Pagina 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν από την πρώτη χρήση Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Αυτόματα προγράμματα Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη θερμαίνονται κατά τη χρήση. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα •...
Pagina 6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα • πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν είναι κενή. Τα •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ άλλων παρόμοιων αντικειμένων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, ανάφλεξη ή πυρκαγιά. Εάν εξέρχεται καπνός, θέστε εκτός λειτουργίας ή • αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και κρατήστε κλειστή την πόρτα για να καταστείλετε τυχόν φλόγες. Το ζέσταμα ροφημάτων στον φούρνο μικροκυμάτων μπορεί •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Ελάχιστο ύψος ντου‐ 444 (460) mm είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές λαπιού (Ελάχιστο ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ύψος ντουλαπιού κά‐ ρεύματος. τω από τον πάγκο) • Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά Πλάτος...
Pagina 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των – μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επαφών. απευθείας σε επαφή με το κάτω μέρος του εσωτερικού της συσκευής. Χρήση – μην τοποθετείτε νερό απευθείας μέσα στη συσκευή όταν αυτή είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ζεστή. τραυματισμού, εγκαυμάτων και –...
Pagina 10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο μικροκυμάτων (χρησιμοποιείτε τον Κέντρο Σέρβις. ελάχιστο χρόνο μαγειρέματος). • Φροντίστε να στεγνώνετε το εσωτερικό Αφήστε το ζεστό γυάλινο σκεύος να κρυώσει του φούρνου και την πόρτα μετά από πάνω σε σχάρα, σε πιάστρα φούρνου ή σε κάθε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την επισημαίνονται με τις διεθνείς παροχή ρεύματος. συντομογραφίες, όπως PE, PS, κ.λπ. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας στους στη συσκευή και απορρίψτε το. κάδους που παρέχονται για το σκοπό •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Γενική επισκόπηση Πίνακας χειριστηρίων Ηλεκτρονικός προγραμματιστής Γκριλ Γεννήτρια μικροκυμάτων Λαμπτήρας Ανεμιστήρας Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Στήριγμα σχάρας, αποσπώμενο Θέσεις σχαρών Αξεσουάρ Για κέικ και μπισκότα. • Γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων x 1 • Μεταλλική σχάρα x 1 Για υποστήριξη της λειτουργίας Για...
Pagina 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πεδίο Λειτουργία Περιγραφή αφής OK και περιστροφι‐ Για επιβεβαίωση της επιλογής ή της ρύθμισης. κός διακόπτης + Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να κινηθείτε Γρήγορη Έναρξη μεταξύ των επιλογών. Πιέστε για να παρατείνετε τη Μικροκυμάτων λειτουργία Μικροκυμάτων για 30 δευτερόλεπτα. Πλήκτρο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Ώρα της ημέρας Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα. Διάρκεια Στην οθόνη εμφανίζεται ο απαιτούμε‐ νος χρόνος μαγειρέματος. Τέλος Στην οθόνη εμφανίζεται πότε ο χρόνος μαγειρέματος έχει ολοκληρωθεί. Θερμοκρασία Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρα‐ σία. Ένδειξη Χρόνου Στην...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Ρυθμίστε τη λειτουργία: Πάνω/Κάτω Θέρμανση και τη μέγιστη θερμοκρασία. 2. Αφήστε τον φούρνο να λειτουργήσει για 1 ώρα. 3. Ρυθμίστε τη λειτουργία: Θερμός Αέρας και τη μέγιστη θερμοκρασία. 4. Αφήστε τον φούρνο να λειτουργήσει για 15 λεπτά. 2. Ανοίξτε την πόρτα. Τα...
Pagina 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι‐ Χρήση Σύμβολο / Στοι‐ Περιγραφή χείο μενού χείο μενού Περιέχει μια λίστα αυ‐ Για τη ρύθμιση μιας τόματων προγραμμά‐ λειτουργίας και την Μαγείρεμα Με Set + Go των. ενεργοποίησή της αρ‐ Βοήθεια Οι συνταγές για αυτά γότερα...
Pagina 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι‐ Περιγραφή Πρόγραμμα Χρήση χείο μενού Για να γίνουν τραγανά τα Προβάλλει την έκδοση έτοιμα φαγητά (π.χ. οι τηγανι‐ του λογισμικού και τη τές πατάτες, οι πατάτες σε Σέρβις Καταψυγ‐ διαμόρφωση. τριγωνικές φέτες ή τα μένα τρό‐ σπρινγκ...
Pagina 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση ενός προγράμματος Πρόγραμμα Χρήση 1. Αφαιρέστε το γυάλινο πιάτο Για παρασκευή συντη‐ μικροκυμάτων. ρημένων λαχανικών 2. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. (π.χ. τουρσιά). Διατήρηση 3. Επιλέξτε το μενού: Προγράμματα. 4. Πιέστε το για επιβεβαίωση. Για ξήρανση φρούτων, 5. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. λαχανικών...
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Ενεργοποιήστε ένα πρόγραμμα. 4. Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε τη Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση ενός λειτουργία Μικροκυμάτων. προγράμματος». 5. Πιέστε το . Η λειτουργία: Διάρκεια 3. Πιέστε το και ακολουθήστε τα ίδια είναι ρυθμισμένη στα 30 δευτερόλεπτα βήματα όπως όταν ρυθμίζετε τη και...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υπολειπόμενη θερμότητα Μην τοποθετείτε φαγητό στον φούρνο όταν είναι Όταν απενεργοποιείτε τον φούρνο, η οθόνη ενεργοποιημένη η λειτουργία εμφανίζει την υπολειπόμενη θερμότητα. Ταχείας προθέρμανσης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό το Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για φαγητό.
Πιέστε το για επιβεβαίωση. για τα αυτόματα προγράμματα αυτού του φούρνου στον 4. Επιλέξτε μια συνταγή. Πιέστε το για ιστότοπο www.ikea.com. Για να επιβεβαίωση. βρείτε το σωστό Βιβλίο Όταν χρησιμοποιείτε τη Συνταγών, δείτε τον κωδικό λειτουργία: Χειροκίνητα, ο προϊόντος στην πινακίδα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγείρεμα Με Βοήθεια με Αυτομ. Το αυτόματο πρόγραμμα αρχίζει. 5. Μπορείτε να αλλάξετε το βάρος ανά Προγρ. Βάρους πάσα στιγμή. Χρησιμοποιήστε τον Αυτή η λειτουργία υπολογίζει αυτόματα τον περιστροφικό διακόπτη για να αλλάξετε χρόνο ψησίματος. Για να τη το βάρος. χρησιμοποιήσετε, είναι...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σχαρών και τη μεταλλική σχάρα στις επάνω Τοποθετήστε το αξεσουάρ στο κάτω μέρος ράβδους οδήγησης. του εσωτερικού του φούρνου. Τοποθετήστε το φαγητό στο γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείτε πάντα το γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων όταν η λειτουργία μικροκυμάτων είναι ενεργοποιημένη. Είναι απαραίτητο...
Pagina 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Επαναλάβετε το βήμα 7 κατά περίπτωση. 4. Πιέστε το για επιβεβαίωση. 10. Πιέστε παρατεταμένα το για Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αποθήκευση. πιέστε το . Στην οθόνη εμφανίζεται ένα Μπορείτε να αντικαταστήσετε μια θέση μήνυμα. Πιέστε το επανειλημμένα και μνήμης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ φωτεινότητας νύχτας (εκτός από το σύμβολο ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ), η οθόνη επιστρέφει σε λειτουργία (°C) φωτεινότητας ημέρας για τα επόμενα 30 - 115 12.5 10 δευτερόλεπτα. 120 - 195 Ανεμιστήρας ψύξης 200 - 230 Όταν λειτουργεί ο φούρνος, ο ανεμιστήρας ψύξης...
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού υψηλές τιμές. Το φαγητό μπορεί να Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου 15 στεγνώσει, να καεί ή να προκληθεί λεπτά πριν το κόψετε, ώστε να μη χάσει πυρκαγιά. τους χυμούς του. Μη χρησιμοποιείτε τον φούρνο για το Για...
Pagina 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά για μικροκύματα Για τα μικροκύματα χρησιμοποιείτε μόνο τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά. Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο πίνακα για οδηγό. Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Λειτουργία μικροκυμά‐ Συνδυαστική Λειτουρ‐ των γία Μικροκυμάτων Απόψυξη Ζέσταμα, Μαγείρεμα Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη χωρίς μεταλλικά...
Pagina 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Λειτουργία μικροκυμά‐ Συνδυαστική Λειτουρ‐ των γία Μικροκυμάτων Απόψυξη Ζέσταμα, Μαγείρεμα Ταψί ψησίματος Μεταλλική σχάρα Γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων Μαγειρικά σκεύη κατάλληλα για χρή‐ ση σε φούρνο μικροκυμάτων, π.χ. τα‐ ψί ροδίσματος Απόψυξη με μικροκύματα Τύπος φαγητού Ισχύς...
Pagina 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξαναζέσταμα Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Χρόνος (min) Χρόνος αναμονής (min) Παιδική τροφή σε βάζα 1 - 2 (0,2 kg), ανακατέψτε και ελέγξτε τη θερμοκρασία Βρεφικό γάλα (180 ml), το‐ 0:20 - 0:40 ποθετήστε κουτάλι στο μπουκάλι, ανακατέψτε και ελέγξτε τη θερμοκρασία Έτοιμα...
Pagina 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Χρόνος (min) Χρόνος αναμονής (min) Πατάτες με τη φλούδα (0,5 7 - 10 Ρύζι (0,2 kg + 400 ml νερό) 15 - 18 Ποπ κορν 1000 1:30 - 3 Συνδυαστική Λειτουργία Μικροκυμάτων Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να μαγειρέψετε...
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για τα Μικροκύματα Αποτελέσματα Μα‐ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση γειρέματος/Απόψυ‐ ξης Το φαγητό είναι πολύ Η ισχύς ήταν πολύ υψηλή. Την επόμενη φορά, επιλέξτε χαμηλό‐ στεγνό. Ήταν μεγάλο το χρονικό τερη ισχύ μικροκυμάτων και περισσό‐ διάστημα. τερο χρόνο. Το φαγητό δεν έχει Ήταν...
Pagina 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για ινστιτούτα Τύπος φα‐ Χρόνος ψησίματος στο γκριλ δοκιμών γητού (min) Γκριλ Γρήγορο 1η πλευρά 2η πλευρά Προθερμάνετε τον κενό φούρνο για 3 λεπτά. Φρυγα‐ 1 - 3 1 - 3 Ψήνετε στο γκριλ με τη μέγιστη ρύθμιση νισμένο...
χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίο μπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού του μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο φούρνου. www.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό Φροντίδα και καθάρισμα άλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα προκαλέσει πυρκαγιά.
Pagina 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αιχμηρά αντικείμενα ή στο πλυντήριο πιάτων. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην αντικολλητική επικάλυψη. Καθαρίζετε την υγρασία από το εσωτερικό έπειτα από κάθε χρήση. Φούρνοι από ανοξείδωτο χάλυβα ή αλουμίνιο 2. Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του Καθαρίστε την πόρτα του φούρνου στηρίγματος...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Τοποθετήστε το γυάλινο κάλυμμα στη θέση του. Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργο‐ Ενεργοποιήστε τον φούρνο. ποιημένος. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η οθόνη εμφανίζει έναν κω‐ Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. • Απενεργοποιήστε τον δικό σφάλματος που δεν βρί‐ φούρνο από τον γενικό σκεται σε αυτόν τον πίνακα. διακόπτη του σπιτιού ή από τον διακόπτη ασφα‐ λείας στον πίνακα ασφα‐ λειών...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πάνω αντίσταση 1900 W Κάτω αντίσταση 1000 W Γκριλ 1900 W Κυκλική αντίσταση 1650 W Συνολική κατανάλωση 3000 W Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Εξοικονόμηση ενέργειας Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη θερμότητα για να ζεστάνετε άλλα φαγητά. Ο...
αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής ιδιοκτησία της IKEA σας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες πρόβλημα; επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική...
Pagina 39
της χώρας στην οποία υποβάλλεται η πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι αξίωση εγγύησης, του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα σύμφωνα με τις Οδηγίες...
Pagina 40
• τη συνολική εγκατάσταση της καλέσετε, φροντίστε να έχετε κουζίνας της IKEA, πρόχειρο τον αριθμό προϊόντος • τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τον ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η Αριθμό Σειράς (κωδικός 8 συσκευή παρέχεται χωρίς ψηφίων που βρίσκεται στην...
Technische gegevens keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
NEDERLANDS Laat kinderen niet spelen met het apparaat. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik.
Pagina 43
NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen delen in • de ovenruimte kunnen elektrische vonken veroorzaken. Als de deur, scharnieren/handgrepen of deurafdichtingen •...
NEDERLANDS Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe • leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt. De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding moet • worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
NEDERLANDS de niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is. Breedte van de ach‐ 559 mm • De schokbescherming van delen onder terkant van het appa‐ stroom en geïsoleerde delen moet op raat zo'n manier worden bevestigd dat het Diepte van het appa‐...
NEDERLANDS • Bedien het apparaat niet met natte gesloten meubelpaneel ophopen en handen of als het contact maakt met schade aan het apparaat, de behuizing of water. de vloer veroorzaken. Sluit het • Oefen geen kracht uit op een geopende meubelpaneel niet tot het apparaat deur.
NEDERLANDS of hanteer heet glaswerk niet met een temperatuur, trillingen, vochtigheid, of vochtige doek. zijn bedoeld om informatie te geven over • Gebruik of repareer geen glaswerk dat is de operationele status van het apparaat. afgesplinterd, gebarsten of zwaar Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in bekrast.
NEDERLANDS De fabrikant is niet Totaal vermogen (W) Deel van de kabel verantwoordelijk indien u deze (mm²) veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' maximaal 1380 3 x 0.75 niet opvolgt. maximaal 2300 3 x 1 Deze oven wordt geleverd met een netsnoer. maximaal 3680 3 x 1.5 Kabel...
NEDERLANDS Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Gebruik de tiptoetsen om de oven te bedienen. Tiptoets -functie Beschrijving Display Toont de huidige instellingen van de oven. AAN/UIT De oven in- en uitschakelen. OK en knop + snel‐ De selectie of instelling bevestigen. Draai de shuttle start magnetron om te navigeren.
NEDERLANDS Display A. Verwarmingsfunctie of magnetronfunctie B. Instellen dagtijd C. Indicatielampje bij voorverwarmen D. Temperatuur of vermogen in de magnetron E. Duur of eindtijd van een functie Andere indicaties op het display: Symbool -functie Kookwekker De functie werkt. Instellen dagtijd Het display geeft de huidige tijd aan.
NEDERLANDS taal, het contrast, de helderheid en de tijd Openen van de ovendeur met het kinderslot: instellen. 1. Trek aan de kinderslothendel en houd 1. Gebruik de knop om de waarden in te deze vast zoals getoond in de afbeelding. stellen.
Pagina 52
NEDERLANDS Symbool / Menu- Applicatie Symbool / Menu- Beschrijving item item Bestaat uit een lijst met Schakelt de functie Tijd automatische program‐ verlengen in en uit. Kook- En Bakas‐ Verleng tijd ma's. sistent Pas het contrast van De recepten voor deze het display in stappen programma´s vindt u in Contrast...
NEDERLANDS Speciaal Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Verwarmings‐ Applicatie functie Voor het bakken en braden Om brood te bakken. op een ovenniveau. Boven + Brood bakken onder‐ Voor maaltijden als la‐ warmte sagne of aardappelgra‐ Voor het bakken van pizza. tin. Voor gratineren en Gratineren Voor intensieve bruining en bruinen.
NEDERLANDS 2. Oven inschakelen. 6. Druk op om te bevestigen. 3. Selecteer het menu: 7. Stel de temperatuur in. Verwarmingsfuncties. 8. Druk op om te bevestigen. 4. Druk op om te bevestigen. 5. Selecteer een ovenfunctie. Magnetronfuncties Functies Beschrijving Magnetron Creëert de warmte direct in het eten.
NEDERLANDS Indicatielampje bij voorverwarmen 3. Druk op en volg dezelfde stappen als bij het instellen van de Wanneer u een verwarmingsfunctie magnetronfunctie. inschakelt, gaat het balkje op het display Voor bepaalde functies start de branden. Het balkje geeft aan dat de magnetronfunctie zodra de oventemperatuur toeneemt.
NEDERLANDS • De functie: Duur wordt ingesteld. Als u de klokfuncties: Duur, Eindtijd gebruikt, schakelt de De functie: Heat+Hold houdt het oven de warmte-elementen na voorbereide gerecht gedurende 30 minuten 90% van de ingestelde tijd uit. De warm op 80 °C. Deze functie wordt oven gebruikt de restwarmte om ingeschakeld wanneer de bak- of het kookproces voor te zetten...
Als u de functie wilt gebruiken, voor deze oven zijn moet u het gewicht van het gerecht gespecificeerd op de website instellen. www.ikea.com. Om het juiste receptenboek te vinden, 1. Oven inschakelen. controleer het artikelnummer op 2. Selecteer het menu: Kook- En het classificatieplaatje op de Bakassistent.
Pagina 58
NEDERLANDS Magnetronglas onderste plaat: Let op! Gebruik de glazen bodemplaat van de magnetron alleen met de magnetronfunctie. Verwijder het accessoire als u naar een andere functie schakelt, bijvoorbeeld magnetron grillen of grillen. Plaats het accessoire op de bodem van de uitsparing.
NEDERLANDS Extra functies Favoriet 4. Selecteer de naam van uw favoriete programma. U kunt uw favoriete instellingen als duur, 5. Druk op om te bevestigen. temperatuur of verwarmingsfunctie opslaan. De instellingen zijn beschikbaar in het menu: Gebruik van het Kinderslot Favoriet.
NEDERLANDS Helderheid van het display 5. Druk herhaaldelijk op tot het display toont: Set + Go. Er zijn twee standen voor de helderheid van 6. Druk op om te bevestigen. het display: Druk op een symbool (behalve voor ) om •...
NEDERLANDS Tijdens de bereiding kan vocht in de oven of worden geplaatst als de verpakking op de glazen deurpanelen condenseren. Ga magnetronbestendig is (raadpleeg de altijd iets terug staan van de oven als u de informatie op de verpakking). deur van de oven opent. Bereiding met magnetron Maak de ovenruimte van de afgekoelde oven Bereid voedsel afgedekt.
NEDERLANDS Kookgerei en materialen geschikt voor de magnetron Gebruik in de magnetron alleen kookgerei en materiaal dat hiervoor bestemd is. Gebruik onderstaande tabel als referentie. Materiaal van de pannen Magnetronfunctie Combimagnetronfunc‐ Ontdooien Verwarmen, Meer Ovenbestendig glas en porselein zon‐ der metalen onderdelen, bijv. hittebe‐ stendig glas Niet-ovenbestendig glas en porselein onder zilveren, gouden, platina of me‐...
NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetronfunctie Combimagnetronfunc‐ Ontdooien Verwarmen, Meer Kookgerei voor magnetrongebruik, bijv. pan voor knapperige gerechten Ontdooien in de magnetron Gerecht Vermogen (Watt) Tijd (min) Rusttijd (min) Steak (0,2 kg) 5 - 7 5 - 10 Gehakt (0,5 kg) 8 - 12 5 - 10 Kip (1 kg)
Pagina 64
NEDERLANDS Gerecht Vermogen (Watt) Tijd (min) Rusttijd (min) Babymelk (180 ml); zet de 0:20 - 0:40 lepel in de fles, roer door en controleer de tempera‐ tuur Kant-en-klaarmaaltijd (0,5 6 - 9 2 - 5 Bevroren kant-en-klaar‐ 10 - 15 2 - 5 maaltijden (0,5 kg) Melk (200 ml)
NEDERLANDS Combimagnetronfunctie Om gerechten korter te bereiden en tegelijkertijd een bruin korstje te geven. Gerecht -functie Ver‐ Tempera‐ Tijd (min) Roos‐ Opmerkingen mo‐ tuur (°C) ter‐ hoogte (Watt) Aardappel‐ Circulaviegrill + 180 - 190 40 - 45 Draai de kom hal‐ gratin (1,1 verwege de berei‐...
NEDERLANDS Bereidings-/ontdooi‐ Mogelijke oorzaak oplossing resultaten Het voedsel is over‐ Het vermogen was te hoog. Kies de volgende keer een lager mag‐ verhit aan de randen, netronvermogen en een langere be‐ maar is in het midden reidingstijd. nog niet gaar. Voorbeelden van kooktoepassingen voor de instellingen van het vermogen...
NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Gerecht Grilltijd (min.) Grill Intens 1e kant 2e kant Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Geroo‐ 1 - 3 1 - 3 Grill met de maximale temperatuurinstelling. sterd brood Gebruik de derde rekstand. Magnetronfunctie Gerecht Grilltijd (min.) 1e kant 2e kant...
Raadpleeg voor extra kooktabellen het ovenruimte. receptenboek dat u kunt vinden op de website www.ikea.com. Bekijk voor het juiste Onderhoud en reiniging randen of een afwasautomaat. Dit kan de WAARSCHUWING! Raadpleeg de antiaanbaklaag beschadigen.
NEDERLANDS Voor meer informatie over het schoonmaken Het lampje vervangen van de deurafdichting, raadpleegt u de Leg een doek op de bodem van de algemene informatie over reiniging. binnenkant van de oven. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. Verwijderen van de geleiders WAARSCHUWING! Gevaar voor Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De deur is niet goed geslo‐ Sluit de deur volledig. ten. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa‐...
NEDERLANDS Technische gegevens Technische gegevens Breedte 480 mm Afmetingen (binnenkant) In hoogte 217 mm Diepte 411 mm Bruikbare volumes 43 l Gebied van bakplaat 1424 cm² Bovenste verwarmingselement 1900 W Onderwarmte-element 1000 W Grillen 1900 W Ring 1650 W Totaal vermogen 3000 W Spanning 220 - 240 V...
IKEA. garantie, zal dit de garantie periode voor het apparaat niet verlengen. Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Wie zal de service uitvoeren? De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
Pagina 73
Hoe zijn de landelijke wetten van afvoersystemen of wasmiddellades. toepassing • Schade aan de volgende onderdelen: De garantie van IKEA geeft u specifieke glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per afdichtingen, lampen en lampenkapjes, land verschillend zijn.
Pagina 74
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Om u sneller van dienst te...
Pagina 75
Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...