11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Pagina 4
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen Zorg er bij het plaatsen van beschadigd apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat stekker uit het stopcontact voordat u isobutaan bevat, niet beschadigt. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat • De specificatie van dit apparaat niet koolwaterstoffen.
NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING! risico op instabiliteit van het Raadpleeg het installatie-...
¹ de hoogte, breedte en diepte van het De juiste werking van het apparaat zonder de handgreep en de apparaat kan enkel voeten gegarandeerd worden als het opgegeven Benodigde ruimte in gebruik ² temperatuurbereik wordt gerespecteerd. H2 (A+B) 1816...
NEDERLANDS ® 4. Monteer het SpinView schap. Zorg min. 5 cm ervoor dat de pinnen van de 200 cm klemmen in de speciale inkepingen op de bodem van het schap passen. ® Controleer of het schap SpinView juist bevestigd is door deze voorzichtig naar voren en achteren te bewegen.
4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
NEDERLANDS 4.5 Coolmatic -functie 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Als u een grote hoeveelheid warm Het DYNAMICAIR-lampje knippert. voedsel, bijvoorbeeld na het doen van 2. Druk op de OK-knop om te de boodschappen, in de koelkast wilt bevestigen.
4.10 Alarm bij open deur 2. Druk op de timertoets om de waarde van de timer te wijzigen van 1 tot 90 Als de deur van de koelkast gedurende minuten. ongeveer 5 minuten open blijft staan, 3. Druk op OK om te bevestigen.
NEDERLANDS 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken.
Pagina 14
2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. 2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij 3. Houd de voorkant van de lade (2) het sluiten van de deur.
NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor bedekt u het gekookte voedsel en scheidt u het van het rauwe. energiebesparing • Het wordt aanbevolen om het voedsel in de koelkast te ontdooien. • Het meest efficiënte gebruik van • Plaats geen warm voedsel in het energie is verzekerd in de configuratie apparaat.
7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje van WAARSCHUWING! het dooiwater in het midden van het Raadpleeg de hoofdstukken koelvak regelmatig schoon te maken om Veiligheid. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 7.1 De binnenkant...
NEDERLANDS 7.5 Periode dat het apparaat ® 2. Trek het SpinView schap uit in de aangegeven richting om deze uit zijn niet gebruikt wordt klemmen los te maken. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
Pagina 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de deur. De compressor werkt conti- De temperatuur is fout inge- Raadpleeg het hoofdstuk steld. 'Bedieningspaneel'. Er worden veel producten Wacht een paar uur en con- tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de temperatuur.
Pagina 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. 'Bedieningspaneel'. De ingestelde temperatuur Stel een hogere temperatuur in het apparaat is te laag en in. Raadpleeg het hoofdstuk de omgevingstemperatuur is 'Bedieningspaneel'.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Conserveer minder produc- tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. De functie Coolmatic is inge- Zie de rubriek over "Cool- schakeld.
NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 25
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la extrêmes dans les appareils prise secteur qu'à la fin de électroménagers, telles que la l'installation. Assurez-vous que la température, les vibrations, prise secteur est accessible après l’humidité, ou sont conçues pour l'installation.
• Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air 1772 de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
3.2 Localisation • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect Pour garantir la meilleure fonctionnalité des consignes de sécurité ci-dessus. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Cet appareil est conforme aux l’appareil à proximité d’une source de directives CEE.
FRANÇAIS 3. Faites glisser les pinces du 5. Placez la clayette avec les pinces à l'intérieur du réfrigérateur. Poussez le ® SpinView sur le bord arrière de la plateau jusqu'à ce que les pinces clayette en verre. s'enclenchent dans le compartiment. 3.7 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document...
Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.1 Afficheur A. Indicateur de la minuterie B. Coolmatic Fonction C. Holiday Mode D.
FRANÇAIS période en réduisant la formation de 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à mauvaises odeurs. ce que le symbole correspondant s’affiche. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à L'indicateur ChildLock clignote. ce que le symbole correspondant 2. Appuyez sur OK pour confirmer. s'affiche.
L'alarme s'interrompt dès que vous Si vous n’appuyez sur fermez la porte. Lorsque l'alarme se aucune touche, le son se déclenche, le son peut être désactivé en coupe automatiquement appuyant sur n'importe quelle touche. après environ une heure pour ne pas déranger.
FRANÇAIS ® 5.3 SpinView plateau ATTENTION! Ne placez pas le plateau sur le niveau le plus haut, car les produits qu'il contient pourraient percuter le dispositif DYNAMICAIR et se renverser. ® Le plateau SpinView tourne à 360 degrés dans les deux sens pour vous offrir une meilleure visibilité...
Pagina 36
3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil. 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière.
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus. d'énergie • Il est conseillé de décongeler les aliments à l’intérieur du réfrigérateur. • L’utilisation la plus efficace de • N'insérez pas d'aliments chauds dans l’énergie est assurée dans la l’appareil.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous aux chapitres Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage concernant la sécurité. de la goulotte fournie avec l’appareil. 7.1 Nettoyage de l’intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous...
FRANÇAIS 7.5 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
Pagina 40
Problème Cause possible Solution La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop élevée. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu- re ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré-...
Pagina 41
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous au paragra- phe « Fermeture de la por- te ». Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de fa- rectement emballés. çon plus adaptée. Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température.
Pagina 42
Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction Coolmatic » est Désactivez manuellement la température. activée. « fonction Coolmatic », ou attendez que la fonction se désactive automatiquement avant de régler la tempéra- ture. Reportez-vous au para- graphe «...
FRANÇAIS effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 8.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 8.2 Remplacement de 2.
Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à l’aide pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu avec le du lien sur l’étiquette énergétique. nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 47
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des WARNUNG! Netzsteckers verlegt werden. Stromschlaggefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Abschluss der Montage in die Gerät und separat verkaufter Steckdose.
Temperatursensoren, Leiterplatten, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, entsorgen Sie es. Ablagen und Körbe. Bitte beachten • Entfernen Sie die Tür, um zu Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur verhindern, dass sich Kinder oder an Reparaturbetriebe geliefert Haustiere in dem Gerät einschließen.
Pagina 51
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf im Betrieb ²...
3.2 Standort den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Um die beste Funktionalität des Gerätes • Der Hersteller übernimmt keinerlei zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Haftung bei Missachtung der nicht in der Nähe von Wärmequellen vorstehenden Sicherheitshinweise.
DEUTSCH 5. Positionieren Sie die Ablage mit den Klemmen im Kühlschrank. Drücken Sie die Ablage, bis die Klemmen im Fach einrasten. 3.7 Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. ® 3.
4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu Mode und die Änderung lässt sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display...
Pagina 55
DEUTSCH 4.7 Funktion DYNAMICAIR Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Stunden erreicht. ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Nach einem Stromausfall von Lebensmitteln ermöglicht und eine bleibt die eingestellte gleichmäßigere Temperatur im Fach Temperatur gespeichert. aufrechterhält.
4.9 Funktion DrinksChill Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Mit der Funktion DrinksChill wird ein geändert werden, indem Sie akustischer Alarm auf eine gewünschte die Tasten zur Erhöhung und Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Verringerung der nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass...
DEUTSCH 5.2 Verstellbare Ablagen Um die Ablage zu drehen, fassen Sie sie am Rand an und drehen Sie sie langsam Die Wände des Kühlschranks sind mit im oder gegen den Uhrzeigersinn. einer Reihe von Führungsschienen Bringen Sie die Ablage stets in ihre ausgestattet, die verschiedene ursprüngliche Position, bevor Sie die Tür Möglichkeiten für das Einsetzen der...
Pagina 58
5.4 Obst-/Gemüseschublade 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Die Schublade eignet sich zum Aufbewahren von Obst und Gemüse. Herausnehmen der Schublade (z.B. zur Reinigung): 1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an. 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen.
DEUTSCH Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). Der Lüfter ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Temperatur von weniger oder gleich +4 °C. • Die effizienteste Energienutzung wird Eine höhere Temperatureinstellung im erreicht, wenn die Schubladen im Gerät kann die Haltbarkeit der...
Schublade (Obst- und Flaschenhalter (falls vorhanden) Gemüseschublade) legen. aufbewahrt werden. • Es wird empfohlen, exotische Früchte • Es wird empfohlen für eine schnellere wie Bananen, Mangos, Papayas usw. Kühlung der Produkte den Ventilator nicht im Kühlschrank aufzubewahren. einzuschalten. Durch das Einschalten •...
DEUTSCH ® 7.4 Entnehmen der SpinView Ablage VORSICHT! Reinigen Sie das Zubehörteil mit einem weichen, feuchten Tuch. Lebensmittel auf Milchbasis können die Oberfläche verfärben. ® Die SpinView Ablage kann zur Reinigung von der Glasablage getrennt werden. Entfernen der Ablage: VORSICHT! 1.
Pagina 62
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sta- sche.
Pagina 63
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen und öffnen Sie die Modus. Tür. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen dung.
Pagina 64
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht Verbinden Sie den Tauwas- mit der Verdampferschale serablauf mit der Verdamp- über dem Kompressor ver- ferschale. bunden. Die Temperatur kann nicht Die Funktion „Coolmatic“ ist Schalten Sie die Funktion eingestellt werden.
DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 8.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen.
Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu Sie den Link detaillierter Informationen zur sowie den Modellnamen und die Energieplakette. Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.