Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Istruzioni per l'uso
IT
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per
l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Instruções para o uso
PT
DMS 240
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e
compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Gebruiksaanwijzing
NL
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine
niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
I I I I T T T T P P P P T T T T N N N N L L L L G G G G R R R R
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
GR
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ
ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna DMS 240

  • Pagina 1 Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Instruções para o uso DMS 240 Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
  • Pagina 2: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Simboli nelle istruzioni per l’uso: AVVERTENZA! Se utilizzata in modo Controllo e/o manutenzione devono improprio o non corretto, la macchina può essere eseguiti a motore spento e essere un attrezzo pericoloso in grado di dopo aver staccato la spina dalla provocare gravi lesioni o morte presa.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ..........Simboli nelle istruzioni per l’uso: ........INDICE Indice ................CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della perforatrice ....CHE COSA C’È? Identificazione delle parti del supporto ......NORME DI SICUREZZA Provvedimenti prima dell’uso di una nuova perforatrice Abbigliamento protettivo ..........
  • Pagina 4: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della perforatrice 1 Interruttore di corrente 5 Asta della distribuzione 2 Coperchio delle spazzole 6 Raccordo dell’acqua 3 Fissaggio per il supporto 7 Interruttore di circuito salvavita 4 Mandrino di foratura 8 Istruzioni per l’uso 4 –...
  • Pagina 5: Identificazione Delle Parti Del Supporto

    CHE COSA C’È? Identificazione delle parti del supporto 1 Vite di sollevamento 12 Distribuzione 2 Colonna di foratura 13 Cremagliera 3 Scala di profondità e inclinazione 14 Ruote (rimovibili) 4 Indicatore di livello verticale e orizzontale 15 Viti di regolazione 5 Vano dell'alimentatore 16 Base con aspiratore integrato 6 Vite di bloccaggio, colonna di foratura angolare...
  • Pagina 6: Norme Di Sicurezza

    La Husqvarna Construction Products mira a migliorare costantemente la costruzione dei propri prodotti. La Husqvarna si riserva quindi il diritto di introdurre modifiche ai • Abbigliamento aderente, robusto e comodo che permetta modelli senza preavviso e senza ulteriori provvedimenti.
  • Pagina 7: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    NORME DI SICUREZZA Dispositivi di sicurezza della Interruttore di circuito salvavita macchina Gli interruttori di circuito salvavita servono da protezione nel caso si verifichi un guasto elettrico. In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza Il LED indica che l'interruttore di circuito salvavita è attivato e della macchina, la loro funzione, il controllo e la che la macchina può...
  • Pagina 8: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Norme generali di sicurezza Sicurezza elettrica AVVERTENZA! Le macchine elettriche AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le comportano sempre un certo rischio di avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. scosse elettriche. Non utilizzare la macchina Dalla mancata osservazione di avvertenze e in condizioni climatiche avverse ed evitare il istruzioni possono derivare scosse contatto del corpo con parafulmini e oggetti...
  • Pagina 9: Trasporto E Rimessaggio

    NORME DI SICUREZZA Sicurezza personale Uso e manutenzione • Non usare mai una macchina difettosa Seguire le istruzioni per l’uso e la manutenzione indicate nel AVVERTENZA! I prodotti con parti mobili presente manuale. Alcuni interventi devono essere comportano sempre un certo pericolo di eseguiti da personale specializzato.
  • Pagina 10: Presentazione

    Husqvarna si riserva quindi il diritto di introdurre modifiche ai modelli senza preavviso e senza ulteriori provvedimenti. • DMS 240 è una perforatrice elettrica per la foratura di calcestruzzo, laterizi e diversi tipi di pietre. • La perforatrice è modulare e facile da montare.
  • Pagina 11: Montaggio

    MONTAGGIO Montare le ruote Fissare con espansore o ancoraggio Inserire le ruote nell'attacco sul lato posteriore della piastra IMPORTANTE! Per praticare fori su tetti, utilizzare solo inferiore e serrare le viti. espansori o ancoraggi adatti a superfici esposte a carichi di rottura.
  • Pagina 12: Montaggio Del Motore Di Foratura

    MONTAGGIO Montaggio del motore di foratura IMPORTANTE! Staccare sempre la spina dalla presa prima di pulizia, manutenzione e montaggio. • Rimuovere sempre la punta di foratura prima di montare o smontare il motore. • Chiudere il vano dell'alimentatore. • Fissare il motore della trapanatrice sull'attacco rapido (A). •...
  • Pagina 13: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avvio Foratura di soffitti AVVERTENZA! Non utilizzare mai la piastra del vuoto per la foratura di soffitti. Raccogliere l’acqua in un apposito AVVERTENZA! Prima dell’avviamento recipiente per evitare che penetri nella osservare quanto segue: macchina. Proteggere la macchina con una copertura di plastica o simile per evitare che La macchina dev'essere collegata ad una l’acqua penetri all’interno, lasciando...
  • Pagina 14: Manutenzione

    MANUTENZIONE Sostituzione della punta Alimentazione elettrica AVVERTENZA! Non utilizzare mai cavi danneggiati che possono causare lesioni personali gravi o mortali. Controllare che il cavo e la prolunga del cavo siano integri e AVVERTENZA! Staccare sempre la spina in buono stato. Non usare la macchina se il cavo è dalla presa prima di pulizia, manutenzione e danneggiato.
  • Pagina 15: Manutenzione Del Supporto

    MANUTENZIONE Manutenzione del supporto Serrare la vite per bloccare il rullo guida. • Regolare il rullo inferiore avvitando in senso antiorario per avvicinare il rullo alla colonna. AVVERTENZA! Controllo e/o manutenzione devono essere eseguiti a motore spento e dopo aver staccato la spina dalla presa. Pulizia e lubrificazione IMPORTANTE! Rimuovere la perforatrice.
  • Pagina 16: Schema Ricerca Guasti

    MANUTENZIONE Schema ricerca guasti Problema Azione sul posto Probabile causa Soluzione La punta è usurata. Sostituire la punta. Pulire la punta con una spazzola Controllare la La punta è otturata da schegge. metallica e aumentare la punta. pressione dell'acqua. La procedura di Utilizzare una punta più...
  • Pagina 17: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Perforatrice Motore elettrico Monofase Tensione nominale, V 230/100-120 Potenza nominale, W 2400 Corrente nominale, A 230 V 100-120 V Peso, kg/lbs 5,9/13 Livello potenza acustica, misurato, EN 12348:2000, dB(A) Livello pressione acustica all’udito dell’operatore, misurato in base a EN 12348:2000, dB(A) Regime del mandrino al minimo, giri/min Posizione 1 Posizione 2...
  • Pagina 18: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Göteborg, Svezia, tel.: +46-31-949000, dichiara che la perforatrice e i supporti perforatrice Husqvarna DMS 240 aventi numero di serie a partire dall’anno 2008 (la targhetta dei dati nominali indica chiaramente anno e numero di serie) sono conformi alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: - del 22 giugno 1998 ”sulle macchine”...
  • Pagina 19: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! A máquina, se for usada de A inspecção e/ou manutenção é forma indevida ou incorrecta, pode ser efectuada com o motor desligado e perigosa, causandosérios ferimentos ou com a ficha de retirada da tomada de mesmo a morte do utente ou outras corrente.
  • Pagina 20: Índice Índice

    ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: ..........Símbolos nas instruções para o uso: ......ÍNDICE Índice ................COMO SE CHAMA? Como se chama na perfuradora? ........ COMO SE CHAMA? Como se chama no suporte? ........INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Precauções antes de usar uma perfuradora nova ..
  • Pagina 21: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama na perfuradora? 1 Interruptor 5 Selector da engrenagem 2 Tampa da escova 6 Ligação da água 3 Fixação para o suporte 7 Interruptor corta-circuito em caso de falha na terra 4 Bucha de fixação da broca 8 Instruções para o uso –...
  • Pagina 22: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama no suporte? 1 Parafuso de engate 12 Caixa da engrenagem 2 Coluna de perfuração 13 Cremalheira 3 Escala de profundidade e inclinação 14 Conjunto de rodas (amovível) 4 Indicador de nível vertical e horizontal 15 Parafusos de regulação 5 Caixa de alimentação 16 Placa de base com função de vácuo integrada...
  • Pagina 23: Instruções De Segurança

    Vestuário justo, forte e confortável que permita total constantemente o desenho dos produtos. Por essa razão, liberdade de movimentos. Husqvarna reserva-se o direito de, sem aviso prévio e sem quaisquer outras obrigações, introduzir alterações de construção. Toda a informação e dados contidos nestas instruções para o uso eram válidos na data em que as instruções para o uso...
  • Pagina 24: Equipamento De Segurança Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da Interruptor corta-circuito em caso de falha na terra máquina Os interruptores corta-circuito em caso de falha de terra Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de destinam-se à protecção em caso de falha eléctrica. segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar O LED indica que o interruptor corta-circuito em caso de falha...
  • Pagina 25: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais de segurança Segurança no manejo de electricidade ATENÇÃO! Há sempre o risco de choques ATENÇÃO! Leia todos os avisos de eléctricos ao trabalhar com máquinas segurança e todas as instruções. A eléctricas. Evite trabalhar com condições inobservância dos avisos e instruções pode atmosféricas desfavoráveis e em contacto resultar em choques eléctricos, incêndio e/...
  • Pagina 26 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança pessoal Utilização e manutenção • Nunca use uma máquina defeituosa. Siga as instruções de manutenção, controlo e assistência técnica destas ATENÇÃO! Ao trabalhar com produtos com instruções para o uso. Alguns serviços de manutenção e peças móveis, há sempre o risco de de assistência técnica deverão ser executados por esmagamento.
  • Pagina 27: Apresentação

    fica a oficina especializada mais próxima. Husqvarna Construction Products esforça-se por melhorar constantemente o desenho dos produtos. Por essa razão, Husqvarna reserva-se o direito de, sem aviso prévio e sem quaisquer outras obrigações, introduzir alterações de construção. •...
  • Pagina 28: Montagem

    MONTAGEM Monte o conjunto de rodas. Fixação com expansor e âncora Encaixe o conjunto de rodas no suporte na parte de trás da IMPORTANTE! Ao perfurar em tectos, deve utilizar apenas placa de base e aperte os parafusos. o expansor ou âncora adequados a superfícies expostas a forças tensoras.
  • Pagina 29: Montagem Do Motor De Perfuração

    MONTAGEM Montagem do motor de perfuração IMPORTANTE! Retire sempre a ficha da tomada de corrente antes de efectuar trabalhos de limpeza, manutenção ou montagem. • Retire sempre a broca antes de montar ou desmontar o motor. • Bloqueie o fecho da caixa de avanço. •...
  • Pagina 30: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de começar Perfuração em tectos ATENÇÃO! Nunca usar placa de vácuo para perfuração de tecto. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o Use colector de água para impedir a entrada seguinte: de água na máquina. A máquina deve ser coberta com plástico para impedir que a A máquina deve ser ligada a uma tomada água penetre na máquina, mas não cubra a...
  • Pagina 31: Manutenção

    MANUTENÇÃO Troca de broca Alimentação eléctrica ATENÇÃO! Nunca use cabos danificados, pois podem causar acidentes graves e até mesmo mortais. Verifique se o fio e a extensão estão intactos e em bom ATENÇÃO! Retire sempre a ficha da tomada estado. Se o fio da máquina estiver danificado, não use a de corrente antes de efectuar trabalhos de máquina e entregue-a a uma oficina de reparações limpeza, manutenção ou montagem.
  • Pagina 32: Manutenção Do Suporte

    MANUTENÇÃO Manutenção do suporte Aperte o parafuso de ajuste para fixar a roda guia. • Ajuste o rolo inferior aparafusando no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para aproximar o rolo da coluna. ATENÇÃO! A inspecção e/ou manutenção é efectuada com o motor desligado e com a ficha de retirada da tomada de corrente.
  • Pagina 33: Esquema De Detecção De Avarias

    MANUTENÇÃO Esquema de detecção de avarias Problema Passos no local Causa provável Solução A broca está gasta. Substituir a broca. Limpe a broca com uma escova A broca está obstruída com de arame e aumente a pressão da Verificar a broca. aparas.
  • Pagina 34: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Motor de perfuração Motor eléctrico Monofásico Tensão nominal, V 230/100-120 Potência nominal, W 2400 Corrente nominal, A 230 V 100-120 V Peso, kg/lbs 5,9/13 Nível de potência sonora, medido segundo EN 12348:2000, dB(A) Nível de pressão acústica junto ao ouvido do utilizador, medido conforme a EN 12348:2000, dB(A) Rotação do veio, marcha em vazio, r/min Posição 1...
  • Pagina 35: Certificado Ce De Conformidade

    Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Göteborg, Suécia, tel: +46-31-949000, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que a perfuradora e suporte Motor de perfuração Husqvarna DMS 240 com números de série de 2008 e mais recentes (o ano é indicado por extenso na placa de tipo, seguido de um número de série), cumprem as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: - de 22 de Junho de 1998 ”referente a máquinas”...
  • Pagina 36: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Wanneer de machine Controle en/of onderhoud dient te onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een worden uitgevoerd met uitgeschakelde gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel motor en de stekker uit het stopcontact. of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Pagina 37: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........... Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ......INHOUD Inhoud ................WAT IS WAT? Wat is wat op de boormachine? ........WAT IS WAT? Wat is wat op het statief? ..........VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe boormachine Persoonlijke veiligheidsuitrusting .........
  • Pagina 38: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de boormachine? 1 Schakelaar 5 Transmissiekeuzeschakelaar 2 Kap koolborstels 6 Wateraansluiting 3 Bevestiging voor statief 7 Differentieelschakelaar 4 Boorspil 8 Gebruiksaanwijzing 38 – Dutch...
  • Pagina 39: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op het statief? 1 Stutschroef 12 Tandwielkast 2 Boorkolom 13 Tandstang 3 Schaalaanduiding voor diepte en hoek 14 Wielenset (afneembaar) 4 Verticale en horizontale waterpas 15 Stelschroeven 5 Toevoerhuis 16 Bodemplaat met geïntegreerde vacuümfunctie 6 Borgschroef, boorkolom voor boren onder een hoek 17 Snelkoppeling voor vacuümsysteem 7 Draaghandgreep...
  • Pagina 40: Veiligheidsinstructies

    Husqvarna Construction Products streeft ernaar de constructie van zijn producten voortdurend te verbeteren. • Nauwsluitende, sterke en prettige kleding die volledige Husqvarna houdt zich derhalve het recht voor zonder bewegingsvrijheid toelaat. mededeling vooraf en zonder verdere verplichtingen constructiewijzigingen door te voeren.
  • Pagina 41: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsuitrusting van de Differentieelschakelaar machine Differentieelschakelaars bieden bescherming wanneer er een elektrisch defect optreedt. In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen Het indicatielampje geeft aan dat de differentieelschakelaar van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de aan staat en dat de machine kan worden ingeschakeld.
  • Pagina 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheidsinstructies Elektrische veiligheid WAARSCHUWING! Bij elektrische machines WAARSCHUWING! Lees alle bestaat altijd het risico dat u een schok veiligheidswaarschuwingen en instructies krijgt. Voorkom ongunstige door. Het negeren van waarschuwingen en weersomstandigheden en lichamelijk instructies kan elektrische schokken, brand contact met een bliksemafleider of metalen en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Pagina 43: Persoonlijke Veiligheid

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Persoonlijke veiligheid Gebruik en onderhoud • Gebruik nooit een machine die defect is. Volg de onderhouds-, controle- en service-instructies van deze WAARSCHUWING! Het risico van beknelling gebruiksaanwijzing. Bepaalde onderhouds- en is altijd aanwezig bij het werken met servicemaatregelen moeten uitgevoerd worden door producten met beweegbare onderdelen.
  • Pagina 44: Presentatie

    Husqvarna houdt zich derhalve het recht voor zonder mededeling vooraf en zonder verdere verplichtingen constructiewijzigingen door te voeren. • DMS 240 is een elektrische boormachine, bedoeld om gaten te maken in beton, baksteen en ander materiaal van steen. • De boormachine is modulair en eenvoudig te monteren.
  • Pagina 45: Monteren

    MONTEREN De wielenset bevestigen Bevestigen met expansie- of ankerbout Plaats de wielenset in de bevestiging aan de achterkant van BELANGRIJK! Bij het boren in daken mag uitsluitend de bodemplaat en draai de schroeven vast. gebruik worden gemaakt van expansie- of ankerbouten die bestand zijn tegen de trekkracht die op de betreffende oppervlakken wordt uitgeoefend.
  • Pagina 46: Boormotor In Elkaar Zetten

    MONTEREN Boormotor in elkaar zetten BELANGRIJK! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken, onderhouden of monteren. • Verwijder altijd de boorkop voordat u de motor monteert of demonteert. • Vergrendel het toevoerhuis. • Plaats de boormotor in de snelkoppeling (A). •...
  • Pagina 47: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Boren in plafonds WAARSCHUWING! De vacuümplaat mag nooit worden gebruikt bij het boren in plafonds. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u Gebruik de wateropvangbak om te rekening houden met de volgende punten: voorkomen dat er water de machine binnendringt.
  • Pagina 48: Boor Vervangen

    ONDERHOUD Boor vervangen Stroomvoorziening WAARSCHUWING! Gebruik nooit beschadigde kabels, zij kunnen ernstig, zelfs dodelijk, persoonlijk letsel veroorzaken. WAARSCHUWING! Trek altijd de stekker uit Controleer of de kabel en het verlengsnoer heel en in goede het stopcontact voor het schoonmaken, staat zijn. Gebruik de machine niet als de kabel is onderhouden of monteren.
  • Pagina 49: Onderhoud Van Statief

    ONDERHOUD Onderhoud van statief Draai de stelschroeven aan om de geleiderol te vergrendelen. • Pas de onderste rol aan door deze linksom te schroeven om hem dichter bij de kolom te zetten. WAARSCHUWING! Controle en/of onderhoud dient te worden uitgevoerd met uitgeschakelde motor en de stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 50: Storingsschema

    ONDERHOUD Storingsschema Probleem Wat u kunt doen Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Het bit is versleten. Vervang het bit. Reinig het bit met een staalborstel Het bit is verstopt door spanen. en verhoog de waterdruk. Controleer het bit. Gebruik een bit met een zachter Het boren gaat De diamant is afgesleten.
  • Pagina 51: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Boormotor Elektromotor 1-fase Nominale spanning, V 230/100-120 Rendement , W 2400 Nominale stoom, A 230 V 100-120 V Gewicht, kg/lb 5,9/13 Geluidsvermogen, gemeten, EN 12348:2000, dB(A) Niveau geluidsdruk bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 12348:2000, dB(A) Toerental boor, stationair, omw./min Positie 1 Positie 2...
  • Pagina 52: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Göteborg, Zweden, tel: +46-31-949000, verklaart hierbij dat de boormachine en het statief Husqvarna DMS 240 met een serienummer uit het jaar 2008 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming is met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Pagina 53: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì믿Óëì

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ™‡ÌßÔÏ· ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜: ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· √ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ηÈ/‹ Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ú¤ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, Ì ÙÔ ß‡ÛÌ· ßÁ·Ï̤ÓÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·...
  • Pagina 54: Âúèâ¯fiìâó

    ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ........53 ™‡ÌßÔÏ· ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜: ......... 53 ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ..............54 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ; ..........55 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙË ß¿ÛË; ............. 56 √¢∏°π∂™...
  • Pagina 55: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ; 1 ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ 5 ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÁÚ·Ó·˙ÈÔ‡ 2 ∫·¿ÎÈ 6 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂÚÔ‡ 3 ™ÙÂÚ¤ˆÛË ‚¿Û˘ 7 ¢È·ÎfiÙ˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ßϿߘ Á›ˆÛ˜ 4 ÕÍÔÓ·˜ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ 8 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ – 55 Greek...
  • Pagina 56: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙË ß¿ÛË; 1 ƒ˘ıÌÈÛÙÈ΋ ‚›‰· 12 ∫È‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 2 ∫ÔÏÒÓ· ‰È¿ÙÚËÛ˘ 13 √‰ÔÓÙˆÙfi˜ ηÓfiÓ·˜ 3 ∫ϛ̷η ‚¿ıÔ˘˜ Î·È ÎÏ›Û˘ 14 ™ÂÙ ÙÚÔ¯ÒÓ (·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ) 4 ŒÓ‰ÂÈÍË Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊÔ˘ Î·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ 15 μ›‰Â˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ 5 ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ 16 ¶Ï¿Î·...
  • Pagina 57: Ó¤Úáâè☠Úèó Ùë ¯Ú‹Ûë ηèóô‡Úáèô˘ ‰Ú¿·Óô

    °ÂÚ¿ Á¿ÓÙÈ· Ì ηÏfi ÎÚ¿ÙËÌ·. Î·È ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙÂÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ Î·È ·Û„·Ï‹ ¯Ú‹Û ÙÔ˘ ̯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜. ∂ÈÙÚ¤„Ù ÛÙÔÓ Â›ÛËÌÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna Ó· ÂϤÁÍÂÈ ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ Î·È Ó· ÂÎÙÂϤÛÂÈ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È ÂÈÛ΢¤˜. ∂ Husqvarna Construction Products ÂȉÈÒÎÂÈ ÙÂÓ ‰È·Ú΋...
  • Pagina 58: Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi˜ Ùô˘ Ì믷ó‹Ì·ùô

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¢È·ÎfiÙ˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ßϿߘ Á›ˆÛ˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ √È ‰È·ÎfiÙ˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ‚Ï¿‚˘ Á›ˆÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Û ÂÚ›ÙˆÛË ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ‚Ï¿‚˘. ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ∏...
  • Pagina 59: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶¿ÓÙ· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ÛÙ· ËÏÂÎÙÚÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù·. ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·Û„·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ ¡· ·ÔʇÁÂÙ ·ÓÙ›ÍÔ˜ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ Ô‰ÂÁ›Â˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛ Ì ًÚÂÛ˜ ÙˆÓ Î·È ÛˆÌ·ÙÈ΋ Â·Ê‹ Ì ηÏÔ‡˜ ·ÁˆÁÔ‡˜ Î·È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛˆÓ...
  • Pagina 60 √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÃÚ‹ÛÂ Î·È „ÚÔÓÙ›‰· • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ·. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! À¿Ú¯ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ΛӉ˘ÓÔ˜ Û¤ÚßȘ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ßÈßÏ›Ô˘. √ÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û‡ÓıÏȄ˘ ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ì Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Û¤ÚßȘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·fi Ô˘...
  • Pagina 61: Ú¿·Óô ηè Ss¿Ûë

    Husqvarna ‰È·ÙÂÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÈ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙ ηٷÛ΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂÁÔ‡ÌÂÓ ÚÔÂȉÔÔ›ÂÛÂ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ‰ÂÛ̇ÛÂȘ. • ΔÔ DMS 240 Â›Ó·È ¤Ó· ÂÏÂÎÙÚÈÎfi ‰Ú¿·ÓÔ, ÁÈ· ‰È¿ÙÚÂÛ Û Û΢Úfi‰ÂÌ·, ÙÔȯÔÔÈ›· Î·È Û ‰È¿ÊÔÚ· ¤ÙÚÈÓ· ˘ÏÈο. • ΔÔ ‰Ú¿·ÓÔ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ‰È¿ÊÔÚ· ̤ÚË Î·È...
  • Pagina 62: À¡∞Ƒm

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÈÙ ÙÚÔ¯ÒÓ ™ÙÂÚ¤ˆÛË Ì ‰È·ÛÙÔϤ· ‹ ‰È¿Ù·ÍË ·Á·ڈÛ˘. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÂÙ ÙÚÔ¯ÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ οو Ͽη˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜. ™∏M∞¡Δπ∫√! ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË ÔÚÔÊÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ‰È·ÛÙÔϤ·˜ ‹ ‰È¿Ù·ÍË ·Á·ڈÛ˘, ÂȉÈο...
  • Pagina 63: Ó·úìôïfiáëûë Ùô˘ Îèóëù‹Ú· ‰È¿Ùúëûë

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰È¿ÙÚËÛ˘ ™∏M∞¡Δπ∫√! ¡· ßÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ÌÚ›˙· ÚÈÓ ·fi ηı·ÚÈÛÌfi, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. • ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ‹ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. • ∫ÏÂȉÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘. •...
  • Pagina 64: Úèó Ùëó Âîî›Óëûë

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ¢È¿ÙÚËÛË ÔÚÔÊ‹˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë ß¿ÛË ÎÂÓÔ‡ ÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË ÔÚÔÊ‹˜. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Û˘ÏϤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· Ó· Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ÂÌÔ‰›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÛÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ΔÔ...
  • Pagina 65: À¡Δ∏Ƒ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ Ì ¯ÚÂÛÈÌÔÔț٠Êı·Ṳ́ӷ ηÏ҉ȷ. ªÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ·ÎfiÌÂ Î·È ı·Ó·ÙÂÊfiÚÔ. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¡· ßÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ Î·È ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ Ì·Ï·ÓÙ¤˙·˜ Â›Ó·È Î·Ïˆ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ÌÚ›˙· ·Î¤Ú·È·...
  • Pagina 66: Óù‹Úëûë Ùë˜ Ss¿Ûë

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ ß¿Û˘ ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Ô‰ËÁfi. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¯·ÌËÏfiÙÂÚÔ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·, ÁÈ· Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÈÔ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ÛÙ‹ÏË. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ηÈ/‹ Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, ÌÂ...
  • Pagina 67: ‰ȿÁú·ìì

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ™¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶Úfi‚ÏËÌ· ∂› ÙfiÔ˘ ‚‹Ì·Ù· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ΔÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›. ÎÔ‹˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ì ΔÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ¤¯ÂÈ ÊÚ¿ÍÂÈ ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Û˘ÚÌ¿ÙÈÓË ‚Ô‡ÚÙÛ· Î·È ·˘Í‹ÛÙ ·fi ıÚ·‡ÛÌ·Ù·. ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜. ÙËÓ...
  • Pagina 68: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ ¢Ú¿·ÓÔ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ªÔÓÔÊ·ÛÈÎfi˜ ª¤ÁÈÛÙ ÂÈÙÚÂÙ‹ Ù¿ÛÂ, V 230/100-120 ª¤ÁÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ÈÛ¯‡˜, W 2400 √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi Ú‡̷, A 230 V 100-120 V μ¿ÚÔ˜, kg/lbs 5,9/13 ªÂÙÚÂ̤Ó ¯ÂÙÈ΋ ÛÙ¿ıÌ ÛÂ, EN 12348:2000, dB(A) πÛÔ‰‡Ó·Ì ¯ÂÙÈ΋ ›ÂÛ ÛÙÔ ·˘Ù› ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹, ÌÂÙÚÂ̤Ó˜...
  • Pagina 69: K-Μâß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) ∂ Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Göteborg, ™Ô˘Â‰›·, ÙÂÏ.: +46-31-949000, ßÂß·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ Î·È ÔÈ ß¿ÛÂȘ Husqvarna DMS240 ÛÂÈÚ¿˜ ηٷÛ΢‹˜ 2008 Î·È ÂÌÚfi˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÔÏfiÎÏÂÚÔ ÛÙÂÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜), ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˜ √¢∂°π∞™ Δ√À ™Àªμ√À§π√À: - Ù˘...
  • Pagina 70 ´®z+S0A¶0r¨ ´®z+S0A¶0r¨...
  • Pagina 72 1151163-30 ´®z+S0A¶0r¨ ´®z+S0A¶0r¨ 2008-06-10...

Inhoudsopgave