φούρνος σταματάει. Μικροκυμάτων 5. Στρέψτε τον διακόπτη προγραμμάτων 1. Αφαιρέστε το γυάλινο πιάτο στη θέση απενεργοποίησης. μικροκυμάτων. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία 2.
Pagina 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να αλλάξετε την ώρα, πιέστε το Λειτουργία ρο‐ Χρήση επανειλημμένα, μέχρι να αρχίσει να λογιού αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη της Χρησιμοποιείται για τη ώρας ρύθμιση αντίστροφης μέ‐ ΧΡΟΝΟΜΕ‐ τρησης. Η λειτουργία αυ‐ Ρύθμιση της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΡΗΤΗΣ τή...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για Μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμμα και τη μερικές λειτουργίες του φούρνου. θερμοκρασία αφού ορίσετε τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΥ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ. Ρύθμιση της λειτουργίας ΧΡΟΝΟΣ Στρέψτε τους διακόπτες στη θέση ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ απενεργοποίησης για να διακόψετε τη λειτουργία...
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε το αξεσουάρ στο κάτω μέρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο του εσωτερικού του φούρνου. Τοποθετήστε κεφάλαιο «Υποδείξεις και το φαγητό στο γυάλινο πιάτο συμβουλές», Κατάλληλα μικροκυμάτων. μαγειρικά σκεύη και υλικά για μικροκύματα. Χρησιμοποιείτε πάντα το γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων όταν η λειτουργία Μεταλλική...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλειδώματος Ασφαλείας Θερμοκρασία (°C) Χρόνος απενεργο‐ για Παιδιά ποίησης (h) Όταν το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά 120 - 195 είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτε τον φούρνο ακούσια. 200 - 230 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης Πιέστε...
Pagina 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι εξασφαλίσετε καλύτερη διανομή ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της θερμότητας. πόρτας του φούρνου κατά τη διάρκεια του Τοποθετείτε το φαγητό στον φούρνο χωρίς μαγειρέματος. Να στέκεστε πάντα μακριά συσκευασία. Τα έτοιμα συσκευασμένα από τον φούρνο όταν ανοίγετε την πόρτα γεύματα...
Pagina 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να μαγειρέψετε φρούτα και λαχανικά χρησιμοποιήσετε υψηλότερη ισχύ χωρίς να τα αποψύξετε πρώτα, μπορείτε να μικροκυμάτων. Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά για μικροκύματα Για τα μικροκύματα χρησιμοποιείτε μόνο τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά. Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο πίνακα για οδηγό. Μαγειρικά...
Pagina 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Λειτουργία μικροκυμά‐ Συνδυαστική Λειτουρ‐ των γία Μικροκυμάτων Απόψυξη Ζέσταμα, Μαγείρεμα π.χ. Βαθιά ταψιά/φόρμες ψησίματος με επίστρωση μαύρου βερνικιού ή σιλι‐ κόνης (να ελέγχετε πάντα τις προδια‐ γραφές της φόρμας ψησίματος πριν από τη χρήση) Μεταλλική σχάρα Γυάλινο...
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγείρεμα με μικροκύματα Μαγείρεμα Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Χρόνος (min) Χρόνος αναμονής (min) Ψάρι ολόκληρο (0,5 kg) 8 - 10 2 - 5 Ψάρι φιλέτο (0,5 kg) 4 - 7 2 - 5 Λαχανικά, φρέσκα (0,5 kg 5 - 15 + 50 ml νερό) Λαχανικά, κατεψυγμένα...
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για τα Μικροκύματα Αποτελέσματα Μα‐ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση γειρέματος/Απόψυ‐ ξης Το φαγητό είναι πολύ Η ισχύς ήταν πολύ υψηλή. Την επόμενη φορά, επιλέξτε χαμηλό‐ στεγνό. Ήταν μεγάλο το χρονικό τερη ισχύ μικροκυμάτων και περισσό‐ διάστημα. τερο χρόνο. Το φαγητό δεν έχει Ήταν...
Pagina 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση ισχύος Χρήση Απόψυξη και ζέσταμα κατεψυγμένων φαγητών • 600 Watt Ζέσταμα φαγητών ενός πιάτου • 500 Watt Σιγοβράσιμο βραστών Μαγείρεμα φαγητών με αυγά • 400 Watt Συνέχιση μαγειρέματος φαγητών Μαγείρεμα ευαίσθητων φαγητών • 300 Watt Ζέσταμα παιδικής τροφής Σιγοβράσιμο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνδυαστική Λειτουργία Μικροκυμάτων Δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60705. Τύπος φα‐ Λειτουργία Ισχύς Θερμοκρα‐ Θέση Χρόνος Σχόλια γητού (Watt) σία (°C) σχάρας (min) Πατάτες Γκριλ + Μι‐ 44 - 46 Μόλις περάσει ο Ωγκρατέν κροκύματα μισός χρόνος μα‐ (1,1 kg) γειρέματος, γυρί‐...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών 2. Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος σχαρών για να το Πριν από τη συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι ο αποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα. φούρνος είναι κρύος. Υπάρχει κίνδυνος 3. Τραβήξτε τα στηρίγματα ώστε να εγκαυμάτων. αφαιρεθούν...
Pagina 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Είναι ενεργοποιημένο το Ανατρέξτε στην ενότητα Κλείδωμα Ασφαλείας για «Χρήση του Κλειδώματος Παιδιά. Ασφαλείας για Παιδιά». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Αν...
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από την...
Pagina 32
παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία ιδιοκτησία της IKEA στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. πρόβλημα; Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA αποδεικνύεται...
Pagina 33
είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα Συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, Ασφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη. εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε μετά την πώληση για συσκευές IKEA: τυχόν...
Pagina 34
αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Προτού μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό προϊόντος IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τον Αριθμό Σειράς (κωδικός 8 ψηφίων που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών) της συσκευής...
Probleemoplossing Voordat u het apparaat voor de eerste Technische gegevens keer gebruikt Milieubescherming Dagelijks gebruik IKEA GARANTIE Klokfuncties Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
NEDERLANDS WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik en bij het afkoelen. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te •...
Pagina 37
NEDERLANDS Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen • onderdelen in de ruimte kunnen elektrische vonken veroorzaken. Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
NEDERLANDS Het opwarmen van dranken in de magnetron kan tot • kookvertraging leiden. Wees voorzichtig bij het hanteren van de verpakking. De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet • worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
NEDERLANDS de niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is. Breedte van de ach‐ 559 mm • De schokbescherming van delen onder terkant van het appa‐ stroom en geïsoleerde delen moet op raat zo'n manier worden bevestigd dat het Diepte van het appa‐...
NEDERLANDS • Gebruik het apparaat niet als werkblad of Reiniging en onderhoud als opslagoppervlak. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Open de deur van het apparaat letsel, brand en schade aan het voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten apparaat. met alcohol kan een mengsel van alcohol en lucht veroorzaken.
NEDERLANDS • Gebruik of repareer geen glaswerk dat is de operationele status van het apparaat. afgesplinterd, gebarsten of zwaar Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in bekrast. andere toepassingen en zijn niet geschikt • Laat heet glaswerk niet op of tegen een voor verlichting in huishoudelijke hard voorwerp stoten en sla er niet met ruimten.
NEDERLANDS De fabrikant is niet Totaal vermogen (W) Deel van de kabel verantwoordelijk indien u deze (mm²) veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' maximaal 1380 3 x 0.75 niet opvolgt. maximaal 2300 3 x 1 Deze oven wordt geleverd met een netsnoer. maximaal 3680 3 x 1.5 Kabel...
NEDERLANDS Bedieningspaneel Toetsen Sensorveld / Knop Functie Beschrijving OPTIES Instellen van de klokfuncties, magnetron‐ vermogen. Controleren van de oventem‐ peratuur. Uitsluitend als een verwarmings‐ functie in werking is. START + 30 sec. Een verwarmingsfunctie starten. Indruk‐ ken om de duur van de magnetronfunctie met 30 seconden te verlengen.
NEDERLANDS 3. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. 2. Open de deur. Accessoires kunnen heter worden dan Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslot normaal. De oven kan een vreemde geur en te trekken. rook afgeven. Zorg dat er voldoende Om het kinderslot te verwijderen, opent u de luchtcirculatie in de ruimte is.
NEDERLANDS 2. Draai aan de knop van de Verwarmings‐ Applicatie verwarmingsfuncties om een functie verwarmingsfunctie te selecteren. 3. Draai aan de regelknop om de Magnetronfunctie (100 - 1000 W). temperatuur te kiezen. Druk op Creëert de warmte direct te bevestigen. Magnetron in het eten.
NEDERLANDS De functie instellen: er een geluidsignaal. Als de ingestelde tijd eindigt, klinkt het geluidssignaal Combinatiemagnetron weer en stopt de oven. 1. Verwijder de glazen bodemplaat van de 5. Draai de knop voor de magnetron. verwarmingsfuncties naar de uit-stand. 2. Draai aan de knop voor de Wanneer u deze functie gebruikt met de ingestelde tijd van meer dan 7 minuten, verwarmingsfuncties om de functie...
NEDERLANDS Wanneer de ingestelde tijdsduur eindigt, Klokfunctie Applicatie klinkt er gedurende 2 minuten een 00:00 Als u geen andere klok‐ geluidssignaal en knipperen en de tijd in TIMER MET functie instelt, zal de TI‐ het display. De oven wordt automatisch OPTELFUNCTIE MER MET OPTELFUNCTIE uitgeschakeld...
NEDERLANDS regelknop om de minuten voor de 1. Blijf op drukken totdat begint te BEREIDINGSEINDE in te stellen en druk knipperen. om te bevestigen. Het display 2. Draai de regelknop om de seconden en daarna de minuten in te stellen. toont en de ingestelde temperatuur.
NEDERLANDS gebruikt wordt. Deze is nodig om voedsel of Kleine inkepingen bovenaan vloeistoffen te verwarmen. verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor WAARSCHUWING! De glazen dat ze niet omkantelen. De hoge bodemplaat kan heet worden als rand rond het rooster voorkomt de oven in werking is.
NEDERLANDS Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de koelventilator automatisch ingeschakeld om stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de de oppervlakken van de oven koel te temperatuur is gedaald, wordt de oven houden.
NEDERLANDS stellen. Het voedsel kan uitdrogen, Ontdooien in de magnetron aanbranden of brand veroorzaken. Plaats het bevroren, uitgepakte voedsel op een klein omgekeerd bord met een bakje Gebruik de oven niet om eieren in hun eronder of op een ontdooirek of plastic zeef, schaal en slakken met huisje te bereiden, zodat de dooivloeistof kan weglopen.
NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetronfunctie Combimagnetronfunc‐ Ontdooien Verwarmen, Meer tie bijv. Karton, papier Huishoudfolie Roosterfolie met magnetronbestendi‐ ge sluiting (controleer altijd de specifi‐ catie van de folie voor gebruik) Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. emaille, gietijzer Bakblikken, met zwarte lak of siliconen laag (controleer altijd de specificatie van de bakblikken voor gebruik) Bakrooster...
Pagina 54
NEDERLANDS Bereiding met magnetron Meer Gerecht Vermogen Tijd (min) Rusttijd (min) (Watt) Hele vis (0,5 kg) 8 - 10 2 - 5 Visfilets (0,5 kg) 4 - 7 2 - 5 Groenten, vers (0,5 kg + 50 ml 5 - 15 water) Groenten, bevroren (0,5 kg 10 - 20...
NEDERLANDS Tips voor de magnetron Bereidings-/ontdooi‐ Mogelijke oorzaak oplossing resultaten Het eten is te droog. Het vermogen was te hoog. Kies de volgende keer een lager mag‐ De tijdsduur was te lang. netronvermogen en een langere be‐ reidingstijd. Het eten is nog De tijdsduur was te kort.
Pagina 56
NEDERLANDS Instelling vermogen Gebruik Ontdooien en verwarmen van bevroren maaltijden • 600 Watt Verwarmen van een maaltijd op een bord • 500 Watt Stoofpot sudderen Eiergerechten koken • 400 Watt Maaltijden door laten koken Delicaat voedsel koken • 300 Watt Verwarmen van babyvoeding Rijst laten sudderen Delicaat voedsel verwarmen...
NEDERLANDS Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Hoe te vervangen: Lamp WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. Houd de halogeenlamp altijd met een doek 2. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de vast om te voorkomen dat er vetrestjes op zijwand.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan neer Het gerecht heeft te lang in Laat gerechten na het berei‐ op de gerechten en in de de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Op het display verschijnt ---°C U wilt de magnetronfunctie Sluit de deur als deze nog instellen, maar de deur staat...
Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA. De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het Wat zal IKEA doen om het probleem op te erkende servicepartnernetwerk. lossen? Wat valt er onder de garantie?
Pagina 61
Hoe zijn de landelijke wetten van afvoersystemen of wasmiddellades. toepassing • Schade aan de volgende onderdelen: De garantie van IKEA geeft u specifieke glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per afdichtingen, lampen en lampenkapjes, land verschillend zijn.
Pagina 62
Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Pagina 63
Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...