Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
IPWE 400 RQ
IPWE 520 RQ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee IPWE 400 RQ

  • Pagina 1 IPWE 400 RQ IPWE 520 RQ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Pagina 3 IPWE 520 RQ STOP START IPWE 400 RQ IPWE 520 RQ...
  • Pagina 4 IPWE 400 RQ IPWE 520 RQ click click...
  • Pagina 5 STOP START START 10 m STOP...
  • Pagina 7 IPWE 520 RQ...
  • Pagina 8: Technical Data

    Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped to avoid hazardous situations. workpieces can cause severe injury and damage. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS Always disconnect the plug from the socket before carrying components need to be replaced which have not been out any work on the machine.
  • Pagina 9 Kabel immer nach hinten von der Maschine Gefährdungen zu vermeiden. wegführen. WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
  • Pagina 10: Français

    éviter les risques. tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et aux conduites de gaz et d'eau. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour protection acoustique. Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Pagina 11: Dati Tecnici

    Pezzi in lavorazione che non siano effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. antiscivolo robuste, casco e cuffi e di protezione acustica. fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.
  • Pagina 12: Datos Técnicos

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las A corresponde a: EN 60745-1:2009 + A11:2010 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .......
  • Pagina 13: Portugues

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))..........98,5 dB (A) ....98,5 dB (A) EN 60745-2-2:2010 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) .........109,5 dB (A) ....109,5 dB (A) EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 não tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Pagina 14: Technische Gegevens

    Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen Serviceadressen).
  • Pagina 15: Dansk

    Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
  • Pagina 16: Norsk

    SLAGSKRUTREKKER • ved skifting av verktøy Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Hold verktøyet i de isolerte håndtakene, når arbeid • når apparatet legges ned der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos gjøres der verktøyet kan treffe på...
  • Pagina 17: Svenska

    • när man lägger ifrån sig maskinen strömförande ledning kan sätta apparatdelar av metall under Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. spänning och leda till elektrisk stöt.
  • Pagina 18: Suomi

    Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta tarvittavat erikoistyökalut. sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden TYÖSKENTELYOHJEITA Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa...
  • Pagina 19 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ IPWE 400 RQ IPWE 520 RQ Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/ πρίζα. Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών). Αριθμός παραγωγής ..................3845 49 02....3845 47 02...
  • Pagina 20: Türkçe

    Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye parçalarına elektrik akımı verebilir ve bu da elektrik çalışmayın. çarpmasına neden ol Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı...
  • Pagina 21: Česky

    části přístroje a způsobit elektrický ráz. Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně...
  • Pagina 22: Slovensky

    Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
  • Pagina 23: Polski

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi: części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi wymiany części, dla których nie podano opisu, należy typowo: EN 60745-1:2009 + A11:2010 skontaktować...
  • Pagina 24: Magyar

    és azonosító száma alapján a területileg A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, készüléket áramtalanítani kell. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a ezért ne kerüljön a szervezetbe gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
  • Pagina 25: Slovensko

    Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Pagina 26: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kablove kao i vodove plina i vode. buke može uzrokovati gubitak sluha. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem. Garancija/Adrese servisa). OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povrede i...
  • Pagina 27: Latviski

    Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens Lietojiet dzirdes aizsargu, izmantojot āmururbi. Trokšņa rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav vadus.
  • Pagina 28: Lietuviškai

    įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti elektros veikiant. smūgis. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Dirbdami su smūginiu grąžtu, visuomet naudokite klientų...
  • Pagina 29: Eesti

    Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada välja.
  • Pagina 30: Русский

    приспособления. Незафиксированные заготовки могут Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только попадания в организм. Надевайте противопылевой привести к тяжелым травмам и повреждениям. фирмы Milwaukee. B случае возникновения респиратор. необходимости в замене, которая не была описана, Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию...
  • Pagina 31: Български

    резервни части на. Елементи, чията подмяна не е подходяща прахозащитна маска. Преди каквито и да е работи по машината извадете описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee щепсела от контакта. Не е разрешена обработката на материали, които...
  • Pagina 32: România

    • la schimbarea sculei componente metalice ale aparatului, provocând Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. • la depunerea aparatului electrocutare. Dacă unele din componente care nu au fost descrise Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul...
  • Pagina 33: Македонски

    лизгаат, кацига и заштита за уши. направа за напон. Необезбедени парчиња кои што се обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Пршината која се создава при користење на овој алат оштетувања. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Pagina 34 IPWE 400 RQ IPWE 520 RQ A技术数据 震动螺丝起子机 冲击螺刀 欧洲安全规定说明 符号 生产号 ......................3845 49 02....3845 47 02... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 请注意 !警告! 危 险 ! ...000001-999999 ...000001-999999 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等 输入功率 ......................725 W ......725 W 欧共体准则的所有有关规定和下列标准和标准化文件: 输出功率 ..................
  • Pagina 36: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺣ ﺩ ﱠﺩﺓ‬ IPWE 520 RQ IPWE 400 RQ ‫ﻣﺛﻘﺏ ﻣﻌﻳﻥّ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺑﺩﻭﻥ ﻭﺻﻠﺔ ﻟﺭﺑﻁ ﻭﻓﻙ ﺍﻟﺻﻭﺍﻣﻳﻝ ﻭﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ 3845 47 02....3845 49 02......................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ...000001-999999 ...000001-999999...
  • Pagina 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 2899 26...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ipwe 520 rq

Inhoudsopgave