Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
ProfiClear
Guard

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oase ProfiClear Guard

  • Pagina 1 ProfiClear Guard...
  • Pagina 4 Valve: Close Open Sens Power Pr of i Cl ear Guar d Niv eaur egler elc o ntroller...
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Guard haben Sie eine gute Wahl getrof- fen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    - DE - So funktioniert der Niveauregler im Verbund mit der Niveausonde Der Niveauregler ist fest mit der Niveausonde verbunden, die mit ihren Elektroden in den zu überwachenden Teich eintaucht. Eine zweite Verbindung besteht zum Magnetventil. Der Niveauregler erzeugt ein Messsignal, mit dem die zwischen den Elektroden der Niveausonde bestehende Span- nung überwacht wird.
  • Pagina 8 • G 1/2" - Rohr an den Ausgang (OUT) des Magnetventils montieren. • Montage mit einem freien Auslauf abschließen. OASE empfiehlt: Leiten Sie das aus dem freien Auslauf (3) fließende Wasser durch ein DN 50 Rohr (9) oder größer, oder einen Bachlauf in den Teich.
  • Pagina 9 • Befestigungsflansch (16) an geeignetem Träger (Pfahl, Stein) mit 2 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) montieren. OASE empfiehlt: Niveausonde vor Wind und Wellen geschützt montieren, zum Beispiel im Innern eines Steigrohres. • Niveausonde entsprechend dem gewünschten Beginn der Trinkwassernachspeisung verschieben und lotrecht in den Teich hängen.
  • Pagina 10: Störungsbeseitigung

    - DE - Das ProfiClear Guard Bedienfeld Anzeige / Funktion leuchtet Trinkwassernachspeisung ist beendet leuchtet Trinkwassernachspeisung ist aktiv leuchtet Netzanschluss ist hergestellt Sensitivitätsregler zum Einstellen der Niveausondensensitivität Funktion der Trinkwassernachspeisung prüfen Voraussetzung: Der Netzstecker ist eingesteckt, die LED "Power" leuchtet und die Niveausonde befindet sich im Wasser.
  • Pagina 11: Entsorgung

    - DE - Wartung • Regelmäßig und mehrmals im Jahr den Wasserstand des Teiches und die Funktionsfähigkeit von freiem Auslauf und Überlauf kontrollieren. • Regelmäßig und mehrmals im Jahr die Niveausonde auf Ablagerungen prüfen und gegebenenfalls mit einer Bürste reinigen. Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher.
  • Pagina 12: Scope Of Delivery

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Guard. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Pagina 13: Safety Information

    - GB - The level control unit in conjunction with the level sensor functions as follows The level control unit is permanently connected to the level sensor, the electrodes of which are immersed in the pond to be monitored. The level control unit is also connected to the solenoid valve. The level control unit generates a measuring signal which is used to monitor the voltage applied between the elec- trodes of the level sensor.
  • Pagina 14: Mechanical Installation Installing The Solenoid Valve

    • Complete the installation with a free flowing outlet (with air gap separation). OASE recommends: Conduct the water flowing out of the free flowing outlet (3) (with air gap separation) through a DN 50 pipe (9) or larger, or via a water course into the pond.
  • Pagina 15 • Fit the fastening flange (16) to a suitable support (post, stone) using 2 screws (not included in the delivery scope). OASE recommends: Fit the level probe so that it is protected from the wind and waves, for example inside a riser pipe.
  • Pagina 16: Remedy Of Faults

    Sensitivity of the level sensor too low Increase the sensitivity setting of the level probe Solenoid valve defective Send solenoid valve to an OASE dealer for re- pair Solenoid valve opens frequently Pond is losing water through a leak Check pond for leaks...
  • Pagina 17: Technical Data

    - GB - Maintenance • Check the water level of the pond and the function of the free flowing outlet (with air gap separation) and overflow regularly several times a year. • Regularly and several times a year: Check the level sensor for deposits and clean with a brush if necessary. Storage/Over-wintering The unit is not frost proof.
  • Pagina 18: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Guard vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité

    - FR - Voilà comment le régulateur de niveau assemblé à la sonde de niveau fonctionne Le régulateur de niveau fait corps avec la sonde de niveau qui est plongée avec ses électrodes dans l'étang à surveil- ler. Il existe une deuxième connexion avec l'électrovanne. Le régulateur de niveau génère un signal de mesure permettant de surveiller la tension existante entre les électrodes de la sonde de niveau.
  • Pagina 20: Installation Mécanique Montage De L'électrovanne

    • Monter le tube G 1/2" sur la sortie (OUT) de l'électrovanne. • Terminer le montage avec un écoulement libre. Les conseils d'OASE : Diriger l'eau venant de l'écoulement libre (3) dans un tube DN 50 (9) ou plus gros, ou un petit cours d'eau dans l'étang.
  • Pagina 21: Mise En Service

    • Monter la bride de fixation (16) sur un support approprié (poteau, pierre) avec deux vis (non fournies). Les conseils d'OASE : Monter la sonde de niveau de sorte à ce qu'elle soit protégée du vent et des vagues, par exemple à...
  • Pagina 22: Élimination Des Dérangements

    - FR - Le tableau de commande du ProfiClear Guard Affichage / Fonction allumée La réalimentation en eau potable est terminée allumée La réalimentation en eau potable est active allumée La connexion au réseau est établie Régulateur de sensibilité pour le réglage de la sensibilité des sondes de niveau Contrôle du fonctionnement de la réalimentation en eau potable...
  • Pagina 23: Mise Au Rebut

    - FR - Entretien • Contrôler régulièrement et plusieurs fois par an le niveau d'eau de l'étang et l'aptitude au fonctionnement de l'écou- lement libre et du trop-plein. • Contrôler régulièrement et plusieurs fois par an la présence éventuelle de dépôts sur la sonde de niveau et le cas échéant la nettoyer avec une brosse.
  • Pagina 24: Beoogd Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Guard heeft u een goede keuze ge- maakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Pagina 25 - NL - Zo functioneert de niveauregelaar samen met de niveausonde De niveauregelaar is vast met de niveausonde verbonden, die met haar elektroden in de te bewaken vijver is ondergedompeld. Er is een tweede verbinding naar de magneetklep. De niveauregelaar veroorzaakt een meetsignaal, waarmee de tussen de elektroden van de niveausonde bestaande spanning wordt bewaakt.
  • Pagina 26 • G 1/2" - Buis op de uitgang (OUT) van de magneetklep monteren. • Montage met een vrije uitloop afsluiten. OASE adviseert: Leid het uit de vrije uitloop (3) stromende water door een DN 50-buis (9) of groter, of een beekje in de vijver.
  • Pagina 27: Veiligheidsmaatregelen

    • Bevestigingsflens (16) op geschikte drager (paal, steen) met 2 schroeven (niet bij levering inbegrepen) monteren. OASE adviseert: Niveausonde tegen wind en golven beschermd monteren, bijvoorbeeld in een afvoerpijp. • Niveausonde aan de hand van het gewenste begin van de drinkwatercompensatie verschuiven en loodrecht in de vijver hangen.
  • Pagina 28: Storingen Verhelpen

    Positionering van de niveausonde controleren Elektroden van de niveausonde schoonmaken Gevoeligheid van de niveausonde te grof Gevoeligheid van de niveausonde fijner instel- Magneetklep defect Magneetklep ter reparatie aan OASE-dealer zenden Magneetklep gaat vaak open Vijver verliest water door ondichte plekken Vijver op dichtheid controleren...
  • Pagina 29: Onderhoud

    - NL - Onderhoud • Regelmatig en meerdere keren per jaar het waterpeil van de vijver en de werking van de vrije uitloop en overloop controleren. • Regelmatig en meerdere keren per jaar de niveausonde op afzettingen controleren en eventueel met een borstel schoonmaken.
  • Pagina 30: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiClear Guard es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Pagina 31: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Funcionamiento del regulador de nivel en combinación con el sensor de nivel El regulador de nivel está unido de forma fija con el sensor de nivel que está sumergido con sus electrodos en el estanque a supervisar. Existe una segunda conexión a la válvula magnética. El regulador de nivel genera una señal de medición con la que se supervisa la tensión que existe entre los electrodos del sensor de nivel.
  • Pagina 32 • Monte el tubo G 1/2" en la salida (OUT) de la válvula magnética. • Concluya el montaje con una salida libre. OASE recomienda: Guíe el agua que fluye de la salida libre (3) a través de un tubo DN 50 (9) o mayor o un riachuelo al estanque.
  • Pagina 33: Puesta En Marcha

    • Monte la brida de fijación (16) en un soporte apropiado (pilote, piedra) con 2 tornillos (no incluidos en el suministro). OASE recomienda: Monte el sensor de nivel protegido contra el viento y las ondas, por ejemplo dentro de un tubo de impulsión.
  • Pagina 34 - ES - El panel de control de ProfiClear Guard Indicación / Función Iluminado La realimentación de agua potable ha terminado Iluminado La realimentación de agua potable está activa Iluminado La conexión de red está establecida Regulador de sensibilidad para ajustar la sensibilidad del sensor de nivel Comprobación del funcionamiento de la realimentación de agua potable...
  • Pagina 35: Datos Técnicos

    - ES - Mantenimiento • Controle regularmente y varias veces al año el nivel de agua del estanque y el funcionamiento de la salida libre y el rebose. • Compruebe regularmente y varias veces en el año si el sensor de nivel presenta sedimentaciones y límpielo si fuera necesario con un cepillo.
  • Pagina 36: Âmbito De Entrega

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProfiClear Guard tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Pagina 37 - PT - Funcionamento do conjunto de regulador de nível e sonda de nível O regulador de nível está ligado com a sonda cujos eléctrodos estão mergulhados no lado de jardim. Outra comunicação existe com a válvula solenóide. O regulador fornece um sinal que serve para controlar a tensão eléctrica existente entre os eléctrodos da sonda de nível.
  • Pagina 38 • Acabar a montagem com escoamento livre de líquido. A OASE recomenda: Reconduzir a água que sai do escoamento livre (3), através de um tubo de 50 mm de diâmetro (9) ou maior, ou através de pequeno ribeiro artificial, ao lago de jardim.
  • Pagina 39 • Montar o flange de fixação (16), mediante 2 parafusos (não fazem parte do volume de entrega), a um suporte resistente (coluna, pilar, pedra). A OASE recomenda: Montar a sonda de nível por forma a ficar protegida contra vento e ondas, por exemplo no interior de um tubo ascendente.
  • Pagina 40 - PT - painel de controlo ProfiClear Guard Indicação/Função aceso Realimentação de água potável acabou aceso Realimentação de água potável está activada aceso Conexão à rede eléctrica está estabelecida Regulador para ajustar a sensividade da sonda de nível Controlar o funcionamento da alimentação de água potável Condição prévia:...
  • Pagina 41: Dados Técnicos

    - PT - Manutenção • Controlar periodicamente e varias vezes por ano o nível de água do tanque/lago de jardim e o funcionamento do ponto de escorrimento livre e do vertedouro. • Controlar periodicamente e várias vezes por ano a presença de eventuais aderências à sonda de nível; se preciso, limpar com escova apropriada.
  • Pagina 42: Volume Di Fornitura

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto ProfiClear Guard. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Pagina 43: Norme Di Sicurezza

    - IT - Così funziona il regolatore di livello unitamente alla sonda Il regolatore di livello è collegato in modo fisso con la sonda, che con gli elettrodi si immerge nel laghetto da monito- rare. È presente un secondo collegamento all'elettrovalvola. Il regolatore genera un segnale di misura, con cui viene monitorata la tensione esistente fra gli elettrodi della sonda di livello.
  • Pagina 44 • Montare il tubo G 1/2" sull'uscita (OUT) dell'elettrovalvola. • Ultimare il montaggio con uno scarico libero. OASE consiglia: convogliare nel laghetto l'acqua proveniente dallo scarico libero (3) attraverso un tubo DN 50 (9) o più grande, oppure attraverso un corso del ruscello.
  • Pagina 45: Messa In Funzione

    • Montare la flangia di fissaggio (16) su un supporto adatto (palo, pietra) con 2 viti (non in dotazione). OASE consiglia: montare la sonda di livello in modo che sia protetta contro vento e onde, ad es. all'interno di una tubazione verticale.
  • Pagina 46 - IT - Pannello di comando ProfiClear Guard Indicazione / Funzione acceso Ripristino di acqua potabile terminato acceso Ripristino di acqua potabile attivo acceso Allacciamento alla rete realizzato Regolatore per regolare la sensitività della sonda di livello Controllare funzionalità del ripristino di acqua potabile Condizione: La spina elettrica è...
  • Pagina 47: Caratteristiche Tecniche

    - IT - Manutenzione • Ad intervelli regolari e più volta all'anno controllare il livello d'acqua del laghetto e la funzionalità di scarico libero e troppo-pieno. • Ad intervalli regolari e più volte all'anno controllare se sulla sonda di livello sono presenti dei depositi ed eventual- mente pulirla con una spazzola.
  • Pagina 48: Formålsbestemt Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Guard har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Pagina 49 - DK - Sådan fungerer niveauregulatoren ved sammenslutning med niveausonden Niveauregulatoren er fast forbundet med niveausonden, som sænkes ned i det bassin der skal overvåges med elektro- derne. Der er en anden forbindelse til magnetventilen. Niveauregulatoren genererer et målesignal, som den spænding, der er mellem niveausondens elektroder, overvåges med.
  • Pagina 50: Mekanisk Installation Montering Af Magnetventil

    G ½" - rør monteres på magnetventilens udgang (OUT). Montagen afsluttet med et frit udløb. OASE anbefaler: Led rindende vand fra et frit udløb (3) gennem et DN 50 rør (9) eller mere, eller fra et vandløb ind i bassinet.
  • Pagina 51: Beskyttelsesforholdsregler

    • Fastgørelsesflangen 816) monteres på et egnet sted (pæl, sten) med 2 skruer (ikke inkluderet i leveringsomfanget). OASE anbefaler: Niveausonden monteres, så den er beskyttet mod vind og bølger, for eksempel inde i et stigrør. • Niveausonden forskydes efter den ønskede start af drikkevandseftertilførslen og hænges lodret ned i bassinet.
  • Pagina 52: Afhjælpning Af Fejl

    - DK - ProfiClear Guard kontrolpanelet Display / Funktion lyser Drikkevandseftertilførsel er afsluttet lyser Drikkevandseftertilførsel er aktiv lyser Strømtilførsel er etableret. Sensivitetsregulator til indstilling af niveausondesensivitet Kontrol af drikkevandseftertilførslens funktion Forudsætning: Stikket er sat i stikkontakten, LED-lampen "Power" lyser, og niveausonden er placeret i vandet.
  • Pagina 53: Tekniske Data

    - DK - Vedligeholdelse • Vandstanden i bassinet og det frie udløbs og overløbs funktion skal kontrolleres regelmæssigt og flere gange om året. • Niveausonden skal kontrolleres regelmæssigt og flere gange om året for aflejringer og eventuelt rengøres med en børste.
  • Pagina 54: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet ProfiClear Guard har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Pagina 55 - NO - Slik fungerer nivåregulatoren sammen med nivåsonden Nivåregulatoren er festet til nivåsonden, som med sine elektroder står under vann i dammen som skal overvåkes. Den er også festet til magnetventilen. Nivåregulatoren genererer et målesignal som overvåker den eksisterende spenningen mellom nivåsondens elektroder. Avhengig av måleverdien, åpner eller lukker nivåregulatoren magnetventilen.
  • Pagina 56: Forskriftsmessig Drikkevanninstallasjon

    • Monter G 1/2" - røret ved utgangen (OUT) på magnetventilen. • Avslutt monteringen med et fritt utløp. OASE anbefaler: La vannet som strømmer fra det frie utløpet (3) gå gjennom et rør på DIN 50 (9) eller større, eller via et bakre løp i dammen.
  • Pagina 57: Igangsetting

    • Fest festeflensen (16) på egnet holder(en påle, stein) med to skruer (ikke med i leveransen). OASE anbefaler: Monter nivåsonden der den er beskyttet mot vind og bølger, for eksempel innerst i et stigerør. • Skyv nivåsonden dit du ønsker drikkevannsetterfyllingen skal begynne og heng den loddrett i dammen.
  • Pagina 58: Feilretting

    Rengjør elektrodene på nivåsonden Sensitiviteten på nivåsonden er for grov Still inn til finere sensitivitet på nivåsonden Magnetventil defekt Send inn magnetventilen til en OASE- forhandler Magnetventilen åpnes for ofte Dammen mister vann fra utettheter Sjekk om dammen er tett...
  • Pagina 59: Kassering

    - NO - Vedlikehold • Dammens vannstand må sjekkes regelmessig og flere ganger i året; sjekk også funksjonalitet, om vannet flyter fritt eller om det flommer over. • Regelmessig og flere ganger i året må det sjekkes for avleiringer på nivåsonden og evt. rengjøre med en børste. Lagring/overvintring Enheten er ikke frostsikker.
  • Pagina 60: Leveransomfattning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Guard har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Pagina 61 - SE - Så fungerar nivåregulatorn tillsammans med nivåsonden Nivåregulatorn är kopplad till nivåsonden som är neddoppad i dammen som övervakas. Den andra anslutningen går till magnetventilen. Nivåregulatorn genererar en mätsignal som övervakar spänningen som uppstår mellan nivåsondens elektroder. Beroende på mätvärdet öppnar eller stänger nivåregulatorn magnetventilen. Tillslags- och avstängningsfördröjningen i elektroniken förhindrar att oönskade på- och avslagningar utlöser vågrörelser.
  • Pagina 62 • Montera magnetventilens G 1/2" - rör till utgången (OUT). • Avsluta monteringen med ett fritt utlopp. OASE rekommenderar: Led vattnet som flödar ur det fria utloppet (3) genom ett DN 50-rör (9) eller större eller genom en bäckränna i dammen.
  • Pagina 63 • Montera fästflänsen (16) på ett lämpligt stöd (stolpe, sten) med 2 skruvar (medföljer ej i leveransen). OASE rekommenderar: Montera nivåsonden så att den skyddas mot vind och vågor, t.ex. inuti ett stigrör. • Förflytta nivåsonden till önskat startläge för dricksvattenmatningen och häng den lodrätt i dammen.
  • Pagina 64 - SE - ProfiClear Guard-kontrollpanelen Display/funktion lyser Dricksvattenmatningen är avslutad lyser Dricksvattenmatningen är aktiv lyser Nätanslutning har upprättats Känslighetsregulator för inställning av nivåsondskänslighet Kontrollera dricksvattenmatningens funktionsduglighet. Förutsättning: När stickkontakten ansluts lyser LED-lampan "Power" och nivåsonden befinner sig i vattnet. Gör så här: •...
  • Pagina 65: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SE - Underhåll • Kontrollera dammens vattenstånd och det fria utloppets och överflödesutloppets funktionsduglighet regelbundet och flera gånger per år. • Kontrollera nivåsonderna regelbundet och flera gånger per år efter avlagringar och rengör eventuellt med en borste. Förvaring / Lagring under vintern Apparaten är inte frosttålig.
  • Pagina 66: Määräystenmukainen Käyttö

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella ProfiClear Guard olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Pagina 67 - FI - Näin toimii tasonkorkeussäädin tasonkorkeusanturin yhteydessä Tasonkorkeudensäädin on kytketty tiukasti tasonkorkeusanturiin, joka on upotettu elektrodiensa kanssa tarkkailtavaan lammikkoon. Toinen kytkentä on magneettiventtiilille. Tasonkorkeudensäädin tuottaa mittasignaalin, jolla valvotaan olemassa olevaa jännitettä tasonkorkeusanturin elektrodien välissä. Mitta-arvosta riippuen magneettiventtiilin tasonsäädin avautuu tai sulkeutuu. Päälle- ja pois päältä - kytkemisviive elektroniikassa estävät aaltoliikkeitä...
  • Pagina 68: Mekaaninen Asennus

    • Asenna G 1/2" -putki magneettiventtiilin uloslähtöön (OUT). • Liitä asennus vapaalla virtauksella. OASE suosittelee: Johda vapaasta lähtöaukosta (3) virtaava vesi DN 50 putken (9) tai suuremman, tai purovirtauksen avulla takaisin lampeen. Asenna tasonkorkeuden säädin Kaikki kaapelit on kytketty tasonkorkeudensäätimen kanssa tiukasti ja ne eivät voi irrota.
  • Pagina 69 • Asenna kiinnitysmuhvi (16) sopivaan kannattimeen (paalu, kivi) 2 ruuvilla (ei sisälly toimitukseen). OASE suosittelee: Asenna tasonkorkeusanturi tuulelta ja aalloilta suojatuksi, esimerkiksi nousuputken sisälle. • Siirrä tasonkorkeusanturia halutun juomavesisyötön alun mukaisesti ja ripusta kohtisuoraan lammikkoon. • Kiristä liitosmutteri kiinnitysmuhvissa.
  • Pagina 70 - FI - ProfiClear Guard -ohjauskenttä Näyttö / Toiminto palaa Juomavesisyöttö on lopetettu palaa Juomavesisyöttö on päällä palaa Verkkoliitäntä on yhdistetty Herkkyyssäädin pinnankorkeusanturin herkkyydelle Tarkista juomavedensyötön toiminto Edellytys: Verkkopistoke on kiinnitetetty seinään, Power-LED palaa ja tasonkorkeusanturi on vedessä. Toimit näin: •...
  • Pagina 71: Hävittäminen

    - FI - Huolto • Tarkasta säännöllisesti ja useita kertoja vuodessa lammikon vedentaso ja vapaan uloslähdön ja ylivuotoputken toimintakyky. • Tarkista säännöllisesti ja useita kertoja vuodessa tasonkorkeusanturi saostumista ja puhdista tarvittaessa harjalla. Varastointi/talvisäilytys Laite ei ole pakkasen kestävä. Pakkasella täytyy poistaa tasonkorkeusanturi ja magneettiventtiili. Puhdista ennen varastointia kaikki osat ja tarkista vaurioilta.
  • Pagina 72: Csomagolás

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Guard megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Pagina 73: Biztonsági Utasítások

    - HU - Így működik együtt a szintszabályzó a szintérzékelő szondával A szintszabályzó fixen össze van kötve a szintérzékelő szondával, amely elektródáival bemerül a felügyelni kívánt tóba. Van egy második kapcsolat a mágnesszelep felé. A szintszabályzó egy mérési jelet generál, amellyel a szintérzékelő szonda elektródái között fennálló feszültség kerül figyelésre.
  • Pagina 74 • Szerelje fel a G 1/2" csövet a mágnesszelep kimenetére (OUT). • Fejezze be a szerelést szabad kivezetéssel. Az OASE javaslata: A szabad kivezetésből (3) kifolyó vizet egy DN 50-es (9) vagy nagyobb csövön, illetve patakcsatornán keresztül vezesse a tóba.
  • Pagina 75: Üzembe Helyezés

    óramutató járásával ellentétes irányba. • Szerelje fel a rögzítő karimát (16) megfelelő tartóra (oszlop, kő) 2 csavarral (a csomag nem tartalmazza). Az OASE javaslata: A szintérzékelő szondát széltől és hullámoktól védetten szerelje fel, például egy függőlegesen elhelyezett cső belsejébe. • Állítsa be a szintérzékelő szondát az ivóvíz-utánpótlás kívánt kezdetének megfelelően, és lógassa be függőlegesen a tóba.
  • Pagina 76 - HU - A ProfiClear Guard kezelőmezője Kijelzés / Funkció világít Az ivóvíz-utánpótlás befejeződött. világít Az ivóvíz-utánpótlás aktív. világít A hálózati csatlakozás létrehozva. Szabályzó a szintérzékelő szonda érzékenységének beállításához Az ivóvíz-utánpótlás működésének ellenőrzése Feltétel: A hálózati csatlakozó csatlakoztatva van, a "Power" LED világít és a szintérzékelő szonda a vízben van.
  • Pagina 77: Karbantartás

    - HU - Karbantartás • Ellenőrizze rendszeresen és évente többször a tó vízszintjét, valamint a szabad kivezetés és a túlfolyó működőképességét. • Ellenőrizze rendszeresen és évente többször a szintérzékelő szondában kialakult lerakódásokat, és adott esetben tisztítsa meg kefével. Tárolás / Telelés A készülék nem fagyálló.
  • Pagina 78: Zakres Dostawy

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując ProfiClear Guard, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zale- ceniami dostarczonej instrukcji.
  • Pagina 79: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Sposób działania regulatora poziomu w połączeniu z sondą poziomu Regulator poziomu jest na stałe połączony z sondą poziomu, której elektrody są zanurzone w nadzorowanym stawie. Drugie połączenie występuje z zaworem elektromagnetycznym. Regulator poziomu generuje sygnał pomiarowy, którym nadzorowane jest napięcie występujące między elektrodami sondy poziomu.
  • Pagina 80 • Rurę G 1/2" zamontować na wyjściu (OUT) zaworu elektomagnetycznego. • Montaż zakończyć na wolnym wypływie. Firma OASE zaleca: Wodę wypływającą z wolnego wylotu (3) skierować do rury DN 50 (9) lub większej, albo do strumyka spływającego do stawu. Zamontowanie regulatora poziomu Wszystkie kable są...
  • Pagina 81 • Kołnierz mocujący (16) należy zamocować na odpowiednim podłożu (słupek, kamień) za pomocą 2 śrub (nie są objęte zakresem dostawy). Firma OASE zaleca: Sondę poziomu zamontować w miejscu chronionym przed wiatrem i falami, przykładowo wewnątrz pionowej rury. • Sondę poziomu przesunąć do położenia wymaganego rozpoczęcia dolewania wody pitnej i zawiesić pionowo w stawie.
  • Pagina 82: Usuwanie Usterek

    - PL - Panel obsługowy ProfiClear Guard Lampka LED Wskaźnik / funkcja świeci Dolewanie wody pitnej jest zakończone świeci Dolewanie wody pitnej jest aktywne świeci Urządzenie jest podłączone do sieci Regulator czułości do ustawienia czułości sondy poziomu napełnienia Sprawdzenie funkcji dolewania wody pitnej Warunek: Wtyczka sieciowa jest włożona, dioda LED "Power"...
  • Pagina 83: Dane Techniczne

    - PL - Konserwacja • Regularnie, kilka razy w roku kontrolować poziom wody w stawie i sprawność wolnego odpływu oraz przelewu. • Regularnie, kilka razy w roku kontrolować sondę poziomu pod względem występowania osadów i w razie potrzeby oczyścić szczotką. Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Urządzenie nie jest odporne na działanie mrozu.
  • Pagina 84: Rozsah Dodávky

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProfiClear Guard byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Pagina 85 - CZ - Tak funguje regulátor hladiny ve spojení se sondou hladiny Regulátor hladiny je pevně spojený se sondou hladiny, která se se svými elektrodami ponoří do sledovaného jezírka. Druhé připojení je s elektromagnetickým ventilem. Regulátor hladiny generuje signál měření, jímž je mezi elektrodami sondy hladiny sledováno existující napětí. V závislosti na naměřené...
  • Pagina 86 • Namontujte trubku G 1/2" na výstup (OUT) elektromagnetického ventilu. • Montáž zakončete volným odtokem. OASE doporučuje: Veďte vodu tekoucí z volného výtoku (3) skrz trubku DN 50 (9) nebo větší nebo přes tok potoku do jezírka. Montáž regulátoru hladiny Všechny kabely jsou pevně...
  • Pagina 87 • Namontujte připevňovací přírubu(16) na vhodný nosič (kůl, kámen) 2 šrouby (nejsou součástí dodávky). OASE doporučuje: Namontujte sondu hladiny chráněnou proti větru a vlnám, například dovnitř výtlačné trubky. • Posuňte sondu hladiny podle požadovaného začátku napájení pitnou vodou a zavěste kolmo do jezírka.
  • Pagina 88: Odstraňování Poruch

    - CZ - Ovládací panel ProfiClear Guard LED dioda Ukazatel / Funkce svítí Napájení pitnou vodou je dokončeno svítí Napájení pitnou vodou je aktivní svítí Je vytvořeno připojení k síti Regulátor citlivosti po nastavení citlivosti sondy hladiny Kontrola funkce napájení pitnou vodou Předpoklad:...
  • Pagina 89: Technické Údaje

    - CZ - Údržba • Pravidelně a vícekrát do roka kontrolujte stav vody jezírka a funkčnost volného výtoku a přepadu. • Pravidelně několikrát do roka kontrolujte sondu hladiny, zda se na ní nenacházejí usazeniny, a případně ji očistěte kartáčem. Uložení / Přezimování Přístroj není...
  • Pagina 90 Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou ProfiClear Guard ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Pagina 91: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Regulátor hladiny v spojení s hladinovou sondou funguje takto Regulátor hladiny je pevne spojený s hladinovou sondou, ktorá sa so svojimi elektródami ponára do kontrolovaného jazierka. Druhé spojenie je vytvorené s magnetickým ventilom. Regulátor hladiny vytvára merací signál, ktorým sa kontroluje napätie nachádzajúce sa medzi dvomi elektródami hladinovej sondy.
  • Pagina 92 • Na výstup (OUT) magnetického ventilu namontujte rúru G 1/2". • Montáž ukončite voľným odtokom. OASE odporúča: Vodu vytekajúcu z voľného odtoku (3) veďte do jazierka cez rúru (9) DN 50 alebo väčšiu, alebo prostredníctvom potôčika. Montáž regulátora hladiny Všetky káble sú...
  • Pagina 93 • Upevňovaciu prírubu (16) namontujte na vhodný nosník (stĺp, kameň) 2 skrutkami (nie sú súčasťou dodávky). OASE odporúča: Hladinovú sondu namontujte chránene pred vetrom a vlnami, napríklad vo vnútri stúpacej rúry. • Hladinovú sondu posuňte podľa požadovaného začiatku dopĺňania pitnej vody a zaveste ju zvislo do jazierka.
  • Pagina 94 - SK - Ovládací panel ProfiClear Guard Indikácia/funkcia svieti Dopĺňanie pitnej vody je ukončené svieti Dopĺňanie pitnej vody je aktívne svieti Pripojenie na sieť je vytvorené Regulátor citlivosti na nastavenie citlivosti hladinovej sondy Kontrola funkcie dopĺňania pitnej vody Predpoklad: Sieťová zástrčka je zastrčená, LED „Power“ svieti a hladinová sonda sa nachádza vo vode.
  • Pagina 95 - SK - Údržba • Pravidelne viackrát do roka skontrolujte stav vody v jazierku a funkčnosť voľného odtoku a prepadu. • Pravidelne viackrát do roka skontrolujte prítomnosť usadenín na hladinovej sonde a prípadne ju vyčistite kefou. Uloženie / Prezimovanie Prístroj nie je mrazuvzdorný. V prípade mrazu sa musí odstrániť hladinová sonda a magnetický ventil. Pred uskladnením vyčistite všetky súčasti a skontrolujte ich poškodenie.
  • Pagina 96: Pravilna Uporaba

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka ProfiClear Guard ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Pagina 97: Varnostna Navodila

    - SI - Tako deluje regulator nivoja v povezavi z nivojsko sondo Regulator nivoja je dobro povezan z nivojsko sondo, ki se s svojimi elektrodami potopi v ribnik, ki ga želite nadzorovati. Druga povezava je vzpostavljena z magnetnim ventilom. Regulator nivoja ustvari merilni signal, s katerim se nadzoruje napetost, ki nastaja med obema elektrodama nivojske sonde.
  • Pagina 98 • Na izhod (OUT) magnetnega ventila montirajte cev G 1/2". • Montažo zaključite s prostim iztokom. OASE priporoča: Vodo, ki teče iz prostega iztoka (3) speljite skozi cev DN 50 (9) ali večjo, ali potoček v ribnik. Montaža regulatorja nivoja Vsi kabli so trdno povezani z regulatorjem nivoja in jih ni mogoče odstraniti.
  • Pagina 99 • Pritrdilno prirobnico (16) montirajte na ustrezen nosilec (kol, kamen) z 2 vijakoma (nista v obsegu dostave). OASE priporoča: nivojsko sondo montirajte zaščiteno pred vetrom in valovi, na primer v notranjosti dvižne cevi. • Nivojsko sondo obrnite in navpično obesite v ribniku skladno z želenim začetkom dovajanja pitne vode.
  • Pagina 100 - SI - Upravljalno polje ProfiClear Guard Prikaz/funkcija sveti Dovajanje pitne vode je končano sveti Dovajanje pitne vode je aktivno sveti Priključek na omrežje je vzpostavljen Regulator občutljivosti za nastavljanje občutljivosti sonde nivoja Preverjanje delovanja dovajanja pitne vode Predpostavka: Omrežni vtikač je vstavljen, svetleča dioda "Power" sveti, sonda nivoja pa je v vodi.
  • Pagina 101: Tehnični Podatki

    - SI - Vzdrževanje • Redno in večkrat letno preverite vodostaj ribnika in delovanje prostega iztoka in preliva. • Nivojsko sondo preverjajte redno in večkrat letno ter jo po potrebi očistite s ščetko. Skladiščenje / pozimi Naprava ni zaščitena proti zmrzovanju. Pri zmrzali je treba odstraniti nivojsko sondo in magnetni ventil. Preden uskladiščenjem morate očistiti vse sestavne dele in preveriti, ali so poškodovani.
  • Pagina 102: Opis Proizvoda

    Vrećica s pričvrsnim dijelovima Utičnica magnetskog ventila Namjensko korištenje ProfiClear Guard, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za zaštitu jezera od gubitka vode putem opskrbe vodom iz mreže pitke vode. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: •...
  • Pagina 103 - HR - Ovako radi regulator razine u spoju s osjetnikom razine Regulator razine fiksno je povezan s osjetnikom razine čije su elektrode uronjene u jezero koje se nadzire. Također je povezan s magnetskim ventilom. Regulator razine odašilje mjerni signal kojim se nadzire napon između elektroda osjetnika razine. Ovisno o izmjerenoj vrijednosti regulator razine otvara ili zatvara magnetski ventil.
  • Pagina 104 • Montirajte cijev G 1/2" na izlaz (OUT) magnetskog ventila. • Montažu završite slobodnim ispustom. OASE preporučuje: Vodu koja istječe iz slobodnog ispusta (3) provedite u jezero u vidu potoka ili kroz cijev DN 50 (9) ili širu. Montaža regulatora razine Svi kabeli fiksno su povezani s regulatorom razine i ne mogu se odvojiti.
  • Pagina 105 • Pomoću dva vijka (nisu sadržani u isporuci) montirajte pričvrsnu prirubnicu (16) na prikladan nosač (kolac, kamen). OASE preporučuje: Montirajte osjetnik razine tako da bude zaštićen od vjetra i valova, primjerice unutar usponske cijevi.
  • Pagina 106: Uklanjanje Smetnji

    - HR - Upravljačko polje uređaja ProfiClear Guard Prikaz/funkcija svijetli Opskrba pitkom vodom je završena svijetli Opskrba pitkom vodom je aktivna svijetli Uspostavljen je kontakt sa strujnom mrežom Regulator osjetljivosti za postavljanje osjetljivosti osjetnika razine Provjera rada opskrbe pitkom vodom Preduvjet: Strujni utikač...
  • Pagina 107: Upute Za Zbrinjavanje U Otpad

    - HR - Održavanje • Redovno više puta godišnje provjeravajte razinu vode u jezeru i ispravan rad slobodnog ispusta i preljevne armature. • Redovno više puta godišnje provjerite ima li naslaga na osjetniku razine te ga po potrebi očistite četkom. Skladištenje / Prezimljavanje Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja.
  • Pagina 108 Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProfiClear Guard aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Pagina 109 - RO - Aşa funcţionează regulatorul de nivel împreună cu sonda de nivel Regulatorul de nivel este conectat fix cu sonda de nivel, care se scufundă împreună cu electrodele sale în iazul ce trebuie monitorizat. O a doua conexiune este realizată la supapa electromagnetică. Regulatorul de nivel generează...
  • Pagina 110 • Montaţi conducta G 1/2" - la ieşirea (OUT) supapei electromagnetice. • Încheiaţi montajul cu un cap de evacuare liber. OASE recomandă: Transportaţi apa ce curge din evecuarea liberă (3) printr-o conductă de tip DN 50 (9) sau mai mare, sau amenajaţi un pârâu spre iaz.
  • Pagina 111 • Montaţi flanşa de fixare (16) pe un suport corespunzător (stâmp, piatră) cu 2 şuruburi (nu sunt cuprinse în volumul de livrare). OASE recomandă: Montaţi sonda de nivel protejată de vânt şi valuri, de exemplu în interiorul unei conducte ridicătoare.
  • Pagina 112 - RO - Panoul de operare ProfiClear Guard Afişaj / funcţie Luminează Alimentarea ulterioară a apei potabile este încheiată. Luminează Alimentarea ulterioară a apei potabile este activă. Luminează Este realizată conexiunea la reţea Dispozitivul de reglare a sensibilităţii pentru reglarea sensibilităţii de nivel Verificaţi funcţionarea post-alimentării cu apă...
  • Pagina 113: Date Tehnice

    - RO - Întreţinerea curentă • Verificaţi la intervale regulate şi de mai multe ori pe an nivelul apei în iaz şi capacitatea funcţională a evacuării libere şi a supraplinului. • Verificaţi la intervale regulate, şi de mai multe ori pe an, sonda de nivel referitor la depuneri, iar dacă este cazul, curăţaţi-o cu o perie.
  • Pagina 114 Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProfiClear Guard Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Pagina 115 - BG - Начин на функциониране на регулатора на ниво, свързан със сондата за ниво Регулаторът на ниво е твърдо свързан към сондата за ниво, която със своите електроди се потапя в контролирания воден басейн. Съществува и втора връзка към електромагнитния вентил. Регулаторът...
  • Pagina 116 • Монтирайте тръба G 1/2" на изхода (OUT) на електромагнитния вентил. • Завършете монтажа със свободен изпускателен отвор. OASE препоръчва: Отвеждайте излизащата от свободния изпускателен отвор (3) вода във водния басейн чрез тръба DN 50 (9) или по-голяма, или чрез улей.
  • Pagina 117 • Монтирайте закрепващия фланец (16) върху подходяща опора (стойка, камък) с 2 винта (не са включени в доставката). OASE препоръчва: Монтирайте сондата за ниво защитена от вятър и вълни, например във вътрешността на вертикална тръба. • Преместете сондата за ниво в съответствие с желаното начало на допълване с питейна вода и я закачете...
  • Pagina 118 - BG - Панелът за управление на ProfiClear Guard Светодиод Индикация / Функция свети Допълването с питейна вода е завършено свети Допълването с питейна вода е активно свети Установено е свързване към мрежата Регулатор на чувствителността за настройка на чувствителността на датчиците...
  • Pagina 119 - BG - Поддръжка • Редовно няколко пъти годишно проверявайте нивото на водата в басейна и функционирането на свободния изпускателен отвор и преливника. • Редовно няколко пъти годишно проверявайте за отлагания сондата за ниво и при необходимост я почиствайте с четка. Съхранение/зазимяване...
  • Pagina 120 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію ProfiClear Guard, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Pagina 121 - UA - Так регулятор рівня функціонує у сполученні з рівневим зондом Регулятор рівня жорстко з’єднаний з рівневим зондом, електроди якого занурюються у ставок, що контролюється. Друге з’єднання встановлено з магнітним клапаном. Регулятор рівня генерує вимірювальний сигнал, за допомогою якого контролюється напруга між електродами рівневого...
  • Pagina 122 • Змонтуйте трубу G 1/2" на вихід (OUT) магнітного клапана. • Закінчіть монтаж вільним випуском. OASE рекомендує: зробіть так, щоб вода, яка виходить з вільного випуску (3), стікала в ставок через трубу з умовним проходом 50 (9) або більшу чи через струмковий стік.
  • Pagina 123 • Змонтуйте фланець для кріплення (16) на підходящій опорі (колоні, камені) за допомогою 2 гвинтів (не входять до комплекту поставки). OASE рекомендує: змонтуйте рівневий зонд так, щоб він був захищений від вітру і хвиль, наприклад, всередині вертикальної труби. • Розташуйте рівневий зонд відповідно до бажаного початку додаткової подачі питної води і строго...
  • Pagina 124: Усунення Несправностей

    - UA - Панель керування ProfiClear Guard Світлодіодний Індикатор/Функція індикатор світиться Додаткова подача питної води закінчена світиться Додаткова подача питної води активна світиться Підключення до мережі встановлено Регулятор чутливості для налаштування чутливості рівневих зондів Перевірка функціонування системи додаткової подачі питної води...
  • Pagina 125: Технічне Обслуговування

    - UA - Технічне обслуговування • Регулярно, кілька разів на рік перевіряйте рівень води у ставку, а також справність вільного випуску і стоку. • Регулярно, кілька разів на рік перевіряйте рівневий зонд на наявність відкладень, у разі потреби очищайте його за допомогою щітки. Збереження...
  • Pagina 126 Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProfiClear Guard, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Pagina 127 - RU - Так работает регулятор уровня вместе с зондом уровня Регулятор уровня постоянно связан с зондом уровня, который своими электродами погружён в контролируемый водоём. Второе подсоединение предназначено для электромагнитного клапана. Регулятор уровня вырабатывает измерительный сигнал, который позволяет контролировать напряжение, имеющееся...
  • Pagina 128 • Смонтируйте трубу G ½ дюйма на выходе (OUT) электромагнитного клапана. • Завершите монтаж свободным сливом. Фирма OASE рекомендует: направьте воду, текущую из свободного слива (3), через трубу DN 50 (9) (или более) или через небольшой водоток в водоём. Монтаж регулятора уровня...
  • Pagina 129 • Закрепите двумя винтами (не входят в комплект поставки) крепёжный фланец (16) на подходящем держателе (столб, камень). Фирма OASE рекомендует: установите зонд уровня в месте, защищённом от ветра и волн, например, внутри подъёмной трубы. • Переместите зонд уровня в соответствии с требуемым уровнем начала подпитки питьевой водой и...
  • Pagina 130: Устранение Неисправностей

    - RU - Пульт управления ProfiClear Guard Светодиодный Индикация / функция индикатор горит Подпитка питьевой водой завершена горит Подпитка питьевой водой активна горит Выполнено подключение к электросети Регулятор чувствительности для установки чувствительности зонда уровня Проверка действия подпитки питьевой водой Исходное условие: Сетевой...
  • Pagina 131 - RU - Техобслуживание • Регулярно несколько раз в году контролируйте уровень воды в водоёме и работоспособность устройств свободного слива и перелива. • Регулярно несколько раз в год проверяйте зонд уровня на предмет отложений и по ситуации чистите щёткой. Хранение прибора, в т.ч. зимой Устройство...
  • Pagina 132 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,ProfiClear Guard是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。 供货范围 数量 说明 水位调节器 电磁阀 水位探头 电磁阀插座与电磁阀插头之间的密封件 固定配件 电磁阀插座 按照规定的使用...
  • Pagina 133 - CN - 连接了水位探头的水位调节器的工作原理 水位 调节 器与水位探 头 固定 连 接,水位探 头 与其 电 极一起浸入要 监测 的水池。水位 调节 器 还 与 电 磁 阀连 接。 水位 调节 器 发 出 测 量信号,利用 该 信号 监测 水位探 头电 极之 间 存在的 电压 。水位 调节 器根据 测 量 值 打开或者关 闭电 磁 阀...
  • Pagina 134 步骤如下: • 彻底冲洗为了接水而配置的饮用水供应管,从而保证没有残留的脏污影响电磁阀的功能。 • 拔下电磁阀两端的保护塞。 • 把电磁阀接到饮用水供应管上。阀门底部的箭头必须指向饮用水的流动方向。 OASE 公司建议:安装电磁阀时,应使电磁线圈朝上。这样可提高使用寿命并抑制钙沉积和脏污沉积。 • 把 G 1/2" 的管装到电磁阀的出口 (OUT) 处。 • 安装完开放式出口后,安装即结束。 OASE 公司建议:把从开放式出口 (3) 流出来的水用一条 DN 50 或者更大尺寸的管子 (9)、或者溪水渠道引入池塘。 安装水位调节器 所有电缆都已经固定连接在水位调节器上,不能拆下来。 步骤如下: • 依次逆时针旋转透明盖的这 4 个螺栓 (11),以松开这些螺栓。 • 取下透明盖 (螺栓留在盖内)。 • 把四个属于供货范围的螺栓 (3.5 30 mm) 装入通孔...
  • Pagina 135 必要时可旋转磁性插头 (12)。为此要松开滚花螺栓(逆时针旋转)并旋转磁性插头。然后用手拧紧滚花螺栓。 确定补充饮用水时的开始补充水位并安装水位探头 如果水位探头的长电极不再浸在水中,则饮用水补充装置激活 (“Open”)。 如果所有电极重新浸入水中,则饮用水补充结束 (“Close”)。 两个水位之差将通过电极的长度之差 ∆ l 来确定。饮用水补充量取决于水储箱的相应设计。 步骤如下: • 敷设水位探头的电缆。为了避免干扰信号造成切换错误,不要把该电缆与其它导电电缆铺设在一起。 • 使水位探头的电缆固定法兰 (16) 可移动。为此逆时针旋转锁紧螺母 (15)。 • 用 2 个螺栓(不在供货范围之内)把固定法兰 (16) 安装在合适的支架 (柱子、石块) 上。 OASE 公司建议:安装水位探头时要使探头防风防水波,例如安装在一个竖管内。 • 根据所需要的饮用水开始补充水位,移动水位探头并且垂直悬挂在水池中。 • 拧紧固定法兰的锁紧螺母。 投入使用 注意!电磁线圈表面在长时间运行时会变得很热。 可能的后果:手接触时可能会被烫伤。 保护措施: • 不要触碰电磁阀。 步骤如下:...
  • Pagina 136 - CN - ProfiClear Guard 的操作面板 LED 指示灯 显示 / 功能 亮起 饮用水补充已结束 亮起 饮用水补充激活 亮起 已接电 用于调整水位探头敏感性的敏感性调节器 检查饮用水补充装置的功能 前提条件: 电源插头已插入,“Power”(电源)指示灯亮起并且水位探头位于水中。 操作步骤如下: • 从水中抽出水位探头。结果:大约 10 秒后 (接通延迟) 电磁阀打开。补充饮用水,并且“Open”(打开)指示灯亮 起。 • 水位探头的所有电极都浸入水中。结果:大约 10 秒后 (关闭延迟) 电磁阀关闭。 饮用水补充结束,“Close”(关 闭)指示灯亮起。 调节水位探头的灵敏度 如果水的导电率改变(例如因化学添加剂),则可能需要调整水位探头的灵敏度。 前提条件:...
  • Pagina 137 - CN - 保养 • 每年定期检查几次池塘水位以及开放式出口和溢流口的功能。 • 每年定期检查几次水位探头上是否有沉积物,必要时用刷子刷干净。 存放 / 过冬 设备不是防冻型。结冰时,必须拆下水位探头和电磁阀。存放之前,清洁所有构件并检查是否损坏。 丢弃处理 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。 技术参数 电磁阀 DIN ISO 228 – G 1/2" 接口 0.15 bar – 10 bar 压力范围 2.1 m 流量 (KV) 230 V / 50 – 60 Hz 电磁线圈的电压和频率...
  • Pagina 138 - CN - Staubdicht. Wasserdicht Staubdicht. Strahl- Vor direkter Son- Bei Frost, das Gerät Im Inneneinsatz ver- Achtung! wassergeschützt. neneinstrahlung deinstallieren! wenden. Lesen Sie die Ge- schützen brauchsanleitung Dust tight. Water tight Dust tight. Water-jet Protect from direct Remove the unit at For indoor use.
  • Pagina 139 PCL0062...

Inhoudsopgave