Pagina 1
C12 PXP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Pagina 3
START STOP STOP START Remove the battery pack Drag ur batteripaket innan arbete utföres Pirms mašīnai veikt jebkāda veida before starting any work on på maskinen. apkopes darbus, ir jāizņem ārā the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen Vor allen Arbeiten an der tehtäviä...
Pagina 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Pagina 5
En caso de utilizar cabezales de expandir estándar de Nettoyer le mandrin d’élargissement avec un chiffon propre non pelucheux Uponor, adicionalmente se tiene que engrasar el anillo interior Milwaukee Id-No. puis graisser uniformément le mandrin d’élargissement avec une mince del cabezal de expandir.
This rotation prevents a too deep incision of the expander The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different not been described, please contact one of our Milwaukee into the inner side of the pipe.
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Der Akkuexpander ist geeignet zum Aufweiten von dafür Sachschäden entstehen. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Eigenschaften und Form des Werkzeugs dürfen nicht vorgesehenen Kunststoffrohren für die Installation von Milwaukee Aufweitköpfe verdrehen sich automatisch bei Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany...
Typiquement : Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 16 x 1,8 mm - 4 élargissements pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau détachées Milwaukee.
Rainer Kumpf - 5°C...-10°C: 4 h Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Manager Product Development di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero -10°C...-15°C: 10 h Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica batterie usate.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los vida útil haya llegado a su fin se deberán pueda utilizar. Para ello se tienen que realizar algunos Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de recoger por separado y trasladar a una planta ciclos sin tubo.
Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. Após cada alargamento, a cabeça de alargamento deve ser serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho girada um pouco.
20 x 2,8 mm - 12 expansies Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode...
........1,88 kg derefter krympes fast på koblingsniplen. Der må kun Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er anvendes originale Q&E-koblinger, -ringe og beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se -ekspanderværktøj. brochure garanti/kundeserviceadresser). Støj/Vibrationsinformation Efter ekspanderingen skal det udvidede rør så vidt muligt Måleværdier beregnes iht.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Rotasjonen forhindrer en for dyp innskjæring i innsiden av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for røret.
Se till du inte kommer med fingrarna eller händerna i expansionshuvudets rörelseområde. BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Tools för återvinning. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
20 x 2,8 mm - 12 laajennusta Käytä vain Uponorin hyväksymiä laajennuspäitä. 25 x 3,5 mm - 20 laajennusta Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Älä laajenna putkea useammin kuin mainittu. VAROITUS varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Jokaisen laajennuksen jälkeen laajennusnuppia täytyy...
μεταβληθούν. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό, να μη μεταβληθεί το προκαλέσει βαθιές αυλακιές στο συνθετικό σωλήνα και να áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee σχήμα και το μέγεθος του κώνου, είτε με επεξεργασία, είτε οδηγήσει σε κακή σύνδεση. Από τη μη στεγανότητα...
16 x 1,8 mm - 4 Genişleme ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi 20 x 1,9 mm - 6 Genişleme koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee 25 x 2,3 mm - 8 Genişleme Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 16 x 2,2 mm - 6 Genişleme...
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba škodám v důsledku netěsností. SYMBOLY elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Rozšiřovací hlavy Milwaukee se při každé expanzi pootáčejí automaticky. Před zahájením veškerých prací na vrtacím Rozšiřovací hlavy Uponor Standard se nepootáčejí...
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné Rozširovanie sa vykonáva v niekoľkých stupňoch. Pozná sa vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé...
Skręcenie to zapobiega za głębokiemu wcięciu się głowicy wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się rozszerzającej w ścianę wewnętrzną rury.
A tágítófejnek minden tágítás után némileg el kell fordulnia. útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét Ez az elfordulás akadályozza meg a tágítófej túl mély találhatókat is.
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi 16 x 2,2 mm - 6 razširitev zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Q&E-prstenom i zatim stezanjem preko dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati priborske nazuvice.Primijeniti se smije samo originalni zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Q&E-pribor, prsteni i alati za proširivanje. brošuru Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci/vibracijama Nakon proširivanja proširenu cijev po mogućnosti odmah...
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments mazliet jāpagriežas. nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu Šī...
Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. Jeigu plėtiklis nesisuka, vamzdžiuose gali atsirasti gilių arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau griovelių...
Kasutage ainult Uponori poolt heaks kiidetud ekspandri otsi. 25 x 3,5 mm – 20 laiendust TÄHELEPANU Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Ärge tehke rohkem laiendusi kui vajalik. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning Pärast igat laiendamist tuleb laienduspead veidi pöörata.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè необходимо немного скручивать. èëè ïîâûøåííîé íàãðóçêè. В ñëó÷àå êîíòàêòà ñ ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Milwaukee. В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â Скручивание предотвращает слишком глубокое àêêóìóëÿòîðíîé êèñëîòîé íåìåäëåííî ïðîìîéòå Ñоõраняйте ýти инструкции и указания для...
Ñúõранявайте тези указания на сигурно място. пластмасовата тръба и лоша връзка. Вследствие на старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете Да се използват само аксесоари на Milwaukee и това от неуплътнените места могат да възникнат вещни лекар. СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi În cazul în care capul de dilatare nu se răsuceşte, în ţeava desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee de material plastic se pot produce dâre adânci care Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и да биде малку извртена. инструкции за во иднина. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Ваквото извртување спречува да не дојде до премногу Доколку некои од компонентите кои не се опишани...